Translation

TutorialOnFertility__part2
English
Context English Chinese (Simplified)
TutorialOnDiesel2__part4 There are limited underground supplies of {0} on the island. Later in the game you will be able to find additional {0} resources on the world map. In order to find them you will need to use your ship and explore the surroundings. 岛上 {0} 的地下供应有限。在游戏后期,您会在世界地图上找到额外的 {0}。为了找到它们,您将需要驾船来探索周围的环境。
TutorialOnDiesel2__part5 Diesel production is not a clean process, it produces <b>{0}</b> and <b>{1}</b>. {1} can be released via a {2} and {0} can be dumped into the ocean with a {3}. Note that releasing pollutants to the environment will have negative effects on your population when done in large volumes. 柴油生产不是一个清洁的过程,它会产生 <b>{0}</b> 和 <b>{1}</b>。 {1} 可以通过 {2} 释放,{0} 可以通过 {3} 倾倒到海洋中。请注意,大量排放污染物到环境中会对人口产生负面影响。
TutorialOnDiesel2__part5Heading Waste products 废产品
TutorialOnDumping__name Dumping 倾倒
TutorialOnFarmFertility__name Farm fertility 农场肥力
TutorialOnFarming__name Farming 农业
TutorialOnFarming__part2 Farms grow crops, and <b>crops</b> can be used in various places but mainly to feed your people. But crops don’t grow for free, they consume <b>water</b> and <b>fertility</b>. 农场种植农作物,<b>农作物</b> 有不同的作用,但主要是为了给您的民众提供食物。但农作物不是免费生长的,它们消耗<b>水</b> 和<b>土壤肥力</b> 。
TutorialOnFarming__water Soil water level is replenished by rain and this is mostly sufficient for crops with low water demands (such as potatoes). However, rain is not a reliable water source and crops can yield less or even dry out and die when not having enough water. 土壤水位由雨水补充,这对于需水量低的作物(如马铃薯)来说基本够了。然而,雨水并不是可靠的水源,如果没有足够的水,农作物会减产甚至枯死。
TutorialOnFarming__water2 Having an external source of water is vital for reliable farming. This requires upgrading farms with irrigation systems (unlocked via research). <b>Irrigated Farms</b> only consume water when the soil gets dry so externally supplied water does not get wasted. 拥有外部水源对于可靠的农业生产至关重要。这需要以灌溉系统升级农场(通过研究解锁)。 <b>灌溉农场</b>仅在土壤变干时才消耗水,因此不会浪费外部供应的水。
TutorialOnFarming__waterHeading Soil water level 土壤水位
TutorialOnFertility__fertilizers1 Farmer’s biggest dream are fertilizers. They can increase the soil fertility beyond the natural equilibrium value, some even beyond 100%! 农民最大的梦想是化肥。它们可以使土壤肥力超过自然平衡值,有的甚至超过100%!
TutorialOnFertility__fertilizers2 To make fertilizers work, you need to connect a <b>pipe with fertilizer</b> product to the farm (1) and drag the <b>fertility target slider</b> (2) to the desired level. The farm will automatically fertilize the soil to the selected level. Note that each fertilizer type has its own maximum fertilization target which is displayed in the <b>Fertilizers Overview UI</b>. 要使肥料起作用,您需要将一个<b>装有肥料的管道</b>连接到农场 (1) 并将<b>肥力目标滑块</b> (2) 拖动到所需的水平。农场会自动为土壤施肥至选定的水平。请注意,每种肥料类型都有自己的最高施肥目标,该目标显示在<b>肥料概览 UI</b> 中。
TutorialOnFertility__fertilizers3 Note that the higher your soil fertilization target is the lower the natural replenishment is. And once fertility climbs above 100%, the natural replenishment will turn negative which will require even more fertilizer to sustain it. 请注意,您的土壤施肥目标越高,自然补给量就越低。一旦肥力攀升至 100% 以上,自然补给将变为负值,这将需要更多的肥料来维持。
TutorialOnFertility__fertilizersHeading Fertilizers 肥料
TutorialOnFertility__part1 Crop yield is based on <b>soil fertility</b>. If a farm has 50% soil fertility it will only have a 50% yield of products. Crops consume fertility as they grow but fertility is also naturally replenished over time (an empty farm would eventually reach 100% fertility). 作物产量取决于<b>土壤肥力</b>。如果一个农场的土壤肥力为 50%,那么它的产量将只有 50%。农作物在生长过程中会消耗肥力,但肥力也会随着时间的推移自然得到补充(空置的农场最终会达到 100% 的肥力)。
TutorialOnFertility__part2 Note that soil fertility does not affect crop water consumption or growth duration. This means that crops growing on more fertile soil will not only yield more but also will be more water-efficient (greater yield for the same amount of water). 请注意,土壤肥力不影响作物耗水量或生长持续时间。这意味着在更肥沃的土壤上生长的作物不仅产量更高,而且用水效率更高(相同水量下的产量更高)。
TutorialOnFertility__part3 Over time, crop fertility consumption and natural replenishment will stabilize at a value called <b>fertility equilibrium</b>. This value represents an <b>estimate of average soil fertility</b> based on the current growth schedule. The equilibrium exists because crop fertility consumption is constant but the natural replenishment speed increases as soil fertility gets lower. 随着时间的推移,作物肥力消耗和自然补充将稳定在一个称为<b>肥力平衡</b>的值。该值是个基于当前生长计划的<b>平均土壤肥力的估计值</b>。这个平衡的存在是因为作物肥力消耗是恒定的,但随着土壤肥力的降低,自然补充就加快了。
TutorialOnFertility__rotation1 Growing the same crop more than once in a row will impose <b>{0} penalty</b> on fertility. This can be avoided by planting different crops in a crop rotation schedule. You can plant {1} which does not yield any useful products but helps to regenerate soil fertility and eliminates same-crop fertility penalty when planted between other crops. 连续多次种植同一种作物会让肥力有<b>{0}损失</b>。这可以通过在作物轮作计划中种植不同的作物来避免。您可以种植 {1},它不会产生任何有用的产品,但有助于恢复土壤肥力,而且把它种植在其他作物之间时,可以消除种植同一作物的肥力损失。
TutorialOnFertility__rotation2 You can also <b>leave the field empty</b> with no crop planted. This gives the soil time to regenerate fertility naturally but it won’t eliminate the same-crop fertility penalty on its own. 您也可以<b>让土地空着</b>,不种庄稼。这让土壤有时间自然地恢复肥力,但它不会自行消除种植同种作物的肥力损失。
TutorialOnFertility__rotationHeading Crop rotation 轮作
TutorialOnFurnace__name Iron Scrap smelting 废铁冶炼
TutorialOnHealth__name Health & pollution 健康和污染
TutorialOnHealth__part1 Your population has health. If health is positive, your population grows and provides you with extra unity. If health goes negative, your population starts to decline. 你的人口会有健康水平的指标。如果健康水平是正的,你的人口就会增长,并为你提供额外的凝聚力。如果健康水平是负的,您的人口就会开始下降。
TutorialOnHealth__part2 You can increase your population's health by providing them with a variety of food, water, and healthcare. 您可以通过为民众提供各种食物、水和医疗保健来提高他们的健康水平。
TutorialOnHealth__part2Heading Positive effects 积极影响
TutorialOnHealth__part3 Your population's health decreases if you emit pollution (air or water). Pollution on your island is global, so moving smoke stacks farther from your settlement won’t help. It is a good idea to keep your eye on how much pollution you emit. 如果您排放污染物(空气或水),民众的健康水平就会下降。您岛上的污染是全球性的,因此将烟囱移离您的定居点将无济于事。密切关注您排放的污染量是一个好主意。
TutorialOnHealth__part3Heading Negative effects 负面影响
TutorialOnHealth__part4 When something emits pollution, it is displayed in the right side of the recipe UI as shown below. 当某物排放污染时,它会显示在配方 UI 的右侧,如下所示。
TutorialOnHealth__part5a Your population can suffer from diseases. There are diseases that just come and go and it is not possible to completely prevent them from happening. Providing healthcare can significantly reduce their negative impact. 您的人口可能患有疾病。有些疾病来来去去,不可能完全阻止它们的发生。提供医疗保健可以显著的减少它们的负面影响。
TutorialOnHealth__part5b There are also diseases that can occur due to bad conditions in your settlement, for instance lack of clean water or too much trash. There are no diseases from pollution as pollution gives a health penalty directly. 也有一些疾病的发生可能是由于居住地条件恶劣,例如缺乏干净的水或垃圾过多。污染不会导致疾病,它会直接损害健康。
TutorialOnHealth__part5Heading Diseases 疾病
Context English Chinese (Simplified)
TutorialOnDiesel2__part5 Diesel production is not a clean process, it produces <b>{0}</b> and <b>{1}</b>. {1} can be released via a {2} and {0} can be dumped into the ocean with a {3}. Note that releasing pollutants to the environment will have negative effects on your population when done in large volumes. 柴油生产不是一个清洁的过程,它会产生 <b>{0}</b> 和 <b>{1}</b>。 {1} 可以通过 {2} 释放,{0} 可以通过 {3} 倾倒到海洋中。请注意,大量排放污染物到环境中会对人口产生负面影响。
TutorialOnDiesel2__part5Heading Waste products 废产品
TutorialOnDiesel__name Diesel production 柴油生产
TutorialOnDumping__name Dumping 倾倒
TutorialOnFarmFertility__name Farm fertility 农场肥力
TutorialOnFarming__name Farming 农业
TutorialOnFarming__part2 Farms grow crops, and <b>crops</b> can be used in various places but mainly to feed your people. But crops don’t grow for free, they consume <b>water</b> and <b>fertility</b>. 农场种植农作物,<b>农作物</b> 有不同的作用,但主要是为了给您的民众提供食物。但农作物不是免费生长的,它们消耗<b>水</b> 和<b>土壤肥力</b> 。
TutorialOnFarming__water Soil water level is replenished by rain and this is mostly sufficient for crops with low water demands (such as potatoes). However, rain is not a reliable water source and crops can yield less or even dry out and die when not having enough water. 土壤水位由雨水补充,这对于需水量低的作物(如马铃薯)来说基本够了。然而,雨水并不是可靠的水源,如果没有足够的水,农作物会减产甚至枯死。
TutorialOnFarming__water2 Having an external source of water is vital for reliable farming. This requires upgrading farms with irrigation systems (unlocked via research). <b>Irrigated Farms</b> only consume water when the soil gets dry so externally supplied water does not get wasted. 拥有外部水源对于可靠的农业生产至关重要。这需要以灌溉系统升级农场(通过研究解锁)。 <b>灌溉农场</b>仅在土壤变干时才消耗水,因此不会浪费外部供应的水。
TutorialOnFarming__waterHeading Soil water level 土壤水位
TutorialOnFertility__fertilizers1 Farmer’s biggest dream are fertilizers. They can increase the soil fertility beyond the natural equilibrium value, some even beyond 100%! 农民最大的梦想是化肥。它们可以使土壤肥力超过自然平衡值,有的甚至超过100%!
TutorialOnFertility__fertilizers2 To make fertilizers work, you need to connect a <b>pipe with fertilizer</b> product to the farm (1) and drag the <b>fertility target slider</b> (2) to the desired level. The farm will automatically fertilize the soil to the selected level. Note that each fertilizer type has its own maximum fertilization target which is displayed in the <b>Fertilizers Overview UI</b>. 要使肥料起作用,您需要将一个<b>装有肥料的管道</b>连接到农场 (1) 并将<b>肥力目标滑块</b> (2) 拖动到所需的水平。农场会自动为土壤施肥至选定的水平。请注意,每种肥料类型都有自己的最高施肥目标,该目标显示在<b>肥料概览 UI</b> 中。
TutorialOnFertility__fertilizers3 Note that the higher your soil fertilization target is the lower the natural replenishment is. And once fertility climbs above 100%, the natural replenishment will turn negative which will require even more fertilizer to sustain it. 请注意,您的土壤施肥目标越高,自然补给量就越低。一旦肥力攀升至 100% 以上,自然补给将变为负值,这将需要更多的肥料来维持。
TutorialOnFertility__fertilizersHeading Fertilizers 肥料
TutorialOnFertility__part1 Crop yield is based on <b>soil fertility</b>. If a farm has 50% soil fertility it will only have a 50% yield of products. Crops consume fertility as they grow but fertility is also naturally replenished over time (an empty farm would eventually reach 100% fertility). 作物产量取决于<b>土壤肥力</b>。如果一个农场的土壤肥力为 50%,那么它的产量将只有 50%。农作物在生长过程中会消耗肥力,但肥力也会随着时间的推移自然得到补充(空置的农场最终会达到 100% 的肥力)。
TutorialOnFertility__part2 Note that soil fertility does not affect crop water consumption or growth duration. This means that crops growing on more fertile soil will not only yield more but also will be more water-efficient (greater yield for the same amount of water). 请注意,土壤肥力不影响作物耗水量或生长持续时间。这意味着在更肥沃的土壤上生长的作物不仅产量更高,而且用水效率更高(相同水量下的产量更高)。
TutorialOnFertility__part3 Over time, crop fertility consumption and natural replenishment will stabilize at a value called <b>fertility equilibrium</b>. This value represents an <b>estimate of average soil fertility</b> based on the current growth schedule. The equilibrium exists because crop fertility consumption is constant but the natural replenishment speed increases as soil fertility gets lower. 随着时间的推移,作物肥力消耗和自然补充将稳定在一个称为<b>肥力平衡</b>的值。该值是个基于当前生长计划的<b>平均土壤肥力的估计值</b>。这个平衡的存在是因为作物肥力消耗是恒定的,但随着土壤肥力的降低,自然补充就加快了。
TutorialOnFertility__rotation1 Growing the same crop more than once in a row will impose <b>{0} penalty</b> on fertility. This can be avoided by planting different crops in a crop rotation schedule. You can plant {1} which does not yield any useful products but helps to regenerate soil fertility and eliminates same-crop fertility penalty when planted between other crops. 连续多次种植同一种作物会让肥力有<b>{0}损失</b>。这可以通过在作物轮作计划中种植不同的作物来避免。您可以种植 {1},它不会产生任何有用的产品,但有助于恢复土壤肥力,而且把它种植在其他作物之间时,可以消除种植同一作物的肥力损失。
TutorialOnFertility__rotation2 You can also <b>leave the field empty</b> with no crop planted. This gives the soil time to regenerate fertility naturally but it won’t eliminate the same-crop fertility penalty on its own. 您也可以<b>让土地空着</b>,不种庄稼。这让土壤有时间自然地恢复肥力,但它不会自行消除种植同种作物的肥力损失。
TutorialOnFertility__rotationHeading Crop rotation 轮作
TutorialOnFurnace__name Iron Scrap smelting 废铁冶炼
TutorialOnHealth__name Health & pollution 健康和污染
TutorialOnHealth__part1 Your population has health. If health is positive, your population grows and provides you with extra unity. If health goes negative, your population starts to decline. 你的人口会有健康水平的指标。如果健康水平是正的,你的人口就会增长,并为你提供额外的凝聚力。如果健康水平是负的,您的人口就会开始下降。
TutorialOnHealth__part2 You can increase your population's health by providing them with a variety of food, water, and healthcare. 您可以通过为民众提供各种食物、水和医疗保健来提高他们的健康水平。
TutorialOnHealth__part2Heading Positive effects 积极影响
TutorialOnHealth__part3 Your population's health decreases if you emit pollution (air or water). Pollution on your island is global, so moving smoke stacks farther from your settlement won’t help. It is a good idea to keep your eye on how much pollution you emit. 如果您排放污染物(空气或水),民众的健康水平就会下降。您岛上的污染是全球性的,因此将烟囱移离您的定居点将无济于事。密切关注您排放的污染量是一个好主意。
TutorialOnHealth__part3Heading Negative effects 负面影响
TutorialOnHealth__part4 When something emits pollution, it is displayed in the right side of the recipe UI as shown below. 当某物排放污染时,它会显示在配方 UI 的右侧,如下所示。
TutorialOnHealth__part5a Your population can suffer from diseases. There are diseases that just come and go and it is not possible to completely prevent them from happening. Providing healthcare can significantly reduce their negative impact. 您的人口可能患有疾病。有些疾病来来去去,不可能完全阻止它们的发生。提供医疗保健可以显著的减少它们的负面影响。
TutorialOnHealth__part5b There are also diseases that can occur due to bad conditions in your settlement, for instance lack of clean water or too much trash. There are no diseases from pollution as pollution gives a health penalty directly. 也有一些疾病的发生可能是由于居住地条件恶劣,例如缺乏干净的水或垃圾过多。污染不会导致疾病,它会直接损害健康。
Context English Chinese (Simplified)
TutorialOnFertility__fertilizers1 Farmer’s biggest dream are fertilizers. They can increase the soil fertility beyond the natural equilibrium value, some even beyond 100%! 农民最大的梦想是化肥。它们可以使土壤肥力超过自然平衡值,有的甚至超过100%!
TutorialOnFertility__fertilizers2 To make fertilizers work, you need to connect a <b>pipe with fertilizer</b> product to the farm (1) and drag the <b>fertility target slider</b> (2) to the desired level. The farm will automatically fertilize the soil to the selected level. Note that each fertilizer type has its own maximum fertilization target which is displayed in the <b>Fertilizers Overview UI</b>. 要使肥料起作用,您需要将一个<b>装有肥料的管道</b>连接到农场 (1) 并将<b>肥力目标滑块</b> (2) 拖动到所需的水平。农场会自动为土壤施肥至选定的水平。请注意,每种肥料类型都有自己的最高施肥目标,该目标显示在<b>肥料概览 UI</b> 中。
TutorialOnFertility__fertilizers3 Note that the higher your soil fertilization target is the lower the natural replenishment is. And once fertility climbs above 100%, the natural replenishment will turn negative which will require even more fertilizer to sustain it. 请注意,您的土壤施肥目标越高,自然补给量就越低。一旦肥力攀升至 100% 以上,自然补给将变为负值,这将需要更多的肥料来维持。
TutorialOnFertility__fertilizersHeading Fertilizers 肥料
TutorialOnFertility__part1 Crop yield is based on <b>soil fertility</b>. If a farm has 50% soil fertility it will only have a 50% yield of products. Crops consume fertility as they grow but fertility is also naturally replenished over time (an empty farm would eventually reach 100% fertility). 作物产量取决于<b>土壤肥力</b>。如果一个农场的土壤肥力为 50%,那么它的产量将只有 50%。农作物在生长过程中会消耗肥力,但肥力也会随着时间的推移自然得到补充(空置的农场最终会达到 100% 的肥力)。
TutorialOnFertility__part2 Note that soil fertility does not affect crop water consumption or growth duration. This means that crops growing on more fertile soil will not only yield more but also will be more water-efficient (greater yield for the same amount of water). 请注意,土壤肥力不影响作物耗水量或生长持续时间。这意味着在更肥沃的土壤上生长的作物不仅产量更高,而且用水效率更高(相同水量下的产量更高)。
TutorialOnFertility__part3 Over time, crop fertility consumption and natural replenishment will stabilize at a value called <b>fertility equilibrium</b>. This value represents an <b>estimate of average soil fertility</b> based on the current growth schedule. The equilibrium exists because crop fertility consumption is constant but the natural replenishment speed increases as soil fertility gets lower. 随着时间的推移,作物肥力消耗和自然补充将稳定在一个称为<b>肥力平衡</b>的值。该值是个基于当前生长计划的<b>平均土壤肥力的估计值</b>。这个平衡的存在是因为作物肥力消耗是恒定的,但随着土壤肥力的降低,自然补充就加快了。
TutorialOnFertility__rotation1 Growing the same crop more than once in a row will impose <b>{0} penalty</b> on fertility. This can be avoided by planting different crops in a crop rotation schedule. You can plant {1} which does not yield any useful products but helps to regenerate soil fertility and eliminates same-crop fertility penalty when planted between other crops. 连续多次种植同一种作物会让肥力有<b>{0}损失</b>。这可以通过在作物轮作计划中种植不同的作物来避免。您可以种植 {1},它不会产生任何有用的产品,但有助于恢复土壤肥力,而且把它种植在其他作物之间时,可以消除种植同一作物的肥力损失。
TutorialOnFertility__rotation2 You can also <b>leave the field empty</b> with no crop planted. This gives the soil time to regenerate fertility naturally but it won’t eliminate the same-crop fertility penalty on its own. 您也可以<b>让土地空着</b>,不种庄稼。这让土壤有时间自然地恢复肥力,但它不会自行消除种植同种作物的肥力损失。
TutorialOnFertility__rotationHeading Crop rotation 轮作

Loading…

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 10 variants of this string.

View

Glossary

English Chinese (Simplified)
fertile 肥沃 Glossary

跟“not”连用作“not fertile”时一般建议翻译成肥力不足

String information

Context
TutorialOnFertility__part2
Source string comment
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
zh_Hans.po, string 2665