Translation

MessageGroupLogistics__name
English name of tutorial group about logistics (truck, belts, ships) name of tutorial group about logistics (truck, belts, ships)
Context English Chinese (Simplified)
MechPowerGenerator__EfficiencyTooltip Efficiency is a ratio of produced power over used input. It represents how efficiently is input product converted to mechanical power. If the shaft is overloaded, some produced power will be wasted and efficiency will go down accordingly. There is also loss of efficiency when the machine is starting-up. To avoid startup losses, this machine should run continuously without interruption. 效率是产生的功率与输入的比率。它表示输入产品转换为机械能的效率。如果轴过载,会浪费一些产生的动力,效率也会相应下降。机器启动时也会损失效率。为避免启动损失,本机应不间断地连续运行。
Menu__Continue Continue 继续
Menu__DifficultySettings Customize difficulty 自定义难度
Menu__Discord Discord Discord
Menu__Load Load 加载
Menu__MapEditor Map editor 地图编辑器
Menu__NewGame New game 新游戏
Menu__OpenSettings Settings 设置
Menu__Save Save 保存
MenusFpsLimitRenderingSetting__Name FPS limit in menus 菜单FPS限制
MessageCenter__MessagesTitle Messages 消息
MessageCenter__Title Message center 消息中心
MessageGroupFoodProduction__name Food production 食品生产
MessageGroupGeneral__name General 通用
MessageGroupGettingStarted__name Getting started 入门
MessageGroupLogistics__name Logistics 物流
MessageGroupSettlement__name Settlement 定居点
MessageGroupTerraforming__name Terraforming 地形改造
MessageGroupTools__name Tools 工具
MessageGroupWarnings__name Warnings 警告
MessageGroupWorld__name World 世界
MessageOnVictory__part1 Congratulations, Captain! Against all the odds, you have built a thriving industrial empire and launched a rocket to space! 恭喜了,船长!你们克服了所有困难,建立了一个蓬勃发展的工业帝国,而且还往太空发射了火箭!
MessageOnVictory__part2 This is the end of content of this the Early Access version of Captain of Industry, but there are still a lot of things to explore! You can keep playing on this map for as long as you want, or try different maps and higher difficulty settings. 工业队长抢先体验版的内容到此结束,之后还有很多东西需要探索!你可以在这张地图上继续玩,也可以尝试不同的地图和更高的难度设置。
MessageOnVictory__part3 If you have any feedback, please reach out to us on our Discord server or via Steam forums, we’d love to hear from you! 如果您有任何反馈,请通过我们的 Discord 服务器或 Steam 论坛与我们联系,我们很乐意听取您的意见!
MessageOnVictory__title Congratulations! 恭喜!
MessageWelcome__name Welcome Captain! 欢迎船长!
MessageWelcome__part1 Captain, we have found the island we’ve been searching for, it was not on the map! Our ship took a lot of damage and will need major repairs in order to sail again but we should be safe here. 船长,我们找到了一直在寻找的岛屿,它不在地图上!我们的船损坏严重,需要大修才能再次航行,不过我们在这里应该很安全。
MessageWelcome__part2V2 Besides our initial supplies we are starting from scratch. We should start manufacturing {0} to be able to build our infrastructure, <b>grow food</b> to feed our people, and find a way to <b>make fuel</b> for our vehicles. 除了最初的补给,我们从零开始。我们应该开始制造{0},从而建造我们的基础设施,<b>种植粮食</b>来养活我们的人民,并找到一种方法来<b>为我们的车辆制造燃料</b>。
MessageWelcome__part3V2 The island looks abandoned but it has plenty of natural resources that we could use. There are even some <b>abandoned buildings</b> around that we could <b>disassemble</b> for scrap. 这个岛看起来被遗弃了,但它有很多我们可以利用的自然资源。周围甚至还有一些<b>废弃的建筑物</b>,我们可以<b>拆卸</b>它们作为废料。
MessageWelcome__part4V2 Also we should set up a {0} so we can reinvent all the technologies we took for granted for so long. 此外,我们还应该建造一个 {0},这样我们就可以重新发明我们长期以来认为理所当然的所有技术。
MessageWelcome__part5 We found out about a settlement nearby we can <b>trade with</b> in case we run out of something. They can deliver the goods to us once we have a {0}. 我们发现附近有一个定居点,我们可以与之<b>交易</b>,以防一些东西用完。一旦我们有了 {0},他们就可以将货物交付给我们。
Context English Chinese (Simplified)
MechPowerGenerator__EfficiencyTooltip Efficiency is a ratio of produced power over used input. It represents how efficiently is input product converted to mechanical power. If the shaft is overloaded, some produced power will be wasted and efficiency will go down accordingly. There is also loss of efficiency when the machine is starting-up. To avoid startup losses, this machine should run continuously without interruption. 效率是产生的功率与输入的比率。它表示输入产品转换为机械能的效率。如果轴过载,会浪费一些产生的动力,效率也会相应下降。机器启动时也会损失效率。为避免启动损失,本机应不间断地连续运行。
MenusFpsLimitRenderingSetting__Name FPS limit in menus 菜单FPS限制
Menu__Continue Continue 继续
Menu__DifficultySettings Customize difficulty 自定义难度
Menu__Discord Discord Discord
Menu__Load Load 加载
Menu__MapEditor Map editor 地图编辑器
Menu__NewGame New game 新游戏
Menu__OpenSettings Settings 设置
Menu__Save Save 保存
MessageCenter__MessagesTitle Messages 消息
MessageCenter__Title Message center 消息中心
MessageGroupFoodProduction__name Food production 食品生产
MessageGroupGeneral__name General 通用
MessageGroupGettingStarted__name Getting started 入门
MessageGroupLogistics__name Logistics 物流
MessageGroupSettlement__name Settlement 定居点
MessageGroupTerraforming__name Terraforming 地形改造
MessageGroupTools__name Tools 工具
MessageGroupWarnings__name Warnings 警告
MessageGroupWorld__name World 世界
MessageOnVictory__part1 Congratulations, Captain! Against all the odds, you have built a thriving industrial empire and launched a rocket to space! 恭喜了,船长!你们克服了所有困难,建立了一个蓬勃发展的工业帝国,而且还往太空发射了火箭!
MessageOnVictory__part2 This is the end of content of this the Early Access version of Captain of Industry, but there are still a lot of things to explore! You can keep playing on this map for as long as you want, or try different maps and higher difficulty settings. 工业队长抢先体验版的内容到此结束,之后还有很多东西需要探索!你可以在这张地图上继续玩,也可以尝试不同的地图和更高的难度设置。
MessageOnVictory__part3 If you have any feedback, please reach out to us on our Discord server or via Steam forums, we’d love to hear from you! 如果您有任何反馈,请通过我们的 Discord 服务器或 Steam 论坛与我们联系,我们很乐意听取您的意见!
MessageOnVictory__title Congratulations! 恭喜!
MessageWelcome__name Welcome Captain! 欢迎船长!
MessageWelcome__part1 Captain, we have found the island we’ve been searching for, it was not on the map! Our ship took a lot of damage and will need major repairs in order to sail again but we should be safe here. 船长,我们找到了一直在寻找的岛屿,它不在地图上!我们的船损坏严重,需要大修才能再次航行,不过我们在这里应该很安全。
MessageWelcome__part2V2 Besides our initial supplies we are starting from scratch. We should start manufacturing {0} to be able to build our infrastructure, <b>grow food</b> to feed our people, and find a way to <b>make fuel</b> for our vehicles. 除了最初的补给,我们从零开始。我们应该开始制造{0},从而建造我们的基础设施,<b>种植粮食</b>来养活我们的人民,并找到一种方法来<b>为我们的车辆制造燃料</b>。
MessageWelcome__part3V2 The island looks abandoned but it has plenty of natural resources that we could use. There are even some <b>abandoned buildings</b> around that we could <b>disassemble</b> for scrap. 这个岛看起来被遗弃了,但它有很多我们可以利用的自然资源。周围甚至还有一些<b>废弃的建筑物</b>,我们可以<b>拆卸</b>它们作为废料。
MessageWelcome__part4V2 Also we should set up a {0} so we can reinvent all the technologies we took for granted for so long. 此外,我们还应该建造一个 {0},这样我们就可以重新发明我们长期以来认为理所当然的所有技术。

Loading…

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

String information

Context
MessageGroupLogistics__name
Source string comment
name of tutorial group about logistics (truck, belts, ships) name of tutorial group about logistics (truck, belts, ships)
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
zh_Hans.po, string 1364