Translation

TipOnLoad__Unity
English tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen
Context English Polish
ThermalDesalinator__name Thermal desalinator Odsalarnia termiczna
ThermalStorage__ChargingRecipeTitle Charging process Proces ładowania
ThermalStorage__desc Thermal storage uses steam to heat its tank of molten salt to store thermal energy. The accumulated energy can be then used to boil incoming water back to steam. The conversion process has losses but maintaining the accumulated heat does not decay while the storage is operational. Magazyny ciepła używają pary do podgrzania zbiornika ze stopioną solą, aby magazynować energię cieplną. Zgromadzona energia może być wykorzystana do zamiany dostarczanej wody w parę. Proces konwersji ma straty, ale zgromadzone ciepło nie rozprasza się z czasem, jeśli magazyn jest wykorzystywany.
ThermalStorage__DischargingRecipeTitle Discharging process Proces rozładowywania
ThermalStorage__name Thermal storage Magazyn ciepła
ThisVehicleCannotDriveUnderTransports Note that this vehicle cannot drive under conveyor belts and pipes. Należy pamiętać, że ten pojazd nie może przejeżdżać pod taśmami przenośników i rurami.
ThroughputWithParam Throughput: {0} Wydajność: {0}
TipOnLoad__BuildClose Build machines that process mined material closer to mines to save on fuel for trucks. Maszyny do obróbki wydobytego materiału należy budować bliżej kopalni, aby zaoszczędzić na paliwie dla ciężarówek.
TipOnLoad__BuildTransports If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it. Jeśli Twoja sieć logistyczna jest przeciążona, zbuduj więcej ciężarówek lub podłącz maszyny za pomocą przenośników taśmowych, aby ją odciążyć.
TipOnLoad__Diesel Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working. Miej oko na ilość oleju napędowego. Jeśli go zabraknie, ciężarówki i koparki przestaną pracować.
TipOnLoad__Food Make sure you always have enough food otherwise your people will starve. Upewnij się, że zawsze masz wystarczającą ilość jedzenia, w przeciwnym razie Twoi ludzie będą głodować.
TipOnLoad__OilRig If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs. Jeśli na Twojej wyspie kończą się zapasy ropy naftowej, za pomocą statku możesz poszukać odległych platform wiertniczych.
TipOnLoad__Prefix Tip #{0}: {1} Tip #{0}: {1}
TipOnLoad__TransportStraight When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route. Podczas budowania przenośników, przytrzymaj SHIFT, aby zezwolić tylko na proste przenośniki, lub przytrzymaj CTRL, aby wybrać trasę alternatywną.
TipOnLoad__TransportUX When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports. Podczas budowania transportów, zamiast wybierać konkretny transport z menu, można zainicjować budowę transportu, po prostu najeżdżając i klikając na strzałki portów lub innych transportów.
TipOnLoad__Unity Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea. Jedność jest generowana przez osiedla, gdy ludzie są zdrowi i szczęśliwi. Używa się go w wielu ważnych miejscach, ale mądrym pomysłem jest zachowanie pewnej nadwyżki na wypadek nagłej potrzeby.
TipOnLoad__Unity2 Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing. Jedność może być również zużyta do szybkich napraw, nawet gdy całkowicie brakuje części konserwacyjnych.
ToggleDirection Toggle direction Zmień kierunek
TombOfCaptainsStage1__desc Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains. Tomb of Captains zapewnia miejsce spoczynku dla pokoleń kapitanów, którzy przewodzą mieszkańcom tej wyspy. Po zakończeniu należy zawsze rozpalać ogniska, a grobowiec ozdobić kwiatami, aby oddać hołd spoczywającym Kapitanom.
TombOfCaptainsStageFinal__name Tomb of Captains Grobowiec Kapitanów
Toolbox__HideCosts Press the shortcut key to to toggle price display. Naciśnij klawisz skrótu, aby przełączyć wyświetlanie ceny.
ToolsTitle Tools Narzędzia
Total Total Ogółem
TotalPopulation Total population Populacja całkowita
TotalPopulation__HomelessTooltip There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you. Na twojej wyspie znajdują się bezdomni. Zbuduj więcej domów, eksmituj ich wydając edykty, lub zmniejsz liczbę przyjmowanych osób. Zauważ, że bezdomni nie będą dla ciebie pracować.
TotalPopulation__Tooltip The total population / the total housing capacity. Całkowita populacja / całkowita pojemność mieszkań.
TotalSettlementNeed Total settlement need Całkowite zapotrzebowanie osady
TotalSettlementOutput Total settlement production Całkowita produkcja osady
TrAdditionError__BeingDestroyed Under deconstruction W trakcie dekonstrukcji
TrAdditionError__Blocked Blocked by {0} Blokowane przez {0}
TrAdditionError__CannotReverse Cannot be reversed Nie można odwrócić
Context English Polish
ThermalDesalinator__name Thermal desalinator Odsalarnia termiczna
ThermalStorage__ChargingRecipeTitle Charging process Proces ładowania
ThermalStorage__desc Thermal storage uses steam to heat its tank of molten salt to store thermal energy. The accumulated energy can be then used to boil incoming water back to steam. The conversion process has losses but maintaining the accumulated heat does not decay while the storage is operational. Magazyny ciepła używają pary do podgrzania zbiornika ze stopioną solą, aby magazynować energię cieplną. Zgromadzona energia może być wykorzystana do zamiany dostarczanej wody w parę. Proces konwersji ma straty, ale zgromadzone ciepło nie rozprasza się z czasem, jeśli magazyn jest wykorzystywany.
ThermalStorage__DischargingRecipeTitle Discharging process Proces rozładowywania
ThermalStorage__name Thermal storage Magazyn ciepła
ThisVehicleCannotDriveUnderTransports Note that this vehicle cannot drive under conveyor belts and pipes. Należy pamiętać, że ten pojazd nie może przejeżdżać pod taśmami przenośników i rurami.
ThroughputWithParam Throughput: {0} Wydajność: {0}
TipOnLoad__BuildClose Build machines that process mined material closer to mines to save on fuel for trucks. Maszyny do obróbki wydobytego materiału należy budować bliżej kopalni, aby zaoszczędzić na paliwie dla ciężarówek.
TipOnLoad__BuildTransports If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it. Jeśli Twoja sieć logistyczna jest przeciążona, zbuduj więcej ciężarówek lub podłącz maszyny za pomocą przenośników taśmowych, aby ją odciążyć.
TipOnLoad__Diesel Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working. Miej oko na ilość oleju napędowego. Jeśli go zabraknie, ciężarówki i koparki przestaną pracować.
TipOnLoad__Food Make sure you always have enough food otherwise your people will starve. Upewnij się, że zawsze masz wystarczającą ilość jedzenia, w przeciwnym razie Twoi ludzie będą głodować.
TipOnLoad__OilRig If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs. Jeśli na Twojej wyspie kończą się zapasy ropy naftowej, za pomocą statku możesz poszukać odległych platform wiertniczych.
TipOnLoad__Prefix Tip #{0}: {1} Tip #{0}: {1}
TipOnLoad__TransportStraight When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route. Podczas budowania przenośników, przytrzymaj SHIFT, aby zezwolić tylko na proste przenośniki, lub przytrzymaj CTRL, aby wybrać trasę alternatywną.
TipOnLoad__TransportUX When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports. Podczas budowania transportów, zamiast wybierać konkretny transport z menu, można zainicjować budowę transportu, po prostu najeżdżając i klikając na strzałki portów lub innych transportów.
TipOnLoad__Unity Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea. Jedność jest generowana przez osiedla, gdy ludzie są zdrowi i szczęśliwi. Używa się go w wielu ważnych miejscach, ale mądrym pomysłem jest zachowanie pewnej nadwyżki na wypadek nagłej potrzeby.
TipOnLoad__Unity2 Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing. Jedność może być również zużyta do szybkich napraw, nawet gdy całkowicie brakuje części konserwacyjnych.
ToggleDirection Toggle direction Zmień kierunek
TombOfCaptainsStage1__desc Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains. Tomb of Captains zapewnia miejsce spoczynku dla pokoleń kapitanów, którzy przewodzą mieszkańcom tej wyspy. Po zakończeniu należy zawsze rozpalać ogniska, a grobowiec ozdobić kwiatami, aby oddać hołd spoczywającym Kapitanom.
TombOfCaptainsStageFinal__name Tomb of Captains Grobowiec Kapitanów
Toolbox__HideCosts Press the shortcut key to to toggle price display. Naciśnij klawisz skrótu, aby przełączyć wyświetlanie ceny.
ToolsTitle Tools Narzędzia
Total Total Ogółem
TotalPopulation Total population Populacja całkowita
TotalPopulation__HomelessTooltip There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you. Na twojej wyspie znajdują się bezdomni. Zbuduj więcej domów, eksmituj ich wydając edykty, lub zmniejsz liczbę przyjmowanych osób. Zauważ, że bezdomni nie będą dla ciebie pracować.
TotalPopulation__Tooltip The total population / the total housing capacity. Całkowita populacja / całkowita pojemność mieszkań.
TotalSettlementNeed Total settlement need Całkowite zapotrzebowanie osady
TotalSettlementOutput Total settlement production Całkowita produkcja osady
TrAdditionError__BeingDestroyed Under deconstruction W trakcie dekonstrukcji
TrAdditionError__Blocked Blocked by {0} Blokowane przez {0}
Context English Polish
TipOnLoad__BuildClose Build machines that process mined material closer to mines to save on fuel for trucks. Maszyny do obróbki wydobytego materiału należy budować bliżej kopalni, aby zaoszczędzić na paliwie dla ciężarówek.
TipOnLoad__BuildTransports If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it. Jeśli Twoja sieć logistyczna jest przeciążona, zbuduj więcej ciężarówek lub podłącz maszyny za pomocą przenośników taśmowych, aby ją odciążyć.
TipOnLoad__Diesel Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working. Miej oko na ilość oleju napędowego. Jeśli go zabraknie, ciężarówki i koparki przestaną pracować.
TipOnLoad__Food Make sure you always have enough food otherwise your people will starve. Upewnij się, że zawsze masz wystarczającą ilość jedzenia, w przeciwnym razie Twoi ludzie będą głodować.
TipOnLoad__OilRig If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs. Jeśli na Twojej wyspie kończą się zapasy ropy naftowej, za pomocą statku możesz poszukać odległych platform wiertniczych.
TipOnLoad__Prefix Tip #{0}: {1} Tip #{0}: {1}
TipOnLoad__TransportStraight When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route. Podczas budowania przenośników, przytrzymaj SHIFT, aby zezwolić tylko na proste przenośniki, lub przytrzymaj CTRL, aby wybrać trasę alternatywną.
TipOnLoad__TransportUX When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports. Podczas budowania transportów, zamiast wybierać konkretny transport z menu, można zainicjować budowę transportu, po prostu najeżdżając i klikając na strzałki portów lub innych transportów.
TipOnLoad__Unity Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea. Jedność jest generowana przez osiedla, gdy ludzie są zdrowi i szczęśliwi. Używa się go w wielu ważnych miejscach, ale mądrym pomysłem jest zachowanie pewnej nadwyżki na wypadek nagłej potrzeby.
TipOnLoad__Unity2 Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing. Jedność może być również zużyta do szybkich napraw, nawet gdy całkowicie brakuje części konserwacyjnych.
User avatar tlx

Suggestion added

Suggested change:

3 years ago
User avatar TrojanPL

Suggestion added

Suggested change:

3 years ago

Loading…

User avatar chalwa

Suggestion accepted

Captain of Industry / GamePolish

a year ago
User avatar Szakal

Suggestion added

Captain of Industry / GamePolish

2 years ago
User avatar captainFilip

Bulk status change

Captain of Industry / GamePolish

2 years ago
User avatar tlx

Suggestion added

Captain of Industry / GamePolish

3 years ago
User avatar TrojanPL

Suggestion added

Captain of Industry / GamePolish

3 years ago
Browse all component changes

Things to check

Suggestions

There are 2 suggestions for this string.

View

Variants

There are 10 variants of this string.

View

Glossary

English Polish
Unity Jedność Glossary

String information

Context
TipOnLoad__Unity
Source string comment
tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
pl.po, string 2489