Translation

ScrapVehicle__InProgress
English vehicle scrap button tooltip
Context English Chinese (Traditional)
RunOnLowFuel__Action Run on low fuel 低燃料運行
RunOnLowFuel__Tooltip The ship will depart even with insufficient fuel, but the journey will take longer and cost Unity. 即使燃料不足,船隻仍將出發,但旅程將耗時更長,並消耗凝聚力。
Save__FailureMessage Failed to save the game!
Save__SuccessMessage File {0} has been saved! 檔案{0} 已存檔!
Save__Title Save
Save_Action Save 存檔
Save_Title Save game 保存遊戲
Saved__Detail Saved 保存在
SaveInProgress Saving ... 存檔中 ......
SaveMigration__BlueprintsNote Note that blueprints remain compatible so you can go back to the old game version, export your blueprints to string, and import them to the new version. 請注意藍圖相容新版本,因此您可以回到舊的遊戲版本,將您的藍圖匯出為字串,然後導入到新版本中。
SaveMigration__Intro Welcome to the {0}! Unfortunately, saves from the previous game version are not compatible. However, the new version is full of new exciting content so we hope you will not mind a new start.

If you'd prefer to keep playing your old save, you can! Just go to Steam and switch to the old version '{1}' as shown below. Steam will then automatically download it for you. Whenever you are ready to go back to {0} just remove the beta branch by setting it to 'None'.
歡迎來到 {0} !很遺憾, 舊遊戲版本的存檔不相容。 不過, 新版本中有許多令人興奮的新內容, 希望您不介意重新開始。

如果您想繼續玩舊存檔也可以! 只需前往 Steam, 按照下面顯示的步驟切換到舊版本 '{1}'。 Steam 將自動為您下載舊版本。 當您準備好回到 {0} 時, 只需將測試版分支設置為「無」, 即可刪除它。
SaveName__Label Name your save
SaveNew + New save + 新存檔
Scale Scale 縮放
ScrapVehicle__Action Scrap 報廢
ScrapVehicle__InProgress Vehicle is heading to be scrapped in the vehicle depot 車輛正前往車輛倉庫進行報廢
ScrapVehicle__Tooltip Sends the vehicle to the vehicle depot to be scrapped for parts 將車輛送到車輛維修站報廢回收零件
ScreenSetting_Title Screen 螢幕
Search Search 搜尋
SeedsTech_Description To discover new seeds, explore the world map with your ship. 如果想發現新的種子,你可以嘗試用你的船探索世界地圖。
SelectFuel_Title Select fuel 選擇燃料
SelectMods_Title Select mods to include in the game 選擇要包含在遊戲中的模組
SelectOption Select... 選擇...
SelectVehicle_Title Select vehicle 選擇車輛
ServerRacks__Title Server racks 伺服器機櫃
ServerRacks__Tooltip Data center hosts server racks. Every added server rack increases the computing output but also increases demands on power, cooling and more. Server racks can be freely added and removed below. 資料中心承載伺服器機櫃。每增加一個伺服器機櫃都會增加運算輸出,但也會增加對電源、冷卻等方面的需求。伺服器機櫃可以在下方自由添加和移除。
ServiceLimit__Title Service limit 服務人口限制
ServiceLimit__Tooltip This settlement module has a limit on how many people it can serve. In case the total population of the attached settlement exceeds this limit, you need to build more modules. 這個定居點配件可以服務的人數有限制。如果附屬定居點的總人口超過此限制,你需要建造更多的配件。
Settings_Title Settings 設定
SettlementBiomassModule__desc Collects organic waste (leftovers from food typically). If a settlement does not have this module built, all the organic waste ends up in general waste. 收集有機垃圾(通常是食物殘渣)。如果定居點沒有建造這個模組,所有的有機垃圾最終都會變成一般垃圾。
SettlementBiomassModule__name Biomass collection 生質廢物收集
Context English Chinese (Traditional)
RunOnLowFuel__Action Run on low fuel 低燃料運行
RunOnLowFuel__Tooltip The ship will depart even with insufficient fuel, but the journey will take longer and cost Unity. 即使燃料不足,船隻仍將出發,但旅程將耗時更長,並消耗凝聚力。
Saved__Detail Saved 保存在
SaveInProgress Saving ... 存檔中 ......
SaveMigration__BlueprintsNote Note that blueprints remain compatible so you can go back to the old game version, export your blueprints to string, and import them to the new version. 請注意藍圖相容新版本,因此您可以回到舊的遊戲版本,將您的藍圖匯出為字串,然後導入到新版本中。
SaveMigration__Intro Welcome to the {0}! Unfortunately, saves from the previous game version are not compatible. However, the new version is full of new exciting content so we hope you will not mind a new start.

If you'd prefer to keep playing your old save, you can! Just go to Steam and switch to the old version '{1}' as shown below. Steam will then automatically download it for you. Whenever you are ready to go back to {0} just remove the beta branch by setting it to 'None'.
歡迎來到 {0} !很遺憾, 舊遊戲版本的存檔不相容。 不過, 新版本中有許多令人興奮的新內容, 希望您不介意重新開始。

如果您想繼續玩舊存檔也可以! 只需前往 Steam, 按照下面顯示的步驟切換到舊版本 '{1}'。 Steam 將自動為您下載舊版本。 當您準備好回到 {0} 時, 只需將測試版分支設置為「無」, 即可刪除它。
SaveName__Label Name your save
SaveNew + New save + 新存檔
Save_Action Save 存檔
Save_Title Save game 保存遊戲
Save__FailureMessage Failed to save the game!
Save__SuccessMessage File {0} has been saved! 檔案{0} 已存檔!
Save__Title Save
Scale Scale 縮放
ScrapVehicle__Action Scrap 報廢
ScrapVehicle__InProgress Vehicle is heading to be scrapped in the vehicle depot 車輛正前往車輛倉庫進行報廢
ScrapVehicle__Tooltip Sends the vehicle to the vehicle depot to be scrapped for parts 將車輛送到車輛維修站報廢回收零件
ScreenSetting_Title Screen 螢幕
Search Search 搜尋
SeedsTech_Description To discover new seeds, explore the world map with your ship. 如果想發現新的種子,你可以嘗試用你的船探索世界地圖。
SelectFuel_Title Select fuel 選擇燃料
SelectMods_Title Select mods to include in the game 選擇要包含在遊戲中的模組
SelectOption Select... 選擇...
SelectVehicle_Title Select vehicle 選擇車輛
ServerRacks__Title Server racks 伺服器機櫃
ServerRacks__Tooltip Data center hosts server racks. Every added server rack increases the computing output but also increases demands on power, cooling and more. Server racks can be freely added and removed below. 資料中心承載伺服器機櫃。每增加一個伺服器機櫃都會增加運算輸出,但也會增加對電源、冷卻等方面的需求。伺服器機櫃可以在下方自由添加和移除。
ServiceLimit__Title Service limit 服務人口限制
ServiceLimit__Tooltip This settlement module has a limit on how many people it can serve. In case the total population of the attached settlement exceeds this limit, you need to build more modules. 這個定居點配件可以服務的人數有限制。如果附屬定居點的總人口超過此限制,你需要建造更多的配件。
Settings_Title Settings 設定
SettlementBiomassModule__desc Collects organic waste (leftovers from food typically). If a settlement does not have this module built, all the organic waste ends up in general waste. 收集有機垃圾(通常是食物殘渣)。如果定居點沒有建造這個模組,所有的有機垃圾最終都會變成一般垃圾。

Loading…

11 months ago
11 months ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 3 variants of this string.

View

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

String information

Context
ScrapVehicle__InProgress
Source string comment
vehicle scrap button tooltip
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
zh_Hant.po, string 2176