Translation

VehiclesManagement__Drivers
English shows how many drivers are in use for a group of vehicles, {0} = number, e.g. '2 drivers' shows how many drivers are in use for a group of vehicles, {0} = number, e.g. '2 drivers'

Plural formula: n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2

Context English Polish
VehicleRamp__desc Allows vehicles to cross obstacles such as transports. Umożliwia pojazdom pokonywanie niskich przeszkód, takich jak przenośniki. To ciekawa technika.
VehicleRamp__name Vehicle ramp (small) Rampa dla pojazdów (mała)
VehicleRamp2__name Vehicle ramp (medium) Rampa dla pojazdów (średnia)
VehicleRamp3__name Vehicle ramp (large) Rampa dla pojazdów (duża)
VehicleRole__TreeHarvesting Tree harvesting Wycinka drzew
VehiclesAssignedToBuildings Assigned to buildings Przypisane do budynku
VehiclesAssignedToMining Assigned to mining operations Przypisane do operacji wydobywczych
VehiclesAssignedToTreeHarvesting Assigned to tree harvesting Przypisane do wycinki drzew
VehiclesDepot__desc Allows building vehicles such as trucks and excavators. Umożliwia budowanie pojazdów, takich jak ciężarówki i koparki.
VehiclesDepot__name Vehicles depot Zajezdnia
VehiclesDepotT2__name Vehicles depot II Zajezdnia II
VehiclesDepotT3__name Vehicles depot III Zajezdnia III
VehiclesLimit__Tooltip Number of vehicles owned / limit of vehicles. The limit can be increased via research. Liczba posiadanych pojazdów / limit pojazdów. Limit można zwiększyć poprzez badania.
VehiclesMaintenance Vehicles maintenance Konserwacja pojazdów
VehiclesManagement Vehicles management Zarządzanie pojazdami
VehiclesManagement__Drivers {0} driver {0} kierowca
VehiclesManagement__IdleCount idle: {0} bezczynne: {0}
Version Version: {0} Wersja: {0}
VideoSettings_Title Video Grafika
WaitingForKeyPress press now wciśnij
WarningLowDiesel__name Low diesel! Niski poziom oleju napędowego!
WarningLowDiesel__part1 Global supply of <b>diesel is critically low</b>! You are at high risk of running out of diesel. When all your diesel supplies are depleted, all vehicles and diesel generators will stop working. Without working logistics and electricity generation your economy will halt. Zapas <b>oleju napędowego jest krytycznie niski</b>! Istnieje duże ryzyko, że zabraknie Ci oleju napędowego. Kiedy wszystkie zapasy oleju napędowego zostaną wyczerpane, wszystkie pojazdy i generatory diesla przestaną działać. Bez działającej logistyki i produkcji energii elektrycznej Twoja gospodarka zatrzyma się.
WarningLowDiesel__part2 Make sure that you have sufficient diesel production and that you are extracting enough crude oil. You can <bc>boost</bc> an {0} using Unity which will not only speed it up but also it <b>makes it work without the need for electricity</b>. Upewnij się, że masz wystarczającą produkcję oleju napędowego i wydobywasz wystarczającą ilość ropy naftowej. Możesz <bc>wzmocnić</bc> {0} za pomocą Jedności, co nie tylko przyspieszy, ale także <b>sprawi, że będzie działać bez potrzeby elektryczności</b>.
WarningLowMaintenanceNoDepot__name Low maintenance! Niski poziom konserwacji!
WarningLowMaintenanceNoDepot__part1 Some entities are <b>running out of maintenance</b> and they may start breaking down soon. Niektórym obiektom <b>brakuje konserwacji</b> i wkrótce mogą zacząć się psuć.
WarningLowMaintenanceNoDepot__part2 In order to get more maintenance, you should prioritize researching and building a {0}. Once operational, you will need to supply it with products and it will start maintaining all your machines and vehicles. Aby uzyskać więcej konserwacji, powinieneś priorytetowo potraktować badania i budowę {0}. Po uruchomieniu będziesz musiał zaopatrzyć go w produkty, a on zacznie konserwować wszystkie twoje maszyny i pojazdy.
WarningLowMaintenanceNoDepot__part3 In the meantime, you can spend Unity for <bc>quick-repair</bc> action to fix machines or vehicles that are needed the most. W międzyczasie możesz wydać Jedność na <bc>szybką naprawę</bc>, aby naprawić maszyny lub pojazdy, które są najbardziej potrzebne.
WarningNoWorkersNoBeacon__name No workers! Brak robotników!
WarningNoWorkersNoBeacon__part1 You have <b>no more free workers</b> on your island. Everyone is already busy working. Some buildings or vehicles will not be able to operate. <b>Nie masz więcej wolnych pracowników</b> na swojej wyspie. Wszyscy są już zajęci pracą. Niektóre budynki lub pojazdy nie będą mogły działać.
WarningNoWorkersNoBeacon__part2 In order to get more people, you should prioritize researching and building a {0}. It will help to attract more refugees to your island and you will not only get more workers but also some extra materials from them. The effectiveness of the beacon will decline over time. So you should prioritize repairing the <bc>ship</bc> to bring more people and resources to the island. Aby zdobyć więcej ludzi, powinieneś priorytetowo potraktować badania i budowę {0}. Pomoże ona przyciągnąć więcej uchodźców na twoją wyspę, a ty nie tylko otrzymasz od nich więcej robotników, ale także trochę dodatkowych materiałów. Skuteczność latarni będzie z czasem spadać. Powinieneś więc nadać priorytet naprawie <bc>statku</bc>, aby sprowadzić na wyspę więcej ludzi i zasobów.
WarningNoWorkersNoBeacon__part3 In the meantime, you can pause some buildings that you need the least to free up some workers. W międzyczasie możesz wstrzymać niektóre budynki, które są najmniej potrzebne do uwolnienia niektórych robotników.
Context English Polish
VehicleRamp2__name Vehicle ramp (medium) Rampa dla pojazdów (średnia)
VehicleRamp3__name Vehicle ramp (large) Rampa dla pojazdów (duża)
VehicleRamp__desc Allows vehicles to cross obstacles such as transports. Umożliwia pojazdom pokonywanie niskich przeszkód, takich jak przenośniki. To ciekawa technika.
VehicleRamp__name Vehicle ramp (small) Rampa dla pojazdów (mała)
VehicleRole__TreeHarvesting Tree harvesting Wycinka drzew
VehiclesAssignedToBuildings Assigned to buildings Przypisane do budynku
VehiclesAssignedToMining Assigned to mining operations Przypisane do operacji wydobywczych
VehiclesAssignedToTreeHarvesting Assigned to tree harvesting Przypisane do wycinki drzew
VehiclesDepotT2__name Vehicles depot II Zajezdnia II
VehiclesDepotT3__name Vehicles depot III Zajezdnia III
VehiclesDepot__desc Allows building vehicles such as trucks and excavators. Umożliwia budowanie pojazdów, takich jak ciężarówki i koparki.
VehiclesDepot__name Vehicles depot Zajezdnia
VehiclesLimit__Tooltip Number of vehicles owned / limit of vehicles. The limit can be increased via research. Liczba posiadanych pojazdów / limit pojazdów. Limit można zwiększyć poprzez badania.
VehiclesMaintenance Vehicles maintenance Konserwacja pojazdów
VehiclesManagement Vehicles management Zarządzanie pojazdami
VehiclesManagement__Drivers {0} driver {0} kierowca
VehiclesManagement__IdleCount idle: {0} bezczynne: {0}
Version Version: {0} Wersja: {0}
VideoSettings_Title Video Grafika
WaitingForKeyPress press now wciśnij
WarningLowDiesel__name Low diesel! Niski poziom oleju napędowego!
WarningLowDiesel__part1 Global supply of <b>diesel is critically low</b>! You are at high risk of running out of diesel. When all your diesel supplies are depleted, all vehicles and diesel generators will stop working. Without working logistics and electricity generation your economy will halt. Zapas <b>oleju napędowego jest krytycznie niski</b>! Istnieje duże ryzyko, że zabraknie Ci oleju napędowego. Kiedy wszystkie zapasy oleju napędowego zostaną wyczerpane, wszystkie pojazdy i generatory diesla przestaną działać. Bez działającej logistyki i produkcji energii elektrycznej Twoja gospodarka zatrzyma się.
WarningLowDiesel__part2 Make sure that you have sufficient diesel production and that you are extracting enough crude oil. You can <bc>boost</bc> an {0} using Unity which will not only speed it up but also it <b>makes it work without the need for electricity</b>. Upewnij się, że masz wystarczającą produkcję oleju napędowego i wydobywasz wystarczającą ilość ropy naftowej. Możesz <bc>wzmocnić</bc> {0} za pomocą Jedności, co nie tylko przyspieszy, ale także <b>sprawi, że będzie działać bez potrzeby elektryczności</b>.
WarningLowMaintenanceNoDepot__name Low maintenance! Niski poziom konserwacji!
WarningLowMaintenanceNoDepot__part1 Some entities are <b>running out of maintenance</b> and they may start breaking down soon. Niektórym obiektom <b>brakuje konserwacji</b> i wkrótce mogą zacząć się psuć.
WarningLowMaintenanceNoDepot__part2 In order to get more maintenance, you should prioritize researching and building a {0}. Once operational, you will need to supply it with products and it will start maintaining all your machines and vehicles. Aby uzyskać więcej konserwacji, powinieneś priorytetowo potraktować badania i budowę {0}. Po uruchomieniu będziesz musiał zaopatrzyć go w produkty, a on zacznie konserwować wszystkie twoje maszyny i pojazdy.
WarningLowMaintenanceNoDepot__part3 In the meantime, you can spend Unity for <bc>quick-repair</bc> action to fix machines or vehicles that are needed the most. W międzyczasie możesz wydać Jedność na <bc>szybką naprawę</bc>, aby naprawić maszyny lub pojazdy, które są najbardziej potrzebne.
WarningNoWorkersNoBeacon__name No workers! Brak robotników!
WarningNoWorkersNoBeacon__part1 You have <b>no more free workers</b> on your island. Everyone is already busy working. Some buildings or vehicles will not be able to operate. <b>Nie masz więcej wolnych pracowników</b> na swojej wyspie. Wszyscy są już zajęci pracą. Niektóre budynki lub pojazdy nie będą mogły działać.
WarningNoWorkersNoBeacon__part2 In order to get more people, you should prioritize researching and building a {0}. It will help to attract more refugees to your island and you will not only get more workers but also some extra materials from them. The effectiveness of the beacon will decline over time. So you should prioritize repairing the <bc>ship</bc> to bring more people and resources to the island. Aby zdobyć więcej ludzi, powinieneś priorytetowo potraktować badania i budowę {0}. Pomoże ona przyciągnąć więcej uchodźców na twoją wyspę, a ty nie tylko otrzymasz od nich więcej robotników, ale także trochę dodatkowych materiałów. Skuteczność latarni będzie z czasem spadać. Powinieneś więc nadać priorytet naprawie <bc>statku</bc>, aby sprowadzić na wyspę więcej ludzi i zasobów.

Loading…

User avatar KptKosmit91

Suggestion accepted

Captain of Industry / GamePolish

7 months ago
User avatar rudyxd

Suggestion added

Captain of Industry / GamePolish

2 years ago
User avatar GórekPL

Suggestion accepted

Captain of Industry / GamePolish

2 years ago
User avatar tlx

Suggestion added

Captain of Industry / GamePolish

2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 3 variants of this string.

View

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

String information

Context
VehiclesManagement__Drivers
Source string comment
shows how many drivers are in use for a group of vehicles, {0} = number, e.g. '2 drivers' shows how many drivers are in use for a group of vehicles, {0} = number, e.g. '2 drivers'
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
pl.po, string 2909