Translation

Scale
English UI scaling option. Example: 'Scale: 120%' UI scaling option. Example: 'Scale: 120%'
Context English Korean
RuinsRecycle__Action Start recycling 재활용 시작
RuinsRecycleFormatted__Tooltip Recycling this building provides you with useful materials which will be automatically transported by trucks where needed (e.g. {0} will be delivered to a {1}). 이 건물을 재사용하면 유용한 재료를 얻을 수 있고 필요한 장소로 자동으로 트럭으로 수송됩니다.(예: {0}은(는) {1}로 배송됨).
RunOnLowFuel__Action Run on low fuel 적은 연료로 항해
RunOnLowFuel__Tooltip The ship will depart even with insufficient fuel, but the journey will take longer and cost Unity. 연료가 부족해도 선박은 출발하지만 항해시간이 더 오래 걸리며 결속력 비용을 지불해야 합니다.
Save__FailureMessage Failed to save the game! 게임 저장이 실패했습니다!
Save__SuccessMessage File {0} has been saved! {0} 파일이 저장되었습니다!
Save__Title Save 저장
Save_Action Save 저장
Save_Title Save game 게임 저장
Saved__Detail Saved 저장됨
SaveInProgress Saving ... 저장 중...
SaveMigration__BlueprintsNote Note that blueprints remain compatible so you can go back to the old game version, export your blueprints to string, and import them to the new version. 블루프린트는 호환성을 유지하므로 이전 게임 버전으로 돌아가서 블루프린트를 문자열로 내보내고 새 버전으로 가져올 수 있습니다.
SaveMigration__Intro Welcome to the {0}! Unfortunately, saves from the previous game version are not compatible. However, the new version is full of new exciting content so we hope you will not mind a new start.

If you'd prefer to keep playing your old save, you can! Just go to Steam and switch to the old version '{1}' as shown below. Steam will then automatically download it for you. Whenever you are ready to go back to {0} just remove the beta branch by setting it to 'None'.
{0}에 오신 것을 환영합니다! 안타깝게도 이전 게임 버전의 저장은 호환되지 않습니다. 하지만 새 버전에는 새롭고 흥미로운 내용이 가득하므로 새로운 시작에 불편함이 없으시길 바랍니다.

이전 세이브를 계속 플레이하고 싶으시다면 가능합니다! 아래 그림과 같이 Steam으로 이동하여 이전 버전 '{1}'으로 전환하세요. 그러면 Steam에서 자동으로 다운로드됩니다. 다시 {0}으로 돌아가려면 베타 브랜치를 '없음'으로 설정하여 제거하면 됩니다.
SaveName__Label Name your save 저장 이름 설정
SaveNew + New save + 새로운 저장
Scale Scale 크기
ScrapVehicle__Action Scrap 해체
ScrapVehicle__InProgress Vehicle is heading to be scrapped in the vehicle depot 차량이 차량 차고지에서 폐차 예정임
ScrapVehicle__Tooltip Sends the vehicle to the vehicle depot to be scrapped for parts 차량을 차량기지로 보내 폐차합니다
ScreenSetting_Title Screen 화면
Search Search 검색
SeedsTech_Description To discover new seeds, explore the world map with your ship. 새로운 씨앗을 발견하려면 함선으로 세계 지도를 탐색하세요.
SelectFuel_Title Select fuel 연료 선택
SelectMods_Title Select mods to include in the game 게임에 포함할 모드 선택
SelectOption Select... 선택...
SelectVehicle_Title Select vehicle 차량 선택
ServerRacks__Title Server racks 서버 랙
ServerRacks__Tooltip Data center hosts server racks. Every added server rack increases the computing output but also increases demands on power, cooling and more. Server racks can be freely added and removed below. 데이터 센터는 서버 랙을 호스팅합니다. 추가된 모든 서버 랙은 컴퓨터 연산을 증가 시키지만 전력, 냉각 등에 대한 요구도 증가합니다. 서버 랙은 아래에서 자유롭게 추가 및 제거할 수 있습니다.
ServiceLimit__Title Service limit 서비스 제한
ServiceLimit__Tooltip This settlement module has a limit on how many people it can serve. In case the total population of the attached settlement exceeds this limit, you need to build more modules. 이 정착지 모듈은 최대 서비스 가능 인구 제한이 있습니다. 부착된 정착지의 총 인구가 이 제한을 초과한다면 더 많은 모듈을 건설해야 합니다.
Settings_Title Settings 설정
Context English Korean
Ruins__desc Seems like a building that is abandoned for a long time and no longer useful. We can deconstruct it for useful materials which can be processed in our factory. 오랫동안 방치되어 더 이상 쓸모가 없는 건물처럼 보입니다. 우리 공장에서 처리할 수 있는 유용한 재료로 분해할 수 있습니다.
Ruins__name Abandoned communication station 버려진 통신소
RunOnLowFuel__Action Run on low fuel 적은 연료로 항해
RunOnLowFuel__Tooltip The ship will depart even with insufficient fuel, but the journey will take longer and cost Unity. 연료가 부족해도 선박은 출발하지만 항해시간이 더 오래 걸리며 결속력 비용을 지불해야 합니다.
Saved__Detail Saved 저장됨
SaveInProgress Saving ... 저장 중...
SaveMigration__BlueprintsNote Note that blueprints remain compatible so you can go back to the old game version, export your blueprints to string, and import them to the new version. 블루프린트는 호환성을 유지하므로 이전 게임 버전으로 돌아가서 블루프린트를 문자열로 내보내고 새 버전으로 가져올 수 있습니다.
SaveMigration__Intro Welcome to the {0}! Unfortunately, saves from the previous game version are not compatible. However, the new version is full of new exciting content so we hope you will not mind a new start.

If you'd prefer to keep playing your old save, you can! Just go to Steam and switch to the old version '{1}' as shown below. Steam will then automatically download it for you. Whenever you are ready to go back to {0} just remove the beta branch by setting it to 'None'.
{0}에 오신 것을 환영합니다! 안타깝게도 이전 게임 버전의 저장은 호환되지 않습니다. 하지만 새 버전에는 새롭고 흥미로운 내용이 가득하므로 새로운 시작에 불편함이 없으시길 바랍니다.

이전 세이브를 계속 플레이하고 싶으시다면 가능합니다! 아래 그림과 같이 Steam으로 이동하여 이전 버전 '{1}'으로 전환하세요. 그러면 Steam에서 자동으로 다운로드됩니다. 다시 {0}으로 돌아가려면 베타 브랜치를 '없음'으로 설정하여 제거하면 됩니다.
SaveName__Label Name your save 저장 이름 설정
SaveNew + New save + 새로운 저장
Save_Action Save 저장
Save_Title Save game 게임 저장
Save__FailureMessage Failed to save the game! 게임 저장이 실패했습니다!
Save__SuccessMessage File {0} has been saved! {0} 파일이 저장되었습니다!
Save__Title Save 저장
Scale Scale 크기
ScrapVehicle__Action Scrap 해체
ScrapVehicle__InProgress Vehicle is heading to be scrapped in the vehicle depot 차량이 차량 차고지에서 폐차 예정임
ScrapVehicle__Tooltip Sends the vehicle to the vehicle depot to be scrapped for parts 차량을 차량기지로 보내 폐차합니다
ScreenSetting_Title Screen 화면
Search Search 검색
SeedsTech_Description To discover new seeds, explore the world map with your ship. 새로운 씨앗을 발견하려면 함선으로 세계 지도를 탐색하세요.
SelectFuel_Title Select fuel 연료 선택
SelectMods_Title Select mods to include in the game 게임에 포함할 모드 선택
SelectOption Select... 선택...
SelectVehicle_Title Select vehicle 차량 선택
ServerRacks__Title Server racks 서버 랙
ServerRacks__Tooltip Data center hosts server racks. Every added server rack increases the computing output but also increases demands on power, cooling and more. Server racks can be freely added and removed below. 데이터 센터는 서버 랙을 호스팅합니다. 추가된 모든 서버 랙은 컴퓨터 연산을 증가 시키지만 전력, 냉각 등에 대한 요구도 증가합니다. 서버 랙은 아래에서 자유롭게 추가 및 제거할 수 있습니다.
ServiceLimit__Title Service limit 서비스 제한
ServiceLimit__Tooltip This settlement module has a limit on how many people it can serve. In case the total population of the attached settlement exceeds this limit, you need to build more modules. 이 정착지 모듈은 최대 서비스 가능 인구 제한이 있습니다. 부착된 정착지의 총 인구가 이 제한을 초과한다면 더 많은 모듈을 건설해야 합니다.

Loading…

User avatar Rean

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameKorean

2 years ago
User avatar saycyber

Suggestion added

Captain of Industry / GameKorean

2 years ago
User avatar captainFilip

Bulk status change

Captain of Industry / GameKorean

2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Korean
No related strings found in the glossary.

String information

Context
Scale
Source string comment
UI scaling option. Example: 'Scale: 120%' UI scaling option. Example: 'Scale: 120%'
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
ko.po, string 2174