Translation

TutorialOnTrucks__part1
English
Context English Russian
TutorialOnTransports__name Pipes & conveyor belts Трубы и конвееры
TutorialOnTransports2__height Trucks can go under any conveyors or pipes that are at height {0} or higher. However, taller vehicles such as excavators cannot go under them. In order to let taller vehicles pass, you must build a {1}. Обычные грузовики могут проезжать под транспортёрами высотой не менее {0}. Но машины покрупнее, например экскаваторы, не могут, и для их переезда через проложенные по земле транспортёры придётся построить {1}.
TutorialOnTransports2__part1 Transports (pipes and conveyor belts) are an alternative way of transporting products around your factory. They reduce demands on your truck logistics and make product deliveries more steady. Транспортёры (трубы, желоба, ленты) - более надёжный и дешёвый способ перемещения грузов по сравнению с грузовиками. Их использование помогает снизить загруженность автопарка.
TutorialOnTransports2__part2 You can see which products are making trucks the most busy in the {0} tab. В закладке {0} можно узнать, перевозкой каких грузов сильнее всего загружен автопарк.
TutorialOnTransports2__part3 Split and merge transports by simply connecting them to each other. If you need control over priorities and ratios, research {0} to get balancers with advanced capabilities. Транспортёры можно соединять и разветвлять. Чтобы регулировать пропорции и приоритеты при распределении товаропотоков, исследуйте {0}.
TutorialOnTransports2__part4 You can also start building a transport by hovering over the red/green arrow next to a building/transport port while the construction menu is open. Начать прокладку транспортёра можно щёлкнув по стрелочке у порта строения, когда открыто меню строительства. При этом тип выбранного транспортёра будет соответствовать типу порта.
TutorialOnTransports2__part5 Most of the transports (except {0}) <b>can go up/down</b> by pressing {1} keys during the design process. This is handy when trying to make space for vehicles to go under. Для изменения <b>высоты размещения</b> транспортёра используются клавиши {1} ({0} поднимать / опускать нельзя). Поднятие транспортёров над землёй позволяет открыть проезд грузовикам под ними.
TutorialOnTransports2__part7 You can build transports <b>stacked on top of each other</b>. To make it easier, toggle {0} key while placing a transport to <b>prevent it from snapping</b> to any existing one. Транспортёры можно <b>размещать друг над другом</b>. Эту задачу упрощает клавиша {0}, переключаящая стремление транспортёров <b>присоединяться друг к другу</b> при пересечениях.
TutorialOnTreesPlanting__name Tree planting Лесное хозяйство
TutorialOnTreesPlanting__part1 Tree planting provides a renewable source of wood. To start, you need to obtain <b>tree saplings</b> by growing them on <b>farms</b>. Лесные насаждения являются возобновляемым источником древесины. Для начала необходимо вырастить <b>саженцы</b> на <b>плантации</b>.
TutorialOnTreesPlanting__part2 A {0} is required to designate tree replanting zones. It has an area which is the working space where the assigned vehicles will operate. It can be changed similarly as in {2}. To plant & harvest trees, you need to place forestry designations inside the area by clicking on {1}. {0} позволяет размечать места для посадки деревьев. Как и {2}, она имеет область управления, где позволено работать назначенным машинам. Чтобы сажать и валить деревья, нужно разметить соответствующие участки внутри этой области, нажав {1}.
TutorialOnTreesPlanting__part3 You also need to build a vehicle called {0} and assign it to the {1}. Once tree saplings are available, the {0} automatically picks them up and plants them onto the designations. Лесопосадкой занимается {0}. {1} требует назначения этой машины для ведения работ в её зоне управления. {0} забирает имеющиеся в наличии саженцы и осуществляет посадку в размеченные места.
TutorialOnTreesPlanting__part4 Tree harvesters will automatically cut down fully grown trees as long as the trees are situated on tower’s designations. Лесозаготовительные машины будут автоматически валить взрослые деревья, находящиеся в области управления лесохозяйственной вышки.
TutorialOnTreesPlanting__part5 You can also place trees manually to have them planted exactly where you want. The available types of trees can be found in the build menu. Manually placed trees are planted by the {0} as well. Можно размещать деревья и вручную, но для этого всё равно потребуется {0}. Доступные виды деревьев для посадки можно найти в панели строительства.
TutorialOnTrucks__name Trucks Грузовики
TutorialOnTrucks__part1 Trucks are the most versatile option to transport products around the island. They can transport almost every product except molten materials or hot gasses such as steam. Самый удобный способ перемещения товаров - грузовиками. Они могут перевозить почти всё, кроме расплавов и горячих газов (например пар).
TutorialOnTrucks__part2 Anytime there is a machine that needs a product, trucks will try to find a source and deliver it. The same goes for construction. Когда постройка нуждается в товаре (для производства или строительства), грузовики стараются его найти и доставить.
TutorialOnTrucks__part3 Trucks can get very busy if there are lots of jobs to do. You can see the current load in the overview panel on the top left of the screen. If the load is high, consider building more trucks or automating products delivery building pipes and conveyors. Большое количество логистических задач может перегрузить автопарк. Его состояние отображается на панели слева вверху. Если автопарк не справляется с нагрузкой, постройте больше грузовиков или задумайтесь об автоматизации поставок при помощи транспортёров.
TutorialOnTrucks__part4 When trucks become too busy, deliveries that are critical to your factory operation may not be completed on time. To help with this, you can set higher priority on places where products are needed the most. The lower the number, the higher the priority. Когда автопарк сильно загружен, доставка критически важных товаров может задержаться. Чтобы этого избежать, можно выставить высокий приоритет для доставки там, где перебои в снабжении недопустимы. Чем ниже выставленное значение, тем выше приоритет.
TutorialOnTrucks__part5 Trucks usually wait until there is enough cargo to transport to make their trip worth it. If you want trucks to always prefer driving fully loaded to further optimize their journey, you can disable {0}. Как правило, грузовики стараются забирать груз тогда, когда транспортировка целесообразна. В целях оптимизации грузоперевозок в меню автопарка (1) можно отключить опцию {0} (2), чтобы грузовики ждали, пока не накопится достаточно груза для их полной загрузки.
TutorialOnTrucks__part6 Don’t forget that trucks require fuel and maintenance, failing to provide these may grind your logistics to a halt and cause problems. Не забывайте, что транспорт должен снабжаться топливом и запчастями; без этого логистическая сеть работать не будет и возникнут проблемы.
TutorialOnUnityTool__part1 You can use unity to instantly deliver/remove products to/from construction in order to finish construction projects quickly. Единство можно использовать для мгновенной доставки или вывоза материалов при строительстве или сносе.
TutorialOnUnityTool__part2 This tool enables you to drag over an area to order quick delivery/removal for all selected buildings. If there is no product delivery possible, this tool will act as a boost toggle. Если в указанной с помощью протяжки области есть недостроенные постройки, необходимые материалы будут доставлены при наличии на складах. Если же таких построек нет, инструмент работает как переключатель Ускорения.
TutorialOnUnityTool__part3 The tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). Then click and drag across the desired buildings (2). Активируется инструмент нажатием {0} или щелчком по его иконке на панели (1). Применяется щелчком по постройке или путём протяжки с зажатой ЛКМ (2).
TutorialOnVehiclesAccessibility__name Vehicles accessibility Возможность проезда
TutorialOnWalls__part1 When there is terrain dug from underneath a building or landslide that buries a building it may trigger building collapse. In that case the building gets lost and it can trigger further landslides and collapses. When mining a deeper mine, terrain can also collapse blocking vehicles from entering or exiting the mine. Если выемка грунта ведётся слишком близко к строению, или на него осыпается почва, строение может разрушиться. Его обрушение может спровоцировать еще больший обвал породы наподобии тех, что случаются в глубоких карьерах, из-за чего карьерную технику приходится эвакуировать.
TutorialOnWalls__part2 Each material has its own properties on how steep an angle it can hold until it collapses. Материалы различаются коэффициентом сыпучести, от которого зависит угол наклона, при котором происходит обвал породы.
TutorialOnWalls__part3 You can build {0} to prevent terrain from uncontrolled collapse. These are designed to hold terrain in place. They can hold up to {1} tiles of terrain. Для удержания грунта от обрушения можно строить {0}. Они выдерживают перепад высот не более {1}.
TutorialOnWalls__part4 Retaining walls are best built before mining/dumping. They also cannot be built on top of any previously designated mining/dumping areas. Use {0} and {1} keys to raise or lower the wall. Лучше строить подпорные стены заранее. Учтите, что стены невозможно строить на размеченных областях. Высоту размещения можно регулировать кнопками {0} и {1}.
TutorialOnWalls__part5 Any terrain higher or lower than {0} beside the retaining wall will cause it to collapse. Если перепад высот грунта на подпорной стене больше {0}, стена обрушится.
TutorialOnWalls__part6 {0} can be also used to create a contained place for dumping in otherwise unsuitable areas. {0} можно также использовать для предотвращения рассыпания материала за границы отвала.
Context English Russian
TutorialOnTransports2__height Trucks can go under any conveyors or pipes that are at height {0} or higher. However, taller vehicles such as excavators cannot go under them. In order to let taller vehicles pass, you must build a {1}. Обычные грузовики могут проезжать под транспортёрами высотой не менее {0}. Но машины покрупнее, например экскаваторы, не могут, и для их переезда через проложенные по земле транспортёры придётся построить {1}.
TutorialOnTransports2__part1 Transports (pipes and conveyor belts) are an alternative way of transporting products around your factory. They reduce demands on your truck logistics and make product deliveries more steady. Транспортёры (трубы, желоба, ленты) - более надёжный и дешёвый способ перемещения грузов по сравнению с грузовиками. Их использование помогает снизить загруженность автопарка.
TutorialOnTransports2__part2 You can see which products are making trucks the most busy in the {0} tab. В закладке {0} можно узнать, перевозкой каких грузов сильнее всего загружен автопарк.
TutorialOnTransports2__part3 Split and merge transports by simply connecting them to each other. If you need control over priorities and ratios, research {0} to get balancers with advanced capabilities. Транспортёры можно соединять и разветвлять. Чтобы регулировать пропорции и приоритеты при распределении товаропотоков, исследуйте {0}.
TutorialOnTransports2__part4 You can also start building a transport by hovering over the red/green arrow next to a building/transport port while the construction menu is open. Начать прокладку транспортёра можно щёлкнув по стрелочке у порта строения, когда открыто меню строительства. При этом тип выбранного транспортёра будет соответствовать типу порта.
TutorialOnTransports2__part5 Most of the transports (except {0}) <b>can go up/down</b> by pressing {1} keys during the design process. This is handy when trying to make space for vehicles to go under. Для изменения <b>высоты размещения</b> транспортёра используются клавиши {1} ({0} поднимать / опускать нельзя). Поднятие транспортёров над землёй позволяет открыть проезд грузовикам под ними.
TutorialOnTransports2__part7 You can build transports <b>stacked on top of each other</b>. To make it easier, toggle {0} key while placing a transport to <b>prevent it from snapping</b> to any existing one. Транспортёры можно <b>размещать друг над другом</b>. Эту задачу упрощает клавиша {0}, переключаящая стремление транспортёров <b>присоединяться друг к другу</b> при пересечениях.
TutorialOnTransports__name Pipes & conveyor belts Трубы и конвееры
TutorialOnTreesPlanting__name Tree planting Лесное хозяйство
TutorialOnTreesPlanting__part1 Tree planting provides a renewable source of wood. To start, you need to obtain <b>tree saplings</b> by growing them on <b>farms</b>. Лесные насаждения являются возобновляемым источником древесины. Для начала необходимо вырастить <b>саженцы</b> на <b>плантации</b>.
TutorialOnTreesPlanting__part2 A {0} is required to designate tree replanting zones. It has an area which is the working space where the assigned vehicles will operate. It can be changed similarly as in {2}. To plant & harvest trees, you need to place forestry designations inside the area by clicking on {1}. {0} позволяет размечать места для посадки деревьев. Как и {2}, она имеет область управления, где позволено работать назначенным машинам. Чтобы сажать и валить деревья, нужно разметить соответствующие участки внутри этой области, нажав {1}.
TutorialOnTreesPlanting__part3 You also need to build a vehicle called {0} and assign it to the {1}. Once tree saplings are available, the {0} automatically picks them up and plants them onto the designations. Лесопосадкой занимается {0}. {1} требует назначения этой машины для ведения работ в её зоне управления. {0} забирает имеющиеся в наличии саженцы и осуществляет посадку в размеченные места.
TutorialOnTreesPlanting__part4 Tree harvesters will automatically cut down fully grown trees as long as the trees are situated on tower’s designations. Лесозаготовительные машины будут автоматически валить взрослые деревья, находящиеся в области управления лесохозяйственной вышки.
TutorialOnTreesPlanting__part5 You can also place trees manually to have them planted exactly where you want. The available types of trees can be found in the build menu. Manually placed trees are planted by the {0} as well. Можно размещать деревья и вручную, но для этого всё равно потребуется {0}. Доступные виды деревьев для посадки можно найти в панели строительства.
TutorialOnTrucks__name Trucks Грузовики
TutorialOnTrucks__part1 Trucks are the most versatile option to transport products around the island. They can transport almost every product except molten materials or hot gasses such as steam. Самый удобный способ перемещения товаров - грузовиками. Они могут перевозить почти всё, кроме расплавов и горячих газов (например пар).
TutorialOnTrucks__part2 Anytime there is a machine that needs a product, trucks will try to find a source and deliver it. The same goes for construction. Когда постройка нуждается в товаре (для производства или строительства), грузовики стараются его найти и доставить.
TutorialOnTrucks__part3 Trucks can get very busy if there are lots of jobs to do. You can see the current load in the overview panel on the top left of the screen. If the load is high, consider building more trucks or automating products delivery building pipes and conveyors. Большое количество логистических задач может перегрузить автопарк. Его состояние отображается на панели слева вверху. Если автопарк не справляется с нагрузкой, постройте больше грузовиков или задумайтесь об автоматизации поставок при помощи транспортёров.
TutorialOnTrucks__part4 When trucks become too busy, deliveries that are critical to your factory operation may not be completed on time. To help with this, you can set higher priority on places where products are needed the most. The lower the number, the higher the priority. Когда автопарк сильно загружен, доставка критически важных товаров может задержаться. Чтобы этого избежать, можно выставить высокий приоритет для доставки там, где перебои в снабжении недопустимы. Чем ниже выставленное значение, тем выше приоритет.
TutorialOnTrucks__part5 Trucks usually wait until there is enough cargo to transport to make their trip worth it. If you want trucks to always prefer driving fully loaded to further optimize their journey, you can disable {0}. Как правило, грузовики стараются забирать груз тогда, когда транспортировка целесообразна. В целях оптимизации грузоперевозок в меню автопарка (1) можно отключить опцию {0} (2), чтобы грузовики ждали, пока не накопится достаточно груза для их полной загрузки.
TutorialOnTrucks__part6 Don’t forget that trucks require fuel and maintenance, failing to provide these may grind your logistics to a halt and cause problems. Не забывайте, что транспорт должен снабжаться топливом и запчастями; без этого логистическая сеть работать не будет и возникнут проблемы.
TutorialOnUnityTool__part1 You can use unity to instantly deliver/remove products to/from construction in order to finish construction projects quickly. Единство можно использовать для мгновенной доставки или вывоза материалов при строительстве или сносе.
TutorialOnUnityTool__part2 This tool enables you to drag over an area to order quick delivery/removal for all selected buildings. If there is no product delivery possible, this tool will act as a boost toggle. Если в указанной с помощью протяжки области есть недостроенные постройки, необходимые материалы будут доставлены при наличии на складах. Если же таких построек нет, инструмент работает как переключатель Ускорения.
TutorialOnUnityTool__part3 The tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). Then click and drag across the desired buildings (2). Активируется инструмент нажатием {0} или щелчком по его иконке на панели (1). Применяется щелчком по постройке или путём протяжки с зажатой ЛКМ (2).
TutorialOnVehiclesAccessibility__name Vehicles accessibility Возможность проезда
TutorialOnWalls__part1 When there is terrain dug from underneath a building or landslide that buries a building it may trigger building collapse. In that case the building gets lost and it can trigger further landslides and collapses. When mining a deeper mine, terrain can also collapse blocking vehicles from entering or exiting the mine. Если выемка грунта ведётся слишком близко к строению, или на него осыпается почва, строение может разрушиться. Его обрушение может спровоцировать еще больший обвал породы наподобии тех, что случаются в глубоких карьерах, из-за чего карьерную технику приходится эвакуировать.
TutorialOnWalls__part2 Each material has its own properties on how steep an angle it can hold until it collapses. Материалы различаются коэффициентом сыпучести, от которого зависит угол наклона, при котором происходит обвал породы.
TutorialOnWalls__part3 You can build {0} to prevent terrain from uncontrolled collapse. These are designed to hold terrain in place. They can hold up to {1} tiles of terrain. Для удержания грунта от обрушения можно строить {0}. Они выдерживают перепад высот не более {1}.
TutorialOnWalls__part4 Retaining walls are best built before mining/dumping. They also cannot be built on top of any previously designated mining/dumping areas. Use {0} and {1} keys to raise or lower the wall. Лучше строить подпорные стены заранее. Учтите, что стены невозможно строить на размеченных областях. Высоту размещения можно регулировать кнопками {0} и {1}.
TutorialOnWalls__part5 Any terrain higher or lower than {0} beside the retaining wall will cause it to collapse. Если перепад высот грунта на подпорной стене больше {0}, стена обрушится.
Context English Russian
TutorialOnTrucks__name Trucks Грузовики
TutorialOnTrucks__part1 Trucks are the most versatile option to transport products around the island. They can transport almost every product except molten materials or hot gasses such as steam. Самый удобный способ перемещения товаров - грузовиками. Они могут перевозить почти всё, кроме расплавов и горячих газов (например пар).
TutorialOnTrucks__part2 Anytime there is a machine that needs a product, trucks will try to find a source and deliver it. The same goes for construction. Когда постройка нуждается в товаре (для производства или строительства), грузовики стараются его найти и доставить.
TutorialOnTrucks__part3 Trucks can get very busy if there are lots of jobs to do. You can see the current load in the overview panel on the top left of the screen. If the load is high, consider building more trucks or automating products delivery building pipes and conveyors. Большое количество логистических задач может перегрузить автопарк. Его состояние отображается на панели слева вверху. Если автопарк не справляется с нагрузкой, постройте больше грузовиков или задумайтесь об автоматизации поставок при помощи транспортёров.
TutorialOnTrucks__part4 When trucks become too busy, deliveries that are critical to your factory operation may not be completed on time. To help with this, you can set higher priority on places where products are needed the most. The lower the number, the higher the priority. Когда автопарк сильно загружен, доставка критически важных товаров может задержаться. Чтобы этого избежать, можно выставить высокий приоритет для доставки там, где перебои в снабжении недопустимы. Чем ниже выставленное значение, тем выше приоритет.
TutorialOnTrucks__part5 Trucks usually wait until there is enough cargo to transport to make their trip worth it. If you want trucks to always prefer driving fully loaded to further optimize their journey, you can disable {0}. Как правило, грузовики стараются забирать груз тогда, когда транспортировка целесообразна. В целях оптимизации грузоперевозок в меню автопарка (1) можно отключить опцию {0} (2), чтобы грузовики ждали, пока не накопится достаточно груза для их полной загрузки.
TutorialOnTrucks__part6 Don’t forget that trucks require fuel and maintenance, failing to provide these may grind your logistics to a halt and cause problems. Не забывайте, что транспорт должен снабжаться топливом и запчастями; без этого логистическая сеть работать не будет и возникнут проблемы.

Loading…

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 7 variants of this string.

View

Glossary

English Russian
or или Glossary

String information

Context
TutorialOnTrucks__part1
Source string comment
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
ru.po, string 2790