Translation

TutorialOnCoalPower__part3
English {0} = Flywheel
Context English Turkish
TurbineLowPressT2__name Low-pressure turbine II Alçak basınç türbini II
TurbineSuperPress__desc Uses super pressure steam to create mechanical power.
TurbineSuperPress__name Super-pressure turbine
TutorialOnAdvancedLogistics__name Custom routes Özel rotalar
TutorialOnCargoShip__name Cargo ship Kargo gemisi
TutorialOnCargoShip__part1 A Cargo ship allows to automate product deliveries from world mines and oil rigs. The ship has to be discovered, repaired, or purchased on the world map, it cannot be built directly on your island. Once you obtain a cargo ship you can build a {0} on your island and the ship will dock there automatically. Bir kargo gemisi, dünya madenlerinden ve petrol platformlarından ürün teslimatlarını otomatikleştirmeye olanak tanır. Geminin dünya haritası üzerinde keşfedilmesi, onarılması veya satın alınması gerekiyor, doğrudan adanızda inşa edilemez. Bir kargo gemisi edindikten sonra, adanızda bir {0} inşa edebilirsiniz ve gemi oraya otomatik olarak yanaşacaktır.
TutorialOnCargoShip__part2 The number of ships available (repaired) and the number of ships discovered is shown at the top of the interface. Mevcut (onarılmış) ve keşfedilen gemi sayısı arayüzün tepesinde gösterilmektedir.
TutorialOnCargoShip__part3a A {0} can only be researched once a first cargo ship is discovered on the world map. Depots can be built on the shore of your island. When placing a {0}, you will see striped patterns reaching out into the sea indicating ship access. You must ensure that at least one area is green, indicating that a ship will be able to dock. Be careful to not block these areas with other buildings such as other depots or ocean pumps. Bir {0}, yalnızca dünya haritasında bir ilk kargo gemisi keşfedildiğinde araştırılabilir. Adanızın kıyısına depolar inşa edilebilir. Bir {0} yerleştirirken, gemi erişimini gösteren denize uzanan çizgili desenler göreceksiniz. Bir geminin yanaşabileceğini gösteren en az bir alanın yeşil olduğundan emin olmalısınız. Bu alanları diğer depolar veya okyanus pompaları gibi diğer binalarla kapatmamaya dikkat edin.
TutorialOnCargoShip__part3b A {0} requires <b>modules</b> in order to store and transfer products. There are modules for each type of product and you can mix and match them on a single depot. These modules determine what types of products your ship will import or export, you need to assign this product manually. Modules also have input and output ports for you to connect transports to. Bir {0}, ürünleri depolamak ve aktarmak için <b>modüller</b> gerektirir. Her ürün tipi için modüller vardır ve bunları tek bir depoda karıştırıp eşleştirebilirsiniz. Bu modüller, geminizin hangi tür ürünleri ithal veya ihraç edeceğini belirler, bu ürünü manuel olarak atamanız gerekir. Modüller ayrıca aktarımları bağlamanız için giriş ve çıkış bağlantı noktalarına sahiptir.
TutorialOnCargoShip__part4Heading Ship logistics Gemi lojistiği
TutorialOnCargoShip__part4V2 A cargo ship will depart automatically when there is enough cargo to fill the ship on the world map (1). A ship can pick up cargo from any entity on the world map. Each trip of the ship has a fixed fuel cost which is based on the size of the ship (2). Dünya haritasında (1) gemiyi doldurmaya yetecek kadar kargo olduğunda bir kargo gemisi otomatik olarak kalkacaktır. Bir gemi, dünya haritasındaki herhangi bir varlıktan kargo alabilir. Geminin her yolculuğunun, geminin büyüklüğüne bağlı olarak sabit bir yakıt maliyeti vardır (2).
TutorialOnCargoShip__part5V2 Upgrading the cargo depot will also upgrade the attached ship. This expands the number of slots and thus the amount of transported materials. Larger ships are more efficient in fuel consumption. Kargo deposunu yükseltmek, ekli gemiyi de yükseltir. Bu, yuva sayısını ve dolayısıyla taşınan malzeme miktarını genişletir. Daha büyük gemiler yakıt tüketiminde daha verimlidir.
TutorialOnCoalPower__name Coal power plant Kömür santrali
TutorialOnCoalPower__part1 A more efficient way of generating power compared to diesel generators is a coal power plant. Coal burned in boilers turns water into steam (1). This steam then spins turbines (2) and transfers mechanical force over a shaft into attached power generators (3) which make electricity from it. Dizel jeneratörlere kıyasla daha verimli bir güç üretme yolu, bir kömür santralidir. Kazanlarda yakılan kömür, suyu buhara dönüştürür (1). Bu buhar daha sonra türbinleri (2) döndürür ve mekanik kuvveti bir mil üzerinden elektrik üreten bağlı güç jeneratörlerine (3) aktarır.
TutorialOnCoalPower__part2 It does not matter how you order your turbines and generators, as long as they are all on one shaft they work together. Türbinlerinizi ve jeneratörlerinizi nasıl dizdiğinizin önemli değil, hepsi bir şaft üzerinde olduğu sürece birlikte çalışırlar.
TutorialOnCoalPower__part3 Generators do not produce electricity when there is no need and ignore the energy from the mechanical shaft. However, the turbines do not stop when the shaft is spinning at full power, instead, they let the steam pass through which means some energy gets lost. To combat this, you can use a {0} attached to the mechanical shaft which will store the mechanical energy as inertia and return it when the power is needed, behaving like batteries. Jeneratörler ihtiyaç olmadığında elektrik üretmezler ve mekanik şafttan gelen enerjiyi dikkate almazlar. Ancak türbinler, şaft tam güçle döndüğünde durmazlar, bunun yerine buharın geçmesine izin verirler, bu da bir miktar enerjinin kaybolması anlamına gelir. Bununla mücadele etmek için, mekanik enerjiyi atalet olarak depolayacak ve güç gerektiğinde pil gibi davranarak geri döndürecek olan mekanik mile bağlı bir {0} kullanabilirsiniz.
TutorialOnCoalPower__part4 A {0} can be used in combination with “auto-balance” toggle on turbines. Once enabled, turbines will automatically turn off when the connected shaft has maximum inertia, and back on when the inertia is low. The {0} helps to increase the total inertia of the shaft to make this system more efficient and prevent loss of power due to turbines' slow startup. Bir {0}, türbinlerde "otomatik dengeleme" anahtarıyla birlikte kullanılabilir. Etkinleştirildiğinde, türbinler, bağlı şaft maksimum atalete sahip olduğunda otomatik olarak kapanacak ve atalet düşük olduğunda tekrar açılacaktır. {0}, bu sistemi daha verimli hale getirmek ve türbinlerin yavaş başlaması nedeniyle güç kaybını önlemek için şaftın toplam ataletini artırmaya yardımcı olur.
TutorialOnContracts__name Contracts Sözleşmeler
TutorialOnContracts__part1 You can establish contracts with settlements to <b>exchange goods on regular basis</b>. Contracts are typically much more lucrative than quick trading deals but they cost Unity and require a dedicated {0}. <b>Düzenli olarak mal alışverişi yapmak</b> için sözleşmeler yapabilirsiniz. Sözleşmeler genellikle hızlı ticaret anlaşmalarından çok daha kazançlıdır ancak Birlik puanına mal olurlar ve özel bir {0} gerektirirler.
TutorialOnContracts__part2 After you establish a contract, you’ll need a {0} and a {1} with modules fit for the contract. For example, if you’re trading {2} for {3} you’ll need to have both a Unit Module ({2}) and a Fluid Module ({3}) attached to the {1} (1). Select either module, click 'assign a contract' (2), and assign the contract you wish to begin (3). Note that any other attached module will be auto assigned to the appropriate type of material if compatible with the contract. Bir sözleşme oluşturduktan sonra, sözleşmeye uygun modüller içeren bir {0} ve bir {1}'e ihtiyacınız olacak. Örneğin, {3} karşılığında {2} ticareti yapıyorsanız, {1} (1)'e bağlı hem birim modülüne ({2}) hem de bir akışkan modülüne ({3}) sahip olmanız gerekir. Modüllerden birini seçin, 'sözleşme ata'ya tıklayın (2) ve başlamak istediğiniz sözleşmeyi atayın (3). Sözleşmeyle uyumluysa, eklenen diğer modüllerin uygun malzeme türüne otomatik olarak atanacağını unutmayın.
TutorialOnContracts__part3 Once your {1} modules are supplied with the correct amounts of required goods, the {0} will automatically travel to the settlement to exchange the goods. Contracts enable you to trade as much as you want without any time restriction
TutorialOnCopySettings__part1 This tool enables you to copy configuration from one building to another. You can even drag over multiple buildings to mass apply the selected configuration. Bu araç, yapılandırmayı bir binadan diğerine kopyalamanıza olanak tanır. Hatta seçilen konfigürasyonu toplu olarak uygulamak için birden fazla binanın üzerine sürükleyebilirsiniz.
TutorialOnCopySettings__part2 This tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). Then click on the building you want to copy settings from (2). Finally click on or drag across as many other similar buildings to paste those settings (3). Bu araç, {0} tuşuna basarak veya araç çubuğundaki (1) simgesine tıklayarak etkinleştirilebilir. Etkinleştirdikten sonra ayarlarını kopyalamak istediğiniz binaya tıklayın (2). Kopyalanmış ayarları yapıştırmak için diğer benzer bir binaya tıklayın veya birçok binanın üstünde tıklayıp sürükleyin (3).
TutorialOnCopyTool__part1 This tool allows you to select one or more buildings to copy and place elsewhere. This allows you to effortlessly copy existing factory designs to scale your production. Bu araç, bir veya birden fazla binayı seçip başka bir yere kopyalarını yapma imkanı verir . Bu sayede, mevcut fabrika tasarımlarını zahmetsizce kopyalayabilir ver toplam üretiminizi büyütebilirsiniz.
TutorialOnCopyTool__part2 To copy several buildings at once, press {0} or click the icon in the toolbar (1) to select the <b>copy tool</b> then click and drag across the desired buildings (2) tool. Let go of the mouse button and drag to where you want to place your copied buildings and left click once to place (3). You can <b>copy a single building</b> by hovering over it and pressing {1}. Birkaç binayı bir seferde kopyalamak için, {0} tuşuna veya araç çubuğundaki <b>kopyalama aracını</b> simgesine (1) tıklayın, ardından imlecinizi seçmek istediğiniz binaların üzerinde tıklayıp sürükleyin (2). Seçimi yaptıktan sonra, fare düğmesini bırakın ve kopyaladığınız binaları yerleştirmek istediğiniz yere gidip ve yerleştirmek için bir kez sol tıklayın (3). <b>Tek bir binayı kopyalayamak</b> için fare imlecini binanın üzerine getirip ve {1} tuşuna basabilirsiniz.
TutorialOnCopyTool__part3 This tool copies configurations of buildings by default. You can hold the {0} while placing a building to prevent it from copying the configuration. Copies buildings will be constructed as new ones. Kopyalama işlemi, binaların mevcut ayarlarını da beraberinde kopyalar. Mevcut ayarların kopyalamasını istemiyorsanız bir binayı yerleştirirken {0} tuşunu basılı tutabilirsiniz. Bu sayede kopya binalar sıfır bina gibi inşa edileceklerdir.
TutorialOnCrisis__name Crisis management Kriz yönetimi
TutorialOnCrisis__part1 From time to time, your island might get into a crisis – fuel running out, no power, low maintenance, etc. Obviously, it is never your fault. It’s always caused by the people on the island doing a bad job. However, there are ways to avoid some of the issues early on. Zaman zaman adanız bir krize girebilir – yakıt bitiyor, güç yok, düşük bakım ve benzeri. Açıkçası, bu asla sizin suçunuz değil. Her zaman adadaki insanların kötü bir iş yapmasından kaynaklanır. Bununla birlikte, bazı sorunları erkenden engellemenin yolları vardır.
TutorialOnCrisis__part2 You can pin / unpin products you would like to monitor in your right side panel. By clicking on this panel it will open your global statistics which showcases inventory across your island. Click on the pin icon to keep this product shown at all times. İzlemek istediğiniz ürünleri sağ taraftaki panele sabitleyebilir / çıkarabilirsiniz. Bu panele tıkladığınızda, adanızdaki envanteri gösteren küresel istatistikleriniz açılır. Bir ürünün devamlı gösterilmesini sağlamak için raptiye simgesine tıklayın.
TutorialOnCrisis__part2Heading Pinning important products Önemli ürünleri sabitleme
TutorialOnCrisis__part3 It is recommended to set up storage alerts for products like {0} or products that are critical for maintenance or settlement services. Getting notified early on gives you time to react. You can also set up dedicated storages, fill them with emergency supplies and disable truck export. This way, you have emergency supplies whenever you need them. {0} gibi ürünler veya bakım veya yerleşim hizmetleri için kritik olan ürünler için depolama uyarıları ayarlamanız önerilir. Erken bildirim almak size tepki vermeniz için zaman verir. Ayrıca özel depolar kurabilir, bunları acil durum malzemeleriyle doldurabilir ve kamyon ihracatını devre dışı bırakabilirsiniz. Bu şekilde, ihtiyaç duyduğunuz her an acil durum malzemeleriniz olur.
Context English Turkish
TurbineLowPress__name Low-pressure turbine Alçak basınç türbini
TurbineSuperPress__desc Uses super pressure steam to create mechanical power.
TurbineSuperPress__name Super-pressure turbine
TutorialOnAdvancedLogistics__name Custom routes Özel rotalar
TutorialOnCargoShip__name Cargo ship Kargo gemisi
TutorialOnCargoShip__part1 A Cargo ship allows to automate product deliveries from world mines and oil rigs. The ship has to be discovered, repaired, or purchased on the world map, it cannot be built directly on your island. Once you obtain a cargo ship you can build a {0} on your island and the ship will dock there automatically. Bir kargo gemisi, dünya madenlerinden ve petrol platformlarından ürün teslimatlarını otomatikleştirmeye olanak tanır. Geminin dünya haritası üzerinde keşfedilmesi, onarılması veya satın alınması gerekiyor, doğrudan adanızda inşa edilemez. Bir kargo gemisi edindikten sonra, adanızda bir {0} inşa edebilirsiniz ve gemi oraya otomatik olarak yanaşacaktır.
TutorialOnCargoShip__part2 The number of ships available (repaired) and the number of ships discovered is shown at the top of the interface. Mevcut (onarılmış) ve keşfedilen gemi sayısı arayüzün tepesinde gösterilmektedir.
TutorialOnCargoShip__part3a A {0} can only be researched once a first cargo ship is discovered on the world map. Depots can be built on the shore of your island. When placing a {0}, you will see striped patterns reaching out into the sea indicating ship access. You must ensure that at least one area is green, indicating that a ship will be able to dock. Be careful to not block these areas with other buildings such as other depots or ocean pumps. Bir {0}, yalnızca dünya haritasında bir ilk kargo gemisi keşfedildiğinde araştırılabilir. Adanızın kıyısına depolar inşa edilebilir. Bir {0} yerleştirirken, gemi erişimini gösteren denize uzanan çizgili desenler göreceksiniz. Bir geminin yanaşabileceğini gösteren en az bir alanın yeşil olduğundan emin olmalısınız. Bu alanları diğer depolar veya okyanus pompaları gibi diğer binalarla kapatmamaya dikkat edin.
TutorialOnCargoShip__part3b A {0} requires <b>modules</b> in order to store and transfer products. There are modules for each type of product and you can mix and match them on a single depot. These modules determine what types of products your ship will import or export, you need to assign this product manually. Modules also have input and output ports for you to connect transports to. Bir {0}, ürünleri depolamak ve aktarmak için <b>modüller</b> gerektirir. Her ürün tipi için modüller vardır ve bunları tek bir depoda karıştırıp eşleştirebilirsiniz. Bu modüller, geminizin hangi tür ürünleri ithal veya ihraç edeceğini belirler, bu ürünü manuel olarak atamanız gerekir. Modüller ayrıca aktarımları bağlamanız için giriş ve çıkış bağlantı noktalarına sahiptir.
TutorialOnCargoShip__part4Heading Ship logistics Gemi lojistiği
TutorialOnCargoShip__part4V2 A cargo ship will depart automatically when there is enough cargo to fill the ship on the world map (1). A ship can pick up cargo from any entity on the world map. Each trip of the ship has a fixed fuel cost which is based on the size of the ship (2). Dünya haritasında (1) gemiyi doldurmaya yetecek kadar kargo olduğunda bir kargo gemisi otomatik olarak kalkacaktır. Bir gemi, dünya haritasındaki herhangi bir varlıktan kargo alabilir. Geminin her yolculuğunun, geminin büyüklüğüne bağlı olarak sabit bir yakıt maliyeti vardır (2).
TutorialOnCargoShip__part5V2 Upgrading the cargo depot will also upgrade the attached ship. This expands the number of slots and thus the amount of transported materials. Larger ships are more efficient in fuel consumption. Kargo deposunu yükseltmek, ekli gemiyi de yükseltir. Bu, yuva sayısını ve dolayısıyla taşınan malzeme miktarını genişletir. Daha büyük gemiler yakıt tüketiminde daha verimlidir.
TutorialOnCoalPower__name Coal power plant Kömür santrali
TutorialOnCoalPower__part1 A more efficient way of generating power compared to diesel generators is a coal power plant. Coal burned in boilers turns water into steam (1). This steam then spins turbines (2) and transfers mechanical force over a shaft into attached power generators (3) which make electricity from it. Dizel jeneratörlere kıyasla daha verimli bir güç üretme yolu, bir kömür santralidir. Kazanlarda yakılan kömür, suyu buhara dönüştürür (1). Bu buhar daha sonra türbinleri (2) döndürür ve mekanik kuvveti bir mil üzerinden elektrik üreten bağlı güç jeneratörlerine (3) aktarır.
TutorialOnCoalPower__part2 It does not matter how you order your turbines and generators, as long as they are all on one shaft they work together. Türbinlerinizi ve jeneratörlerinizi nasıl dizdiğinizin önemli değil, hepsi bir şaft üzerinde olduğu sürece birlikte çalışırlar.
TutorialOnCoalPower__part3 Generators do not produce electricity when there is no need and ignore the energy from the mechanical shaft. However, the turbines do not stop when the shaft is spinning at full power, instead, they let the steam pass through which means some energy gets lost. To combat this, you can use a {0} attached to the mechanical shaft which will store the mechanical energy as inertia and return it when the power is needed, behaving like batteries. Jeneratörler ihtiyaç olmadığında elektrik üretmezler ve mekanik şafttan gelen enerjiyi dikkate almazlar. Ancak türbinler, şaft tam güçle döndüğünde durmazlar, bunun yerine buharın geçmesine izin verirler, bu da bir miktar enerjinin kaybolması anlamına gelir. Bununla mücadele etmek için, mekanik enerjiyi atalet olarak depolayacak ve güç gerektiğinde pil gibi davranarak geri döndürecek olan mekanik mile bağlı bir {0} kullanabilirsiniz.
TutorialOnCoalPower__part4 A {0} can be used in combination with “auto-balance” toggle on turbines. Once enabled, turbines will automatically turn off when the connected shaft has maximum inertia, and back on when the inertia is low. The {0} helps to increase the total inertia of the shaft to make this system more efficient and prevent loss of power due to turbines' slow startup. Bir {0}, türbinlerde "otomatik dengeleme" anahtarıyla birlikte kullanılabilir. Etkinleştirildiğinde, türbinler, bağlı şaft maksimum atalete sahip olduğunda otomatik olarak kapanacak ve atalet düşük olduğunda tekrar açılacaktır. {0}, bu sistemi daha verimli hale getirmek ve türbinlerin yavaş başlaması nedeniyle güç kaybını önlemek için şaftın toplam ataletini artırmaya yardımcı olur.
TutorialOnContracts__name Contracts Sözleşmeler
TutorialOnContracts__part1 You can establish contracts with settlements to <b>exchange goods on regular basis</b>. Contracts are typically much more lucrative than quick trading deals but they cost Unity and require a dedicated {0}. <b>Düzenli olarak mal alışverişi yapmak</b> için sözleşmeler yapabilirsiniz. Sözleşmeler genellikle hızlı ticaret anlaşmalarından çok daha kazançlıdır ancak Birlik puanına mal olurlar ve özel bir {0} gerektirirler.
TutorialOnContracts__part2 After you establish a contract, you’ll need a {0} and a {1} with modules fit for the contract. For example, if you’re trading {2} for {3} you’ll need to have both a Unit Module ({2}) and a Fluid Module ({3}) attached to the {1} (1). Select either module, click 'assign a contract' (2), and assign the contract you wish to begin (3). Note that any other attached module will be auto assigned to the appropriate type of material if compatible with the contract. Bir sözleşme oluşturduktan sonra, sözleşmeye uygun modüller içeren bir {0} ve bir {1}'e ihtiyacınız olacak. Örneğin, {3} karşılığında {2} ticareti yapıyorsanız, {1} (1)'e bağlı hem birim modülüne ({2}) hem de bir akışkan modülüne ({3}) sahip olmanız gerekir. Modüllerden birini seçin, 'sözleşme ata'ya tıklayın (2) ve başlamak istediğiniz sözleşmeyi atayın (3). Sözleşmeyle uyumluysa, eklenen diğer modüllerin uygun malzeme türüne otomatik olarak atanacağını unutmayın.
TutorialOnContracts__part3 Once your {1} modules are supplied with the correct amounts of required goods, the {0} will automatically travel to the settlement to exchange the goods. Contracts enable you to trade as much as you want without any time restriction
TutorialOnCopySettings__part1 This tool enables you to copy configuration from one building to another. You can even drag over multiple buildings to mass apply the selected configuration. Bu araç, yapılandırmayı bir binadan diğerine kopyalamanıza olanak tanır. Hatta seçilen konfigürasyonu toplu olarak uygulamak için birden fazla binanın üzerine sürükleyebilirsiniz.
TutorialOnCopySettings__part2 This tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). Then click on the building you want to copy settings from (2). Finally click on or drag across as many other similar buildings to paste those settings (3). Bu araç, {0} tuşuna basarak veya araç çubuğundaki (1) simgesine tıklayarak etkinleştirilebilir. Etkinleştirdikten sonra ayarlarını kopyalamak istediğiniz binaya tıklayın (2). Kopyalanmış ayarları yapıştırmak için diğer benzer bir binaya tıklayın veya birçok binanın üstünde tıklayıp sürükleyin (3).
TutorialOnCopyTool__part1 This tool allows you to select one or more buildings to copy and place elsewhere. This allows you to effortlessly copy existing factory designs to scale your production. Bu araç, bir veya birden fazla binayı seçip başka bir yere kopyalarını yapma imkanı verir . Bu sayede, mevcut fabrika tasarımlarını zahmetsizce kopyalayabilir ver toplam üretiminizi büyütebilirsiniz.
TutorialOnCopyTool__part2 To copy several buildings at once, press {0} or click the icon in the toolbar (1) to select the <b>copy tool</b> then click and drag across the desired buildings (2) tool. Let go of the mouse button and drag to where you want to place your copied buildings and left click once to place (3). You can <b>copy a single building</b> by hovering over it and pressing {1}. Birkaç binayı bir seferde kopyalamak için, {0} tuşuna veya araç çubuğundaki <b>kopyalama aracını</b> simgesine (1) tıklayın, ardından imlecinizi seçmek istediğiniz binaların üzerinde tıklayıp sürükleyin (2). Seçimi yaptıktan sonra, fare düğmesini bırakın ve kopyaladığınız binaları yerleştirmek istediğiniz yere gidip ve yerleştirmek için bir kez sol tıklayın (3). <b>Tek bir binayı kopyalayamak</b> için fare imlecini binanın üzerine getirip ve {1} tuşuna basabilirsiniz.
TutorialOnCopyTool__part3 This tool copies configurations of buildings by default. You can hold the {0} while placing a building to prevent it from copying the configuration. Copies buildings will be constructed as new ones. Kopyalama işlemi, binaların mevcut ayarlarını da beraberinde kopyalar. Mevcut ayarların kopyalamasını istemiyorsanız bir binayı yerleştirirken {0} tuşunu basılı tutabilirsiniz. Bu sayede kopya binalar sıfır bina gibi inşa edileceklerdir.
TutorialOnCrisis__name Crisis management Kriz yönetimi
TutorialOnCrisis__part1 From time to time, your island might get into a crisis – fuel running out, no power, low maintenance, etc. Obviously, it is never your fault. It’s always caused by the people on the island doing a bad job. However, there are ways to avoid some of the issues early on. Zaman zaman adanız bir krize girebilir – yakıt bitiyor, güç yok, düşük bakım ve benzeri. Açıkçası, bu asla sizin suçunuz değil. Her zaman adadaki insanların kötü bir iş yapmasından kaynaklanır. Bununla birlikte, bazı sorunları erkenden engellemenin yolları vardır.
TutorialOnCrisis__part2 You can pin / unpin products you would like to monitor in your right side panel. By clicking on this panel it will open your global statistics which showcases inventory across your island. Click on the pin icon to keep this product shown at all times. İzlemek istediğiniz ürünleri sağ taraftaki panele sabitleyebilir / çıkarabilirsiniz. Bu panele tıkladığınızda, adanızdaki envanteri gösteren küresel istatistikleriniz açılır. Bir ürünün devamlı gösterilmesini sağlamak için raptiye simgesine tıklayın.
TutorialOnCrisis__part2Heading Pinning important products Önemli ürünleri sabitleme
Context English Turkish
TutorialOnCoalPower__name Coal power plant Kömür santrali
TutorialOnCoalPower__part1 A more efficient way of generating power compared to diesel generators is a coal power plant. Coal burned in boilers turns water into steam (1). This steam then spins turbines (2) and transfers mechanical force over a shaft into attached power generators (3) which make electricity from it. Dizel jeneratörlere kıyasla daha verimli bir güç üretme yolu, bir kömür santralidir. Kazanlarda yakılan kömür, suyu buhara dönüştürür (1). Bu buhar daha sonra türbinleri (2) döndürür ve mekanik kuvveti bir mil üzerinden elektrik üreten bağlı güç jeneratörlerine (3) aktarır.
TutorialOnCoalPower__part2 It does not matter how you order your turbines and generators, as long as they are all on one shaft they work together. Türbinlerinizi ve jeneratörlerinizi nasıl dizdiğinizin önemli değil, hepsi bir şaft üzerinde olduğu sürece birlikte çalışırlar.
TutorialOnCoalPower__part3 Generators do not produce electricity when there is no need and ignore the energy from the mechanical shaft. However, the turbines do not stop when the shaft is spinning at full power, instead, they let the steam pass through which means some energy gets lost. To combat this, you can use a {0} attached to the mechanical shaft which will store the mechanical energy as inertia and return it when the power is needed, behaving like batteries. Jeneratörler ihtiyaç olmadığında elektrik üretmezler ve mekanik şafttan gelen enerjiyi dikkate almazlar. Ancak türbinler, şaft tam güçle döndüğünde durmazlar, bunun yerine buharın geçmesine izin verirler, bu da bir miktar enerjinin kaybolması anlamına gelir. Bununla mücadele etmek için, mekanik enerjiyi atalet olarak depolayacak ve güç gerektiğinde pil gibi davranarak geri döndürecek olan mekanik mile bağlı bir {0} kullanabilirsiniz.
TutorialOnCoalPower__part4 A {0} can be used in combination with “auto-balance” toggle on turbines. Once enabled, turbines will automatically turn off when the connected shaft has maximum inertia, and back on when the inertia is low. The {0} helps to increase the total inertia of the shaft to make this system more efficient and prevent loss of power due to turbines' slow startup. Bir {0}, türbinlerde "otomatik dengeleme" anahtarıyla birlikte kullanılabilir. Etkinleştirildiğinde, türbinler, bağlı şaft maksimum atalete sahip olduğunda otomatik olarak kapanacak ve atalet düşük olduğunda tekrar açılacaktır. {0}, bu sistemi daha verimli hale getirmek ve türbinlerin yavaş başlaması nedeniyle güç kaybını önlemek için şaftın toplam ataletini artırmaya yardımcı olur.

Loading…

User avatar MrSpace

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameTurkish

a year ago
User avatar te7557

Suggestion added

Captain of Industry / GameTurkish

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 5 variants of this string.

View

Glossary

English Turkish
Full Dolu Glossary

String information

Context
TutorialOnCoalPower__part3
Source string comment
{0} = Flywheel
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
tr.po, string 2619