Translation

MineTower__desc
English short description short description
Context English Chinese (Simplified)
MessageOnVictory__part1 Congratulations, Captain! Against all the odds, you have built a thriving industrial empire and launched a rocket to space! 恭喜了,船长!你们克服了所有困难,建立了一个蓬勃发展的工业帝国,而且还往太空发射了火箭!
MessageOnVictory__part2 This is the end of content of this the Early Access version of Captain of Industry, but there are still a lot of things to explore! You can keep playing on this map for as long as you want, or try different maps and higher difficulty settings. 工业队长抢先体验版的内容到此结束,之后还有很多东西需要探索!你可以在这张地图上继续玩,也可以尝试不同的地图和更高的难度设置。
MessageOnVictory__part3 If you have any feedback, please reach out to us on our Discord server or via Steam forums, we’d love to hear from you! 如果您有任何反馈,请通过我们的 Discord 服务器或 Steam 论坛与我们联系,我们很乐意听取您的意见!
MessageOnVictory__title Congratulations! 恭喜!
MessageWelcome__name Welcome Captain! 欢迎船长!
MessageWelcome__part1 Captain, we have found the island we’ve been searching for, it was not on the map! Our ship took a lot of damage and will need major repairs in order to sail again but we should be safe here. 船长,我们找到了一直在寻找的岛屿,它不在地图上!我们的船损坏严重,需要大修才能再次航行,不过我们在这里应该很安全。
MessageWelcome__part2V2 Besides our initial supplies we are starting from scratch. We should start manufacturing {0} to be able to build our infrastructure, <b>grow food</b> to feed our people, and find a way to <b>make fuel</b> for our vehicles. 除了最初的补给,我们从零开始。我们应该开始制造{0},从而建造我们的基础设施,<b>种植粮食</b>来养活我们的人民,并找到一种方法来<b>为我们的车辆制造燃料</b>。
MessageWelcome__part3V2 The island looks abandoned but it has plenty of natural resources that we could use. There are even some <b>abandoned buildings</b> around that we could <b>disassemble</b> for scrap. 这个岛看起来被遗弃了,但它有很多我们可以利用的自然资源。周围甚至还有一些<b>废弃的建筑物</b>,我们可以<b>拆卸</b>它们作为废料。
MessageWelcome__part4V2 Also we should set up a {0} so we can reinvent all the technologies we took for granted for so long. 此外,我们还应该建造一个 {0},这样我们就可以重新发明我们长期以来认为理所当然的所有技术。
MessageWelcome__part5 We found out about a settlement nearby we can <b>trade with</b> in case we run out of something. They can deliver the goods to us once we have a {0}. 我们发现附近有一个定居点,我们可以与之<b>交易</b>,以防一些东西用完。一旦我们有了 {0},他们就可以将货物交付给我们。
MessageWelcome__part6 The entire crew is counting on you after everything we have been through together. Good luck! 在我们一起经历了这一切之后,全体成员都指望着你。祝你好运!
Metal_TerrainSurface Metal surface 金属表面
MicrochipMachine__desc The most sophisticated manufacturing processes where a thin monocrystalline wafer is slowly transformed into a matrix of microchips. Chips are built from many layers where each layer has to be placed with nanometer precision. This is performed in a special chamber that employs ultraviolet technology - substances reacting with light to form the layers. Microchips typically go through lot of stages including washing and coating in between. It is good to start small and then expand. Small setups can be connected in form of a loop with a sorter. 这里有最复杂的制造工艺,将薄的单晶硅片慢慢转变为微芯片矩阵。芯片由许多层构成,每一层都必须以纳米级精度放置。制造流程在一个特殊的腔室中进行的,该腔室采用紫外线技术——物质与光反应形成各个层。微芯片的制造通常会经历很多阶段,包括清洗和涂层。最好从小处着手,然后扩大。小型装置可以通过分拣机以循环的形式连接起来。
MicrochipMachine__name Microchip machine 微芯片机
MicrochipMachineT2__name Microchip machine II 微芯片机 II
MineTower__desc Enables assignment of excavators and trucks to designated mine areas. Only designated mining areas within the influence of the tower can be mined. 允许将挖掘机和卡车分配到指定的矿区。只有在塔影响范围内的指定矿区才能被开采。
MineTower__name Mine control tower 矿山控制塔
MineTowerNotifyFilter__Empty No notifications set 未设置通知
MineTowerNotifyFilter__Title Notify if cannot dispose 无法处理时通知
MineTowerNotifyFilter__Tooltip Configures for which materials you want to get a notification in case the trucks assigned here cannot get rid of them. Example case is where you run out of dumping designations and mining trucks can't get rid of dirt. 配置您希望收到通知的材料,以防此处分配的卡车无法处理掉它们。示例就是您的倾倒指定地点用完了,并且采矿卡车无法清除泥土。
MiningPriority__Title Mining priority 挖矿优先级
MiningPriority__Tooltip When a product is selected, the excavator will prioritize mining designations containing the selected product. 选择产品后,挖掘机将优先考虑包含所选产品的采矿指定区域。
MiniZip_all Connector 连接器
MiscellaneousSettings_Title Miscellaneous 其他设置
ModMissing__Tooltip This mod is not installed or not the right version. 该模组未安装或版本不正确。
ModsAvailable__Title Mods available 可用模组
ModsAvailable__Tooltip Mods that are installed but are not used in the current save file. You can select mods below to include them when loading the save file. This will work only for some mods. 已安装但未在当前保存文件中使用的模组。您可以选择下面的模组以在加载保存文件时包含它们。这仅适用于某些模组。
ModsInSave__Detail Mods required 需要的模组
ModsInSave__Tooltip Mods used by the current save file. You can unselect a mod to try to load the game without it. Be careful that removing a mod that is providing a new game content might not always work. 当前保存文件使用的模组。您可以取消选择模组以尝试在没有它的情况下加载游戏。请注意,删除提供新游戏内容的模组可能并不总是有效。
MoltenConveyorFormattedFirst__desc Transports molten products. 运输熔融产品。
MoltenMetalChannel__name Molten channel 熔火通道
Context English Chinese (Simplified)
MessageOnVictory__title Congratulations! 恭喜!
MessageWelcome__name Welcome Captain! 欢迎船长!
MessageWelcome__part1 Captain, we have found the island we’ve been searching for, it was not on the map! Our ship took a lot of damage and will need major repairs in order to sail again but we should be safe here. 船长,我们找到了一直在寻找的岛屿,它不在地图上!我们的船损坏严重,需要大修才能再次航行,不过我们在这里应该很安全。
MessageWelcome__part2V2 Besides our initial supplies we are starting from scratch. We should start manufacturing {0} to be able to build our infrastructure, <b>grow food</b> to feed our people, and find a way to <b>make fuel</b> for our vehicles. 除了最初的补给,我们从零开始。我们应该开始制造{0},从而建造我们的基础设施,<b>种植粮食</b>来养活我们的人民,并找到一种方法来<b>为我们的车辆制造燃料</b>。
MessageWelcome__part3V2 The island looks abandoned but it has plenty of natural resources that we could use. There are even some <b>abandoned buildings</b> around that we could <b>disassemble</b> for scrap. 这个岛看起来被遗弃了,但它有很多我们可以利用的自然资源。周围甚至还有一些<b>废弃的建筑物</b>,我们可以<b>拆卸</b>它们作为废料。
MessageWelcome__part4V2 Also we should set up a {0} so we can reinvent all the technologies we took for granted for so long. 此外,我们还应该建造一个 {0},这样我们就可以重新发明我们长期以来认为理所当然的所有技术。
MessageWelcome__part5 We found out about a settlement nearby we can <b>trade with</b> in case we run out of something. They can deliver the goods to us once we have a {0}. 我们发现附近有一个定居点,我们可以与之<b>交易</b>,以防一些东西用完。一旦我们有了 {0},他们就可以将货物交付给我们。
MessageWelcome__part6 The entire crew is counting on you after everything we have been through together. Good luck! 在我们一起经历了这一切之后,全体成员都指望着你。祝你好运!
Metal_TerrainSurface Metal surface 金属表面
MicrochipMachineT2__name Microchip machine II 微芯片机 II
MicrochipMachine__desc The most sophisticated manufacturing processes where a thin monocrystalline wafer is slowly transformed into a matrix of microchips. Chips are built from many layers where each layer has to be placed with nanometer precision. This is performed in a special chamber that employs ultraviolet technology - substances reacting with light to form the layers. Microchips typically go through lot of stages including washing and coating in between. It is good to start small and then expand. Small setups can be connected in form of a loop with a sorter. 这里有最复杂的制造工艺,将薄的单晶硅片慢慢转变为微芯片矩阵。芯片由许多层构成,每一层都必须以纳米级精度放置。制造流程在一个特殊的腔室中进行的,该腔室采用紫外线技术——物质与光反应形成各个层。微芯片的制造通常会经历很多阶段,包括清洗和涂层。最好从小处着手,然后扩大。小型装置可以通过分拣机以循环的形式连接起来。
MicrochipMachine__name Microchip machine 微芯片机
MineTowerNotifyFilter__Empty No notifications set 未设置通知
MineTowerNotifyFilter__Title Notify if cannot dispose 无法处理时通知
MineTowerNotifyFilter__Tooltip Configures for which materials you want to get a notification in case the trucks assigned here cannot get rid of them. Example case is where you run out of dumping designations and mining trucks can't get rid of dirt. 配置您希望收到通知的材料,以防此处分配的卡车无法处理掉它们。示例就是您的倾倒指定地点用完了,并且采矿卡车无法清除泥土。
MineTower__desc Enables assignment of excavators and trucks to designated mine areas. Only designated mining areas within the influence of the tower can be mined. 允许将挖掘机和卡车分配到指定的矿区。只有在塔影响范围内的指定矿区才能被开采。
MineTower__name Mine control tower 矿山控制塔
MiningPriority__Title Mining priority 挖矿优先级
MiningPriority__Tooltip When a product is selected, the excavator will prioritize mining designations containing the selected product. 选择产品后,挖掘机将优先考虑包含所选产品的采矿指定区域。
MiniZip_all Connector 连接器
MiscellaneousSettings_Title Miscellaneous 其他设置
ModMissing__Tooltip This mod is not installed or not the right version. 该模组未安装或版本不正确。
ModsAvailable__Title Mods available 可用模组
ModsAvailable__Tooltip Mods that are installed but are not used in the current save file. You can select mods below to include them when loading the save file. This will work only for some mods. 已安装但未在当前保存文件中使用的模组。您可以选择下面的模组以在加载保存文件时包含它们。这仅适用于某些模组。
ModsInSave__Detail Mods required 需要的模组
ModsInSave__Tooltip Mods used by the current save file. You can unselect a mod to try to load the game without it. Be careful that removing a mod that is providing a new game content might not always work. 当前保存文件使用的模组。您可以取消选择模组以尝试在没有它的情况下加载游戏。请注意,删除提供新游戏内容的模组可能并不总是有效。
MoltenConveyorFormattedFirst__desc Transports molten products. 运输熔融产品。
MoltenMetalChannel__name Molten channel 熔火通道
MonthDurationLegend 1 month = {0} 一个月 = {0}
MwSec__Unit {0} MW-seconds {0} 兆瓦-秒

Loading…

2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 2 variants of this string.

View

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

String information

Screenshot context

Add screenshot
Context
MineTower__desc
Source string comment
short description short description
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
zh_Hans.po, string 1385