Translation

TutorialOnFarming__waterHeading
English
Context English Turkish
TutorialOnCutTool__part1 This tool is similar to the copy tool, but it removes the copied buildings. It only works for ghost buildings whose construction has not started yet. Bu araç, kopyalama aracına benzer, ancak kopyalanan binaları oradan kaldırır. Sadece inşaatı henüz başlamamış plan halindeki binalar için kullanılabilir.
TutorialOnCutTool__part2 The tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). You can also press {1} while hovering your cursor over a building to cut it instantly, which can be handy when making quick adjustments. Bu araç, {0} tuşuna basılarak veya araç çubuğundaki (1) simgesine tıklanarak etkinleştirilebilir. İmleciniz bir binanın üzerindeyken {1} tuşuna bastığınızda ise anında kesme işlemi gerçekleşir. Bu yöntem, hızlı planlama yaparken kullanışlı olabilir.
TutorialOnDiesel__name Diesel production Dizel üretimi
TutorialOnDiesel2__part1 {0} can be produced by distilling {1} in the {2}. To extract {1}, build an {3} on top of an oil reservoir. When an {3} is selected for building, you will see black bars revealing locations of the oil reservoir. {0}, {1}'in {2} içinde damıtılmasıyla üretilebilir. {1} çıkarmak için, bir yağ deposunun üstüne bir {3} inşa edin. Bina için bir {3} seçildiğinde, yağ deposunun yerlerini gösteren siyah çubuklar göreceksiniz.
TutorialOnDiesel2__part2 The <b>resources overlay</b> can be also displayed at any time by toggling it in the bottom-left panel. <b>Kaynaklar yer paylaşımı</b> da herhangi bir zamanda sol alt panelde değiştirilerek görüntülenebilir.
TutorialOnDiesel2__part3 When production buildings are selected, icons showing input and output products will be displayed above the connection ports so you can determine where everything will go in and come out. Connect 3x {0} to a {1} using <b>pipes</b>. Üretim binaları seçildiğinde, giriş ve çıkış ürünlerini gösteren simgeler bağlantı portlarının üzerinde görüntülenecek, böylece her şeyin nereye girip çıkacağını belirleyebilirsiniz. <b>Boruları</b> kullanarak 3x {0}'i bir {1}'ye bağlayın.
TutorialOnDiesel2__part4 There are limited underground supplies of {0} on the island. Later in the game you will be able to find additional {0} resources on the world map. In order to find them you will need to use your ship and explore the surroundings. Adada sınırlı {0} yeraltı kaynağı var. Oyunun ilerleyen bölümlerinde dünya haritasında ek {0} kaynakları bulabileceksiniz. Onları bulmak için geminizi kullanmanız ve çevreyi keşfetmeniz gerekecek.
TutorialOnDiesel2__part5 Diesel production is not a clean process, it produces <b>{0}</b> and <b>{1}</b>. {1} can be released via a {2} and {0} can be dumped into the ocean with a {3}. Note that releasing pollutants to the environment will have negative effects on your population when done in large volumes. Dizel üretimi temiz bir süreç değildir, <b>{0}</b> ve <b>{1}</b> üretir. {1}, bir {2} aracılığıyla boşaltılabilir ve {0}, bir {3} ile okyanusa dökülebilir. Kirletici maddelerin büyük hacimlerde çevreye salınmasının popülasyonunuz üzerinde olumsuz etkileri olacağını unutmayın.
TutorialOnDiesel2__part5Heading Waste products Atık ürünler
TutorialOnDumping__name Dumping Atık boşaltma
TutorialOnFarmFertility__name Farm fertility Tarla verimliliği
TutorialOnFarming__name Farming Tarım
TutorialOnFarming__part2 Farms grow crops, and <b>crops</b> can be used in various places but mainly to feed your people. But crops don’t grow for free, they consume <b>water</b> and <b>fertility</b>. Tarlalarda mahsul yetişir ve bu <b>mahsuller</b> çeşitli yerlerde kullanılabilir, fakat asıl amaç nüfusu beslemektir. Ancak ekinler bedava büyümez, <b>>suyu</b> tüketir ve <b>verimliliği</b> azaltırlar.
TutorialOnFarming__water Soil water level is replenished by rain and this is mostly sufficient for crops with low water demands (such as potatoes). However, rain is not a reliable water source and crops can yield less or even dry out and die when not having enough water. Yeraltı su rezervleri yağan yağmurla dolar ve bu sular patates gibi az su isteyen mahsullerin ihtiyacını karşılamak için yeterlidir. Ancak yağmur suyu güvenilir bir kaynak değildir ve mahsuller yeterli su alamazsa hasat verimi düşer ve hatta mahsüller tamamen kuruyabilirler.
TutorialOnFarming__water2 Having an external source of water is vital for reliable farming. This requires upgrading farms with irrigation systems (unlocked via research). <b>Irrigated Farms</b> only consume water when the soil gets dry so externally supplied water does not get wasted. Güvenilir tarım için harici bir su kaynağına sahip olmak çok önemlidir. Bu, çiftliklerin sulama sistemleriyle yükseltilmesini gerektirir (araştırma yoluyla kilidi açılır). <b>Sulu Çiftlikler</b> yalnızca toprak kuruduğunda su tüketir, böylece dışarıdan sağlanan su boşa gitmez.
TutorialOnFarming__waterHeading Soil water level Toprak su seviyesi
TutorialOnFertility__fertilizers1 Farmer’s biggest dream are fertilizers. They can increase the soil fertility beyond the natural equilibrium value, some even beyond 100%! Çiftçinin en büyük hayali gübre. Toprak verimliliğini doğal denge değerinin ötesine, hatta bazıları %100'ün üzerine çıkarabilirler!
TutorialOnFertility__fertilizers2 To make fertilizers work, you need to connect a <b>pipe with fertilizer</b> product to the farm (1) and drag the <b>fertility target slider</b> (2) to the desired level. The farm will automatically fertilize the soil to the selected level. Note that each fertilizer type has its own maximum fertilization target which is displayed in the <b>Fertilizers Overview UI</b>. Gübrelerin işe yaraması için çiftliğe bir <b>gübreli boru</b> (1) ürünü bağlamanız ve <b>verimlilik hedefi kaydırıcısını</b> (2) istenen seviyeye sürüklemeniz gerekir. Çiftlik, toprağı seçilen seviyeye kadar otomatik olarak gübreleyecektir. Her gübre türünün, <b>Gübrelere Genel Bakış Kullanıcı Arayüzü</b>'nde görüntülenen kendi maksimum gübreleme hedefi olduğunu unutmayın.
TutorialOnFertility__fertilizers3 Note that the higher your soil fertilization target is the lower the natural replenishment is. And once fertility climbs above 100%, the natural replenishment will turn negative which will require even more fertilizer to sustain it.
TutorialOnFertility__fertilizersHeading Fertilizers Gübreler
TutorialOnFertility__part1 Crop yield is based on <b>soil fertility</b>. If a farm has 50% soil fertility it will only have a 50% yield of products. Crops consume fertility as they grow but fertility is also naturally replenished over time (an empty farm would eventually reach 100% fertility).
TutorialOnFertility__part2 Note that soil fertility does not affect crop water consumption or growth duration. This means that crops growing on more fertile soil will not only yield more but also will be more water-efficient (greater yield for the same amount of water). Toprak verimliliğinin mahsulün su tüketimini veya büyüme süresini etkilemediğini unutmayın. Bu, daha verimli topraklarda yetişen mahsullerin yalnızca daha fazla ürün vermeyeceği, aynı zamanda daha fazla su verimli olacağı (aynı miktarda su için daha fazla verim) anlamına gelir.
TutorialOnFertility__part3 Over time, crop fertility consumption and natural replenishment will stabilize at a value called <b>fertility equilibrium</b>. This value represents an <b>estimate of average soil fertility</b> based on the current growth schedule. The equilibrium exists because crop fertility consumption is constant but the natural replenishment speed increases as soil fertility gets lower. Zamanla, ürün verimliliği tüketimi ve doğal yenileme, <b>verimlilik dengesi</b> adı verilen bir değerde dengelenecektir. Bu değer, mevcut büyüme planına göre bir <b>ortalama toprak verimliliği tahminini</b> temsil eder. Denge mevcuttur, çünkü ürün verimliliği tüketimi sabittir, ancak toprak verimliliği düştükçe doğal yenileme hızı artar.
TutorialOnFertility__rotation1 Growing the same crop more than once in a row will impose <b>{0} penalty</b> on fertility. This can be avoided by planting different crops in a crop rotation schedule. You can plant {1} which does not yield any useful products but helps to regenerate soil fertility and eliminates same-crop fertility penalty when planted between other crops.
TutorialOnFertility__rotation2 You can also <b>leave the field empty</b> with no crop planted. This gives the soil time to regenerate fertility naturally but it won’t eliminate the same-crop fertility penalty on its own.
TutorialOnFertility__rotationHeading Crop rotation Ekin rotasyonu
TutorialOnFurnace__name Iron Scrap smelting Hurda demir eritme
TutorialOnHealth__name Health & pollution Sağlık & kirlilik
TutorialOnHealth__part1 Your population has health. If health is positive, your population grows and provides you with extra unity. If health goes negative, your population starts to decline. Nüfusunuzun sağlığı vardır. Sağlık pozitifse nüfusunuz artar ve size ekstra Ünite sağlar. Sağlık eksiye dönerse, nüfusunuz azalmaya başlar.
TutorialOnHealth__part2 You can increase your population's health by providing them with a variety of food, water, and healthcare. Nüfusunuzun sağlığını, halkınıza çeşitli yiyecek, su ve sağlık hizmetleri sağlayarak artırabilirsiniz.
TutorialOnHealth__part2Heading Positive effects Olumlu etkiler
Context English Turkish
TutorialOnCutTool__part1 This tool is similar to the copy tool, but it removes the copied buildings. It only works for ghost buildings whose construction has not started yet. Bu araç, kopyalama aracına benzer, ancak kopyalanan binaları oradan kaldırır. Sadece inşaatı henüz başlamamış plan halindeki binalar için kullanılabilir.
TutorialOnCutTool__part2 The tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). You can also press {1} while hovering your cursor over a building to cut it instantly, which can be handy when making quick adjustments. Bu araç, {0} tuşuna basılarak veya araç çubuğundaki (1) simgesine tıklanarak etkinleştirilebilir. İmleciniz bir binanın üzerindeyken {1} tuşuna bastığınızda ise anında kesme işlemi gerçekleşir. Bu yöntem, hızlı planlama yaparken kullanışlı olabilir.
TutorialOnDiesel2__part1 {0} can be produced by distilling {1} in the {2}. To extract {1}, build an {3} on top of an oil reservoir. When an {3} is selected for building, you will see black bars revealing locations of the oil reservoir. {0}, {1}'in {2} içinde damıtılmasıyla üretilebilir. {1} çıkarmak için, bir yağ deposunun üstüne bir {3} inşa edin. Bina için bir {3} seçildiğinde, yağ deposunun yerlerini gösteren siyah çubuklar göreceksiniz.
TutorialOnDiesel2__part2 The <b>resources overlay</b> can be also displayed at any time by toggling it in the bottom-left panel. <b>Kaynaklar yer paylaşımı</b> da herhangi bir zamanda sol alt panelde değiştirilerek görüntülenebilir.
TutorialOnDiesel2__part3 When production buildings are selected, icons showing input and output products will be displayed above the connection ports so you can determine where everything will go in and come out. Connect 3x {0} to a {1} using <b>pipes</b>. Üretim binaları seçildiğinde, giriş ve çıkış ürünlerini gösteren simgeler bağlantı portlarının üzerinde görüntülenecek, böylece her şeyin nereye girip çıkacağını belirleyebilirsiniz. <b>Boruları</b> kullanarak 3x {0}'i bir {1}'ye bağlayın.
TutorialOnDiesel2__part4 There are limited underground supplies of {0} on the island. Later in the game you will be able to find additional {0} resources on the world map. In order to find them you will need to use your ship and explore the surroundings. Adada sınırlı {0} yeraltı kaynağı var. Oyunun ilerleyen bölümlerinde dünya haritasında ek {0} kaynakları bulabileceksiniz. Onları bulmak için geminizi kullanmanız ve çevreyi keşfetmeniz gerekecek.
TutorialOnDiesel2__part5 Diesel production is not a clean process, it produces <b>{0}</b> and <b>{1}</b>. {1} can be released via a {2} and {0} can be dumped into the ocean with a {3}. Note that releasing pollutants to the environment will have negative effects on your population when done in large volumes. Dizel üretimi temiz bir süreç değildir, <b>{0}</b> ve <b>{1}</b> üretir. {1}, bir {2} aracılığıyla boşaltılabilir ve {0}, bir {3} ile okyanusa dökülebilir. Kirletici maddelerin büyük hacimlerde çevreye salınmasının popülasyonunuz üzerinde olumsuz etkileri olacağını unutmayın.
TutorialOnDiesel2__part5Heading Waste products Atık ürünler
TutorialOnDiesel__name Diesel production Dizel üretimi
TutorialOnDumping__name Dumping Atık boşaltma
TutorialOnFarmFertility__name Farm fertility Tarla verimliliği
TutorialOnFarming__name Farming Tarım
TutorialOnFarming__part2 Farms grow crops, and <b>crops</b> can be used in various places but mainly to feed your people. But crops don’t grow for free, they consume <b>water</b> and <b>fertility</b>. Tarlalarda mahsul yetişir ve bu <b>mahsuller</b> çeşitli yerlerde kullanılabilir, fakat asıl amaç nüfusu beslemektir. Ancak ekinler bedava büyümez, <b>>suyu</b> tüketir ve <b>verimliliği</b> azaltırlar.
TutorialOnFarming__water Soil water level is replenished by rain and this is mostly sufficient for crops with low water demands (such as potatoes). However, rain is not a reliable water source and crops can yield less or even dry out and die when not having enough water. Yeraltı su rezervleri yağan yağmurla dolar ve bu sular patates gibi az su isteyen mahsullerin ihtiyacını karşılamak için yeterlidir. Ancak yağmur suyu güvenilir bir kaynak değildir ve mahsuller yeterli su alamazsa hasat verimi düşer ve hatta mahsüller tamamen kuruyabilirler.
TutorialOnFarming__water2 Having an external source of water is vital for reliable farming. This requires upgrading farms with irrigation systems (unlocked via research). <b>Irrigated Farms</b> only consume water when the soil gets dry so externally supplied water does not get wasted. Güvenilir tarım için harici bir su kaynağına sahip olmak çok önemlidir. Bu, çiftliklerin sulama sistemleriyle yükseltilmesini gerektirir (araştırma yoluyla kilidi açılır). <b>Sulu Çiftlikler</b> yalnızca toprak kuruduğunda su tüketir, böylece dışarıdan sağlanan su boşa gitmez.
TutorialOnFarming__waterHeading Soil water level Toprak su seviyesi
TutorialOnFertility__fertilizers1 Farmer’s biggest dream are fertilizers. They can increase the soil fertility beyond the natural equilibrium value, some even beyond 100%! Çiftçinin en büyük hayali gübre. Toprak verimliliğini doğal denge değerinin ötesine, hatta bazıları %100'ün üzerine çıkarabilirler!
TutorialOnFertility__fertilizers2 To make fertilizers work, you need to connect a <b>pipe with fertilizer</b> product to the farm (1) and drag the <b>fertility target slider</b> (2) to the desired level. The farm will automatically fertilize the soil to the selected level. Note that each fertilizer type has its own maximum fertilization target which is displayed in the <b>Fertilizers Overview UI</b>. Gübrelerin işe yaraması için çiftliğe bir <b>gübreli boru</b> (1) ürünü bağlamanız ve <b>verimlilik hedefi kaydırıcısını</b> (2) istenen seviyeye sürüklemeniz gerekir. Çiftlik, toprağı seçilen seviyeye kadar otomatik olarak gübreleyecektir. Her gübre türünün, <b>Gübrelere Genel Bakış Kullanıcı Arayüzü</b>'nde görüntülenen kendi maksimum gübreleme hedefi olduğunu unutmayın.
TutorialOnFertility__fertilizers3 Note that the higher your soil fertilization target is the lower the natural replenishment is. And once fertility climbs above 100%, the natural replenishment will turn negative which will require even more fertilizer to sustain it.
TutorialOnFertility__fertilizersHeading Fertilizers Gübreler
TutorialOnFertility__part1 Crop yield is based on <b>soil fertility</b>. If a farm has 50% soil fertility it will only have a 50% yield of products. Crops consume fertility as they grow but fertility is also naturally replenished over time (an empty farm would eventually reach 100% fertility).
TutorialOnFertility__part2 Note that soil fertility does not affect crop water consumption or growth duration. This means that crops growing on more fertile soil will not only yield more but also will be more water-efficient (greater yield for the same amount of water). Toprak verimliliğinin mahsulün su tüketimini veya büyüme süresini etkilemediğini unutmayın. Bu, daha verimli topraklarda yetişen mahsullerin yalnızca daha fazla ürün vermeyeceği, aynı zamanda daha fazla su verimli olacağı (aynı miktarda su için daha fazla verim) anlamına gelir.
TutorialOnFertility__part3 Over time, crop fertility consumption and natural replenishment will stabilize at a value called <b>fertility equilibrium</b>. This value represents an <b>estimate of average soil fertility</b> based on the current growth schedule. The equilibrium exists because crop fertility consumption is constant but the natural replenishment speed increases as soil fertility gets lower. Zamanla, ürün verimliliği tüketimi ve doğal yenileme, <b>verimlilik dengesi</b> adı verilen bir değerde dengelenecektir. Bu değer, mevcut büyüme planına göre bir <b>ortalama toprak verimliliği tahminini</b> temsil eder. Denge mevcuttur, çünkü ürün verimliliği tüketimi sabittir, ancak toprak verimliliği düştükçe doğal yenileme hızı artar.
TutorialOnFertility__rotation1 Growing the same crop more than once in a row will impose <b>{0} penalty</b> on fertility. This can be avoided by planting different crops in a crop rotation schedule. You can plant {1} which does not yield any useful products but helps to regenerate soil fertility and eliminates same-crop fertility penalty when planted between other crops.
TutorialOnFertility__rotation2 You can also <b>leave the field empty</b> with no crop planted. This gives the soil time to regenerate fertility naturally but it won’t eliminate the same-crop fertility penalty on its own.
TutorialOnFertility__rotationHeading Crop rotation Ekin rotasyonu
TutorialOnFurnace__name Iron Scrap smelting Hurda demir eritme
TutorialOnHealth__name Health & pollution Sağlık & kirlilik
TutorialOnHealth__part1 Your population has health. If health is positive, your population grows and provides you with extra unity. If health goes negative, your population starts to decline. Nüfusunuzun sağlığı vardır. Sağlık pozitifse nüfusunuz artar ve size ekstra Ünite sağlar. Sağlık eksiye dönerse, nüfusunuz azalmaya başlar.
TutorialOnHealth__part2 You can increase your population's health by providing them with a variety of food, water, and healthcare. Nüfusunuzun sağlığını, halkınıza çeşitli yiyecek, su ve sağlık hizmetleri sağlayarak artırabilirsiniz.
Context English Turkish
TutorialOnFarming__name Farming Tarım
TutorialOnFarming__part2 Farms grow crops, and <b>crops</b> can be used in various places but mainly to feed your people. But crops don’t grow for free, they consume <b>water</b> and <b>fertility</b>. Tarlalarda mahsul yetişir ve bu <b>mahsuller</b> çeşitli yerlerde kullanılabilir, fakat asıl amaç nüfusu beslemektir. Ancak ekinler bedava büyümez, <b>>suyu</b> tüketir ve <b>verimliliği</b> azaltırlar.
TutorialOnFarming__water Soil water level is replenished by rain and this is mostly sufficient for crops with low water demands (such as potatoes). However, rain is not a reliable water source and crops can yield less or even dry out and die when not having enough water. Yeraltı su rezervleri yağan yağmurla dolar ve bu sular patates gibi az su isteyen mahsullerin ihtiyacını karşılamak için yeterlidir. Ancak yağmur suyu güvenilir bir kaynak değildir ve mahsuller yeterli su alamazsa hasat verimi düşer ve hatta mahsüller tamamen kuruyabilirler.
TutorialOnFarming__water2 Having an external source of water is vital for reliable farming. This requires upgrading farms with irrigation systems (unlocked via research). <b>Irrigated Farms</b> only consume water when the soil gets dry so externally supplied water does not get wasted. Güvenilir tarım için harici bir su kaynağına sahip olmak çok önemlidir. Bu, çiftliklerin sulama sistemleriyle yükseltilmesini gerektirir (araştırma yoluyla kilidi açılır). <b>Sulu Çiftlikler</b> yalnızca toprak kuruduğunda su tüketir, böylece dışarıdan sağlanan su boşa gitmez.
TutorialOnFarming__waterHeading Soil water level Toprak su seviyesi
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Captain of Industry/Game
The following string has different context, but the same source.
Translated Captain of Industry/Game

Loading…

User avatar dbl2010

Translation changed

Captain of Industry / GameTurkish

a year ago
User avatar None

Source string changed

Captain of Industry / GameTurkish

a year ago
User avatar ANILKEN

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameTurkish

2 years ago
User avatar te7557

Suggestion added

Captain of Industry / GameTurkish

2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 5 variants of this string.

View

Glossary

English Turkish
Water Su Glossary

String information

Context
TutorialOnFarming__waterHeading
Source string comment
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
tr.po, string 2659