Translation

TurbineHighPress__desc
English description of a high pressure turbine short description of a machine
Context English German
TrucksStats__OptionRefuelingTooltip Includes jobs done by trucks assigned to refuel other vehicles such as excavators. Beinhaltet erledigte Aufträge von Lastwagen, die zum betanken von anderen Fahrzeugen, wie Bagger, zugewiesen sind.
TrucksStats__Title Trucks cargo history Frachthistorie von Lastwagen
TruckT1__desc Heavy duty pickup truck with max capacity of {0}. It can go under transports that are at height {1} or higher. Leistungsfähiger Kleinlaster mit einer maximalen Kapazität von {0}. Er kann unter Förderstrecken mit einer Höhe von {1} oder höher hindurchfahren.
TruckT1__name Pickup Kleinlaster
TruckT2__desc Large industrial truck with max capacity of {0}. It can go under transports if they are at height {1} or higher. Großer Lastwagen mit einer maximalen Kapazität von {0}. Er kann unter Förderstrecken mit einer Höhe von {1} oder höher hindurchfahren.
TruckT2__name Truck Lastwagen
TruckT2H__name Truck Lastwagen
TruckT3Fluid__desc Large hauling truck with max capacity of {0}. This type can transport only liquid or gas products. It cannot go under transports. Riesiger Lastwagen mit einer maximalen Kapazität von {0}. Dieser Typ kann nur Flüssige und Gasförmige Produkte transportieren. Er kann nicht unter Förderstrecken hindurchfahren.
TruckT3Fluid__name Haul truck (tank) Großlastwagen (Tank)
TruckT3FluidH__desc Large hauling truck with max capacity of {0}. This type can transport only liquid or gas products. It cannot go under transports. Riesiger Lastwagen mit einer maximalen Kapazität von {0}. Dieser Typ kann nur Flüssige und Gasförmige Produkte transportieren. Er kann nicht unter Förderstrecken hindurchfahren.
TruckT3FluidH__name Haul truck (tank) Großlastwagen (Tank)
TruckT3Loose__desc Large hauling truck with max capacity of {0}. This type can transport only loose products (coal for instance). It cannot go under transports. Riesiger Lastwagen mit einer maximalen Kapazität von {0}. Dieser Typ kann nur Schüttgut, wie Kohle, transportieren. Er kann nicht unter Förderstrecken hindurchfahren.
TruckT3Loose__name Haul truck (dump) Großlastwagen (Kippmulde)
TruckT3LooseH__desc Large hauling truck with max capacity of {0}. This type can transport only loose products (coal for instance). It cannot go under transports. Riesiger Lastwagen mit einer maximalen Kapazität von {0}. Dieser Typ kann nur Schüttgut, wie Kohle, transportieren. Er kann nicht unter Förderstrecken hindurchfahren.
TruckT3LooseH__name Haul truck (dump) Großlastwagen (Kippmulde)
TurbineHighPress__desc Uses high pressure steam to create mechanical power. Verwendet Hochdruckdampf, um mechanische Energie zu erzeugen.
TurbineHighPress__name High-pressure turbine Hochdruckturbine
TurbineHighPressT2__name High-pressure turbine II Hochdruckturbine II
TurbineLowPress__desc Improves power production efficiency by reusing low pressure steam to create mechanical power. Verbessert die Effizienz der Stromerzeugung durch Wiederverwendung von Niederdruckdampf, um mechanische Energie zu erzeugen.
TurbineLowPress__name Low-pressure turbine Niederdruckturbine
TurbineLowPressT2__name Low-pressure turbine II Niederdruckturbine II
TurbineSuperPress__desc Uses super pressure steam to create mechanical power. Verwendet Höchstdruckdampf, um mechanische Energie zu erzeugen.
TurbineSuperPress__name Super-pressure turbine Höchstdruckturbine
TutorialOnAdvancedLogistics__name Custom routes Benutzerdefinierte Routen
TutorialOnCargoShip__name Cargo ship Frachtschiff
TutorialOnCargoShip__part1 A Cargo ship allows to automate product deliveries from world mines and oil rigs. The ship has to be discovered, repaired, or purchased on the world map, it cannot be built directly on your island. Once you obtain a cargo ship you can build a {0} on your island and the ship will dock there automatically. Ein Frachtschiff ermöglicht es, Produktlieferungen von den Minen und Ölbohrinseln der Welt zu automatisieren. Das Schiff muss auf der Weltkarte entdeckt, repariert oder gekauft werden. Es kann also nicht direkt auf Ihrer Insel gebaut werden. Sobald Sie ein Frachtschiff erhalten haben, können Sie ein {0} auf Ihrer Insel bauen. Das Schiff wird dort automatisch anlegen.
TutorialOnCargoShip__part2 The number of ships available (repaired) and the number of ships discovered is shown at the top of the interface. Die Anzahl der verfügbaren (reparierten) Schiffe und die Anzahl der entdeckten Schiffe wird oben in der Benutzoberfläche angezeigt.
TutorialOnCargoShip__part3a A {0} can only be researched once a first cargo ship is discovered on the world map. Depots can be built on the shore of your island. When placing a {0}, you will see striped patterns reaching out into the sea indicating ship access. You must ensure that at least one area is green, indicating that a ship will be able to dock. Be careful to not block these areas with other buildings such as other depots or ocean pumps. Ein {0} kann erst erforscht werden, sobald das erste Frachtschiff auf der Weltkarte gefunden wurde. Die Depots können an der Küste auf Ihrer Insel gebaut werden. Beim Platzieren eines {0}, werden Sie gestreifte Muster sehen, die in das Meer hineinragen, welche den Zugang des Schiffes anzeigen. Sie müssen sicherstellen, dass mindestens ein Gebiet grün ist. Dies zeigt an, dass das Schiff in der Lage sein wird anzulegen. Seien Sie vorsichtig, dass Sie diese Gebiete nicht mit anderen Gebäuden, wie Depots oder Meerwasserpumpen, blockieren.
TutorialOnCargoShip__part3b A {0} requires <b>modules</b> in order to store and transfer products. There are modules for each type of product and you can mix and match them on a single depot. These modules determine what types of products your ship will import or export, you need to assign this product manually. Modules also have input and output ports for you to connect transports to. Ein {0} benötigt <b>Module</b>, um in der Lage zu sein, Produke zu lagern oder zu transferieren zu können. Es gibt Module für jede Produktart und Sie können sie an einem einzelnen Depot frei kombinieren. Diese Module legen fest, welche Produktarten Ihr Schiff importieren oder exportieren kann. Sie müssen diese Produkte manuell zuweisen. Die Module haben ebenfalls Eingangs- und Ausgangsanschlüsse, an denen Sie Förderstrecken anschließen können.
TutorialOnCargoShip__part4Heading Ship logistics Schiffslogistik
TutorialOnCargoShip__part4V2 A cargo ship will depart automatically when there is enough cargo to fill the ship on the world map (1). A ship can pick up cargo from any entity on the world map. Each trip of the ship has a fixed fuel cost which is based on the size of the ship (2). Ein Frachtschiff wird automatisch ablegen, wenn es genug Fracht auf der Weltkarte gibt, um das Schiff zu befüllen (1). Ein Schiff kann Fracht von jedem Objekt auf der Weltkarte aufnehmen. Jede Fahrt des Schiffes hat feste Kraftstoffkosten, welche davon abhängen, wie groß das Schiff ist (2).
Context English German
TrucksStats__Title Trucks cargo history Frachthistorie von Lastwagen
TruckT1__desc Heavy duty pickup truck with max capacity of {0}. It can go under transports that are at height {1} or higher. Leistungsfähiger Kleinlaster mit einer maximalen Kapazität von {0}. Er kann unter Förderstrecken mit einer Höhe von {1} oder höher hindurchfahren.
TruckT1__name Pickup Kleinlaster
TruckT2H__name Truck Lastwagen
TruckT2__desc Large industrial truck with max capacity of {0}. It can go under transports if they are at height {1} or higher. Großer Lastwagen mit einer maximalen Kapazität von {0}. Er kann unter Förderstrecken mit einer Höhe von {1} oder höher hindurchfahren.
TruckT2__name Truck Lastwagen
TruckT3FluidH__desc Large hauling truck with max capacity of {0}. This type can transport only liquid or gas products. It cannot go under transports. Riesiger Lastwagen mit einer maximalen Kapazität von {0}. Dieser Typ kann nur Flüssige und Gasförmige Produkte transportieren. Er kann nicht unter Förderstrecken hindurchfahren.
TruckT3FluidH__name Haul truck (tank) Großlastwagen (Tank)
TruckT3Fluid__desc Large hauling truck with max capacity of {0}. This type can transport only liquid or gas products. It cannot go under transports. Riesiger Lastwagen mit einer maximalen Kapazität von {0}. Dieser Typ kann nur Flüssige und Gasförmige Produkte transportieren. Er kann nicht unter Förderstrecken hindurchfahren.
TruckT3Fluid__name Haul truck (tank) Großlastwagen (Tank)
TruckT3LooseH__desc Large hauling truck with max capacity of {0}. This type can transport only loose products (coal for instance). It cannot go under transports. Riesiger Lastwagen mit einer maximalen Kapazität von {0}. Dieser Typ kann nur Schüttgut, wie Kohle, transportieren. Er kann nicht unter Förderstrecken hindurchfahren.
TruckT3LooseH__name Haul truck (dump) Großlastwagen (Kippmulde)
TruckT3Loose__desc Large hauling truck with max capacity of {0}. This type can transport only loose products (coal for instance). It cannot go under transports. Riesiger Lastwagen mit einer maximalen Kapazität von {0}. Dieser Typ kann nur Schüttgut, wie Kohle, transportieren. Er kann nicht unter Förderstrecken hindurchfahren.
TruckT3Loose__name Haul truck (dump) Großlastwagen (Kippmulde)
TurbineHighPressT2__name High-pressure turbine II Hochdruckturbine II
TurbineHighPress__desc Uses high pressure steam to create mechanical power. Verwendet Hochdruckdampf, um mechanische Energie zu erzeugen.
TurbineHighPress__name High-pressure turbine Hochdruckturbine
TurbineLowPressT2__name Low-pressure turbine II Niederdruckturbine II
TurbineLowPress__desc Improves power production efficiency by reusing low pressure steam to create mechanical power. Verbessert die Effizienz der Stromerzeugung durch Wiederverwendung von Niederdruckdampf, um mechanische Energie zu erzeugen.
TurbineLowPress__name Low-pressure turbine Niederdruckturbine
TurbineSuperPress__desc Uses super pressure steam to create mechanical power. Verwendet Höchstdruckdampf, um mechanische Energie zu erzeugen.
TurbineSuperPress__name Super-pressure turbine Höchstdruckturbine
TutorialOnAdvancedLogistics__name Custom routes Benutzerdefinierte Routen
TutorialOnCargoShip__name Cargo ship Frachtschiff
TutorialOnCargoShip__part1 A Cargo ship allows to automate product deliveries from world mines and oil rigs. The ship has to be discovered, repaired, or purchased on the world map, it cannot be built directly on your island. Once you obtain a cargo ship you can build a {0} on your island and the ship will dock there automatically. Ein Frachtschiff ermöglicht es, Produktlieferungen von den Minen und Ölbohrinseln der Welt zu automatisieren. Das Schiff muss auf der Weltkarte entdeckt, repariert oder gekauft werden. Es kann also nicht direkt auf Ihrer Insel gebaut werden. Sobald Sie ein Frachtschiff erhalten haben, können Sie ein {0} auf Ihrer Insel bauen. Das Schiff wird dort automatisch anlegen.
TutorialOnCargoShip__part2 The number of ships available (repaired) and the number of ships discovered is shown at the top of the interface. Die Anzahl der verfügbaren (reparierten) Schiffe und die Anzahl der entdeckten Schiffe wird oben in der Benutzoberfläche angezeigt.
TutorialOnCargoShip__part3a A {0} can only be researched once a first cargo ship is discovered on the world map. Depots can be built on the shore of your island. When placing a {0}, you will see striped patterns reaching out into the sea indicating ship access. You must ensure that at least one area is green, indicating that a ship will be able to dock. Be careful to not block these areas with other buildings such as other depots or ocean pumps. Ein {0} kann erst erforscht werden, sobald das erste Frachtschiff auf der Weltkarte gefunden wurde. Die Depots können an der Küste auf Ihrer Insel gebaut werden. Beim Platzieren eines {0}, werden Sie gestreifte Muster sehen, die in das Meer hineinragen, welche den Zugang des Schiffes anzeigen. Sie müssen sicherstellen, dass mindestens ein Gebiet grün ist. Dies zeigt an, dass das Schiff in der Lage sein wird anzulegen. Seien Sie vorsichtig, dass Sie diese Gebiete nicht mit anderen Gebäuden, wie Depots oder Meerwasserpumpen, blockieren.
TutorialOnCargoShip__part3b A {0} requires <b>modules</b> in order to store and transfer products. There are modules for each type of product and you can mix and match them on a single depot. These modules determine what types of products your ship will import or export, you need to assign this product manually. Modules also have input and output ports for you to connect transports to. Ein {0} benötigt <b>Module</b>, um in der Lage zu sein, Produke zu lagern oder zu transferieren zu können. Es gibt Module für jede Produktart und Sie können sie an einem einzelnen Depot frei kombinieren. Diese Module legen fest, welche Produktarten Ihr Schiff importieren oder exportieren kann. Sie müssen diese Produkte manuell zuweisen. Die Module haben ebenfalls Eingangs- und Ausgangsanschlüsse, an denen Sie Förderstrecken anschließen können.
TutorialOnCargoShip__part4Heading Ship logistics Schiffslogistik
TutorialOnCargoShip__part4V2 A cargo ship will depart automatically when there is enough cargo to fill the ship on the world map (1). A ship can pick up cargo from any entity on the world map. Each trip of the ship has a fixed fuel cost which is based on the size of the ship (2). Ein Frachtschiff wird automatisch ablegen, wenn es genug Fracht auf der Weltkarte gibt, um das Schiff zu befüllen (1). Ein Schiff kann Fracht von jedem Objekt auf der Weltkarte aufnehmen. Jede Fahrt des Schiffes hat feste Kraftstoffkosten, welche davon abhängen, wie groß das Schiff ist (2).

Loading…

User avatar FreakTIK

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameGerman

2 years ago
User avatar GrogNRoll

Suggestion added

Captain of Industry / GameGerman

2 years ago
User avatar Fabibassi

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameGerman

2 years ago
User avatar None

Suggestion added

Captain of Industry / GameGerman

2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 2 variants of this string.

View

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

String information

Screenshot context

Add screenshot
Context
TurbineHighPress__desc
Source string comment
description of a high pressure turbine short description of a machine
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
de.po, string 2599