Translation

MiningPriority__Tooltip
English tooltip
Context English Russian
MessageWelcome__part2V2 Besides our initial supplies we are starting from scratch. We should start manufacturing {0} to be able to build our infrastructure, <b>grow food</b> to feed our people, and find a way to <b>make fuel</b> for our vehicles. Из ресурсов осталось лишь то, что привезли с собой. Придётся производить {0} для <b>постройки инфрастуктуры</b>, заниматься <b>сельским хозяйством</b> для пропитания и найти способ производить топливо для заправки машин.
MessageWelcome__part3V2 The island looks abandoned but it has plenty of natural resources that we could use. There are even some <b>abandoned buildings</b> around that we could <b>disassemble</b> for scrap. Остров выглядит заброшенным, но тут достаточно полезных ископаемых для добычи. Есть даже какие-то <b>старые постройки</b>, которые можно <b>разобрать</b> на металлолом.
MessageWelcome__part4V2 Also we should set up a {0} so we can reinvent all the technologies we took for granted for so long. Нам также понадобится {0}, чтобы восстановить технологии, к которым так привыкли.
MessageWelcome__part5 We found out about a settlement nearby we can <b>trade with</b> in case we run out of something. They can deliver the goods to us once we have a {0}. Мы обнаружили неподалёку поселение, с которым <b>можно торговать</b> в случае необходимости, но для доставки товаров нам понадобится {0}.
MessageWelcome__part6 The entire crew is counting on you after everything we have been through together. Good luck! После всего, через что мы прошли, люди рассчитывают на Вас. Удачи!
Metal_TerrainSurface Metal surface Металлический настил
MicrochipMachine__desc The most sophisticated manufacturing processes where a thin monocrystalline wafer is slowly transformed into a matrix of microchips. Chips are built from many layers where each layer has to be placed with nanometer precision. This is performed in a special chamber that employs ultraviolet technology - substances reacting with light to form the layers. Microchips typically go through lot of stages including washing and coating in between. It is good to start small and then expand. Small setups can be connected in form of a loop with a sorter. Самый сложный из производственных процессов, при котором тонкая монокристаллическая пластина поэтапно превращается в матрицу микрочипов. Она состоит из множества слоёв, каждый из которых должен быть нанесён с нанометровой точностью. Это выполняется в специальной камере, где реагенты под действием ультрафиолета формируют слои. Микрочипы обычно проходят множество стадий, таких как травление и напыление. Лучше начинать с малого, а затем расширяться. Начальное производство может быть организовано в виде петли с сортировщиком.
MicrochipMachine__name Microchip machine Цех микроэлектроники
MicrochipMachineT2__name Microchip machine II Цех микроэлектроники II
MineTower__desc Enables assignment of excavators and trucks to designated mine areas. Only designated mining areas within the influence of the tower can be mined. Позволяет назначать грузовики и экскаваторы на выполнение карьерных работ. Карьерные работы вне области управления диспетчерской вышки не будут выполняться.
MineTower__name Mine control tower Диспетчерская вышка
MineTowerNotifyFilter__Empty No notifications set Уведомления не настроены
MineTowerNotifyFilter__Title Notify if cannot dispose Сообщить, если некуда разгружать
MineTowerNotifyFilter__Tooltip Configures for which materials you want to get a notification in case the trucks assigned here cannot get rid of them. Example case is where you run out of dumping designations and mining trucks can't get rid of dirt. Настройка уведомлений о материалах, которые назначенным грузовикам не удаётся выгрузить. Например если закончились места на отвалах, и грузовикам некуда сбрасывать дёрн.
MiningPriority__Title Mining priority Целевой материал
MiningPriority__Tooltip When a product is selected, the excavator will prioritize mining designations containing the selected product. Экскаватор будет отдавать предпочтение участкам с большим содержанием указанного материала.
MiniZip_all Connector Соединение
MiscellaneousSettings_Title Miscellaneous Дополнительно
ModMissing__Tooltip This mod is not installed or not the right version. Этот мод не установлен или он не той версии.
ModsAvailable__Title Mods available Доступные моды
ModsAvailable__Tooltip Mods that are installed but are not used in the current save file. You can select mods below to include them when loading the save file. This will work only for some mods. Установленные моды, не используемые в этом сохранении. Ниже можно выбрать моды, чтобы включить их при загрузке сохранения. Не все моды поддерживают эту возможность.
ModsInSave__Detail Mods required Требуются моды
ModsInSave__Tooltip Mods used by the current save file. You can unselect a mod to try to load the game without it. Be careful that removing a mod that is providing a new game content might not always work. Моды, используемые в этом сохранении. Мод можно исключить и попробовать загрузить без него. Если мод добавляет новый контент, его исключение может быть невозможным.
MoltenConveyorFormattedFirst__desc Transports molten products. Перемещает расплавы.
MoltenMetalChannel__name Molten channel Термоканал
MonthDurationLegend 1 month = {0} 1 месяц = {0}
MwSec__Unit {0} MW-seconds {0} МВт*сек
Nature Nature Растительность
NavigateTo__KeyHint press {0} key to cycle through all the results нажмите {0} для перехода к следующему
NavigateTo__Next Navigate to the next result Перейти к следующему
NavigateTo__Previous Navigate to the previous result Вернуться к предыдущему
Context English Russian
MessageWelcome__part2V2 Besides our initial supplies we are starting from scratch. We should start manufacturing {0} to be able to build our infrastructure, <b>grow food</b> to feed our people, and find a way to <b>make fuel</b> for our vehicles. Из ресурсов осталось лишь то, что привезли с собой. Придётся производить {0} для <b>постройки инфрастуктуры</b>, заниматься <b>сельским хозяйством</b> для пропитания и найти способ производить топливо для заправки машин.
MessageWelcome__part3V2 The island looks abandoned but it has plenty of natural resources that we could use. There are even some <b>abandoned buildings</b> around that we could <b>disassemble</b> for scrap. Остров выглядит заброшенным, но тут достаточно полезных ископаемых для добычи. Есть даже какие-то <b>старые постройки</b>, которые можно <b>разобрать</b> на металлолом.
MessageWelcome__part4V2 Also we should set up a {0} so we can reinvent all the technologies we took for granted for so long. Нам также понадобится {0}, чтобы восстановить технологии, к которым так привыкли.
MessageWelcome__part5 We found out about a settlement nearby we can <b>trade with</b> in case we run out of something. They can deliver the goods to us once we have a {0}. Мы обнаружили неподалёку поселение, с которым <b>можно торговать</b> в случае необходимости, но для доставки товаров нам понадобится {0}.
MessageWelcome__part6 The entire crew is counting on you after everything we have been through together. Good luck! После всего, через что мы прошли, люди рассчитывают на Вас. Удачи!
Metal_TerrainSurface Metal surface Металлический настил
MicrochipMachineT2__name Microchip machine II Цех микроэлектроники II
MicrochipMachine__desc The most sophisticated manufacturing processes where a thin monocrystalline wafer is slowly transformed into a matrix of microchips. Chips are built from many layers where each layer has to be placed with nanometer precision. This is performed in a special chamber that employs ultraviolet technology - substances reacting with light to form the layers. Microchips typically go through lot of stages including washing and coating in between. It is good to start small and then expand. Small setups can be connected in form of a loop with a sorter. Самый сложный из производственных процессов, при котором тонкая монокристаллическая пластина поэтапно превращается в матрицу микрочипов. Она состоит из множества слоёв, каждый из которых должен быть нанесён с нанометровой точностью. Это выполняется в специальной камере, где реагенты под действием ультрафиолета формируют слои. Микрочипы обычно проходят множество стадий, таких как травление и напыление. Лучше начинать с малого, а затем расширяться. Начальное производство может быть организовано в виде петли с сортировщиком.
MicrochipMachine__name Microchip machine Цех микроэлектроники
MineTowerNotifyFilter__Empty No notifications set Уведомления не настроены
MineTowerNotifyFilter__Title Notify if cannot dispose Сообщить, если некуда разгружать
MineTowerNotifyFilter__Tooltip Configures for which materials you want to get a notification in case the trucks assigned here cannot get rid of them. Example case is where you run out of dumping designations and mining trucks can't get rid of dirt. Настройка уведомлений о материалах, которые назначенным грузовикам не удаётся выгрузить. Например если закончились места на отвалах, и грузовикам некуда сбрасывать дёрн.
MineTower__desc Enables assignment of excavators and trucks to designated mine areas. Only designated mining areas within the influence of the tower can be mined. Позволяет назначать грузовики и экскаваторы на выполнение карьерных работ. Карьерные работы вне области управления диспетчерской вышки не будут выполняться.
MineTower__name Mine control tower Диспетчерская вышка
MiningPriority__Title Mining priority Целевой материал
MiningPriority__Tooltip When a product is selected, the excavator will prioritize mining designations containing the selected product. Экскаватор будет отдавать предпочтение участкам с большим содержанием указанного материала.
MiniZip_all Connector Соединение
MiscellaneousSettings_Title Miscellaneous Дополнительно
ModMissing__Tooltip This mod is not installed or not the right version. Этот мод не установлен или он не той версии.
ModsAvailable__Title Mods available Доступные моды
ModsAvailable__Tooltip Mods that are installed but are not used in the current save file. You can select mods below to include them when loading the save file. This will work only for some mods. Установленные моды, не используемые в этом сохранении. Ниже можно выбрать моды, чтобы включить их при загрузке сохранения. Не все моды поддерживают эту возможность.
ModsInSave__Detail Mods required Требуются моды
ModsInSave__Tooltip Mods used by the current save file. You can unselect a mod to try to load the game without it. Be careful that removing a mod that is providing a new game content might not always work. Моды, используемые в этом сохранении. Мод можно исключить и попробовать загрузить без него. Если мод добавляет новый контент, его исключение может быть невозможным.
MoltenConveyorFormattedFirst__desc Transports molten products. Перемещает расплавы.
MoltenMetalChannel__name Molten channel Термоканал
MonthDurationLegend 1 month = {0} 1 месяц = {0}
MwSec__Unit {0} MW-seconds {0} МВт*сек
Nature Nature Растительность
NavigateTo__KeyHint press {0} key to cycle through all the results нажмите {0} для перехода к следующему
NavigateTo__Next Navigate to the next result Перейти к следующему

Loading…

User avatar Yandersen

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameRussian

2 years ago
User avatar RawCode

Suggestion added

Captain of Industry / GameRussian

2 years ago
User avatar Yandersen

Suggestion removed

Captain of Industry / GameRussian

2 years ago
User avatar Yandersen

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameRussian

2 years ago
User avatar Yandersen

Suggestion added

Captain of Industry / GameRussian

2 years ago
User avatar RawCode

Suggestion added

Captain of Industry / GameRussian

2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 2 variants of this string.

View

Glossary

English Russian
No related strings found in the glossary.

String information

Context
MiningPriority__Tooltip
Source string comment
tooltip
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
ru.po, string 1391