Translation

TipOnLoad__Food
English tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen
Context English Korean
TerrainDetailsRenderDistance Terrain grass quality 지형 잔디 품질
TerrainQuality Terrain quality 지형 품질
TestingRocketT0__desc Testing rocket that demonstrates capability of reaching space! It uses {0} as fuel. 우주 도달 능력을 입증하는 테스트 로켓! {0}를 연료로 사용합니다.
TestingRocketT0__name Testing rocket 시험 로켓
ThermalDesalinator__desc Heats saline water into vapor to collect it as clean water. Produces brine as a byproduct. 바닷물을 가열하여 수증기로 만들고 깨끗한 물로 회수합니다. 부산물로 염수를 생성합니다. 효율은 나쁘지만 가능합니다.
ThermalDesalinator__name Thermal desalinator 가열식 해수 담수기
ThermalStorage__ChargingRecipeTitle Charging process 충전 과정
ThermalStorage__desc Thermal storage uses steam to heat its tank of molten salt to store thermal energy. The accumulated energy can be then used to boil incoming water back to steam. The conversion process has losses but maintaining the accumulated heat does not decay while the storage is operational. 열 저장은 증기를 사용하여 용융 소금 탱크를 가열하여 열 에너지를 저장합니다. 축적된 에너지는 공급되는 물을 다시 증기로 끓이는 데 사용할 수 있습니다. 변환 과정에서 손실이 발생하지만 열 저장 장치가 작동하는 중에는 저장된 열이 손실되지 않습니다.
ThermalStorage__DischargingRecipeTitle Discharging process 방전 과정
ThermalStorage__name Thermal storage 열 저장 장치
ThisVehicleCannotDriveUnderTransports Note that this vehicle cannot drive under conveyor belts and pipes. 이 차량은 컨베이어 벨트와 파이프 아래에서 주행할 수 없습니다.
ThroughputWithParam Throughput: {0} 처리량: {0}
TipOnLoad__BuildClose Build machines that process mined material closer to mines to save on fuel for trucks. 광산 영역 가까이 채굴된 원자재를 처리하는 기계를 건설하여 트럭의 연료를 절약하세요.
TipOnLoad__BuildTransports If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it. 물류의 혼잡도가 높을 경우 트럭을 더 많이 생산하거나 기계를 컨베이어 벨트와 연결하여 혼잡도를 완화하세요.
TipOnLoad__Diesel Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working. 디젤 생산량과 저장량을 항상 확인하세요. 연료가 떨어지면 트럭과 굴삭기가 작동을 멈추게 됩니다.
TipOnLoad__Food Make sure you always have enough food otherwise your people will starve. 식량이 충분한지 항상 확인하세요. 그렇지 않으면 사람들이 굶주릴 것입니다.
TipOnLoad__OilRig If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs. 섬에 원유가 부족한 경우 함선으로 탐험하여 해상 원유 시추시설을 찾고 연구할 수 있습니다.
TipOnLoad__Prefix Tip #{0}: {1} 조언 #{0}: {1}
TipOnLoad__TransportStraight When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route. 수송설비를 건설할 때 Shift 키를 누르면 직선으로만 건설 가능하고 Ctrl 키를 누르면 대체 경로로 건설됩니다.
TipOnLoad__TransportUX When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports. 수송설비(예: 컨베이어, 파이프 등) 를 건설할 때 건설메뉴에서 선택하는 것이 아닌 항만시설이나 다른 수송설비에 커서를 맞춰 클릭하면 수송설비 건설을 시작할 수 있습니다.
TipOnLoad__Unity Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea. 결속력은 주민들이 건강하고 행복할 때 정착지 에서 생성됩니다. 결속력은 많은 부분에서 사용 되지만 비상 상황을 대비하여 여분을 유지하세요.
TipOnLoad__Unity2 Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing. 결속력은 차량 및 기계 등의 유지 보수 부품이 부족할 때 긴급한 빠른 수리를 진행하는 데 필요합니다.
ToggleDirection Toggle direction 수송 방향 전환
TombOfCaptainsStage1__desc Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains. 선장의 무덤은 이 섬의 사람들을 이끄는 선장들의 마지막 안식처입니다. 완료되면 항상 불을 피워야 하며, 무덤은 쉬고 있는 선장에게 경의를 표하기 위해 꽃으로 장식되어야 합니다.
TombOfCaptainsStageFinal__name Tomb of Captains 선장의 무덤
Toolbox__HideCosts Press the shortcut key to to toggle price display. 가격 표시를 전환하려면 바로 가기 키를 누릅니다.
ToolsTitle Tools 도구
Total Total 전체
TotalPopulation Total population 전체 인구
TotalPopulation__HomelessTooltip There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you. 그들은 당신의 섬의 노숙자입니다. 더 많은 주택을 짓거나, 칙령을 사용하여 그들을 퇴거시키거나 새로운 인구 유입을 줄이십시오. 노숙자는 귀하를 위해 일하지 않습니다.
TotalPopulation__Tooltip The total population / the total housing capacity. 총 인구 / 총 주택 수용 능력.
Context English Korean
TerrainDetailsRenderDistance Terrain grass quality 지형 잔디 품질
TerrainQuality Terrain quality 지형 품질
TestingRocketT0__desc Testing rocket that demonstrates capability of reaching space! It uses {0} as fuel. 우주 도달 능력을 입증하는 테스트 로켓! {0}를 연료로 사용합니다.
TestingRocketT0__name Testing rocket 시험 로켓
ThermalDesalinator__desc Heats saline water into vapor to collect it as clean water. Produces brine as a byproduct. 바닷물을 가열하여 수증기로 만들고 깨끗한 물로 회수합니다. 부산물로 염수를 생성합니다. 효율은 나쁘지만 가능합니다.
ThermalDesalinator__name Thermal desalinator 가열식 해수 담수기
ThermalStorage__ChargingRecipeTitle Charging process 충전 과정
ThermalStorage__desc Thermal storage uses steam to heat its tank of molten salt to store thermal energy. The accumulated energy can be then used to boil incoming water back to steam. The conversion process has losses but maintaining the accumulated heat does not decay while the storage is operational. 열 저장은 증기를 사용하여 용융 소금 탱크를 가열하여 열 에너지를 저장합니다. 축적된 에너지는 공급되는 물을 다시 증기로 끓이는 데 사용할 수 있습니다. 변환 과정에서 손실이 발생하지만 열 저장 장치가 작동하는 중에는 저장된 열이 손실되지 않습니다.
ThermalStorage__DischargingRecipeTitle Discharging process 방전 과정
ThermalStorage__name Thermal storage 열 저장 장치
ThisVehicleCannotDriveUnderTransports Note that this vehicle cannot drive under conveyor belts and pipes. 이 차량은 컨베이어 벨트와 파이프 아래에서 주행할 수 없습니다.
ThroughputWithParam Throughput: {0} 처리량: {0}
TipOnLoad__BuildClose Build machines that process mined material closer to mines to save on fuel for trucks. 광산 영역 가까이 채굴된 원자재를 처리하는 기계를 건설하여 트럭의 연료를 절약하세요.
TipOnLoad__BuildTransports If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it. 물류의 혼잡도가 높을 경우 트럭을 더 많이 생산하거나 기계를 컨베이어 벨트와 연결하여 혼잡도를 완화하세요.
TipOnLoad__Diesel Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working. 디젤 생산량과 저장량을 항상 확인하세요. 연료가 떨어지면 트럭과 굴삭기가 작동을 멈추게 됩니다.
TipOnLoad__Food Make sure you always have enough food otherwise your people will starve. 식량이 충분한지 항상 확인하세요. 그렇지 않으면 사람들이 굶주릴 것입니다.
TipOnLoad__OilRig If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs. 섬에 원유가 부족한 경우 함선으로 탐험하여 해상 원유 시추시설을 찾고 연구할 수 있습니다.
TipOnLoad__Prefix Tip #{0}: {1} 조언 #{0}: {1}
TipOnLoad__TransportStraight When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route. 수송설비를 건설할 때 Shift 키를 누르면 직선으로만 건설 가능하고 Ctrl 키를 누르면 대체 경로로 건설됩니다.
TipOnLoad__TransportUX When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports. 수송설비(예: 컨베이어, 파이프 등) 를 건설할 때 건설메뉴에서 선택하는 것이 아닌 항만시설이나 다른 수송설비에 커서를 맞춰 클릭하면 수송설비 건설을 시작할 수 있습니다.
TipOnLoad__Unity Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea. 결속력은 주민들이 건강하고 행복할 때 정착지 에서 생성됩니다. 결속력은 많은 부분에서 사용 되지만 비상 상황을 대비하여 여분을 유지하세요.
TipOnLoad__Unity2 Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing. 결속력은 차량 및 기계 등의 유지 보수 부품이 부족할 때 긴급한 빠른 수리를 진행하는 데 필요합니다.
ToggleDirection Toggle direction 수송 방향 전환
TombOfCaptainsStage1__desc Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains. 선장의 무덤은 이 섬의 사람들을 이끄는 선장들의 마지막 안식처입니다. 완료되면 항상 불을 피워야 하며, 무덤은 쉬고 있는 선장에게 경의를 표하기 위해 꽃으로 장식되어야 합니다.
TombOfCaptainsStageFinal__name Tomb of Captains 선장의 무덤
Toolbox__HideCosts Press the shortcut key to to toggle price display. 가격 표시를 전환하려면 바로 가기 키를 누릅니다.
ToolsTitle Tools 도구
Total Total 전체
TotalPopulation Total population 전체 인구
TotalPopulation__HomelessTooltip There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you. 그들은 당신의 섬의 노숙자입니다. 더 많은 주택을 짓거나, 칙령을 사용하여 그들을 퇴거시키거나 새로운 인구 유입을 줄이십시오. 노숙자는 귀하를 위해 일하지 않습니다.
Context English Korean
TipOnLoad__BuildClose Build machines that process mined material closer to mines to save on fuel for trucks. 광산 영역 가까이 채굴된 원자재를 처리하는 기계를 건설하여 트럭의 연료를 절약하세요.
TipOnLoad__BuildTransports If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it. 물류의 혼잡도가 높을 경우 트럭을 더 많이 생산하거나 기계를 컨베이어 벨트와 연결하여 혼잡도를 완화하세요.
TipOnLoad__Diesel Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working. 디젤 생산량과 저장량을 항상 확인하세요. 연료가 떨어지면 트럭과 굴삭기가 작동을 멈추게 됩니다.
TipOnLoad__Food Make sure you always have enough food otherwise your people will starve. 식량이 충분한지 항상 확인하세요. 그렇지 않으면 사람들이 굶주릴 것입니다.
TipOnLoad__OilRig If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs. 섬에 원유가 부족한 경우 함선으로 탐험하여 해상 원유 시추시설을 찾고 연구할 수 있습니다.
TipOnLoad__Prefix Tip #{0}: {1} 조언 #{0}: {1}
TipOnLoad__TransportStraight When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route. 수송설비를 건설할 때 Shift 키를 누르면 직선으로만 건설 가능하고 Ctrl 키를 누르면 대체 경로로 건설됩니다.
TipOnLoad__TransportUX When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports. 수송설비(예: 컨베이어, 파이프 등) 를 건설할 때 건설메뉴에서 선택하는 것이 아닌 항만시설이나 다른 수송설비에 커서를 맞춰 클릭하면 수송설비 건설을 시작할 수 있습니다.
TipOnLoad__Unity Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea. 결속력은 주민들이 건강하고 행복할 때 정착지 에서 생성됩니다. 결속력은 많은 부분에서 사용 되지만 비상 상황을 대비하여 여분을 유지하세요.
TipOnLoad__Unity2 Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing. 결속력은 차량 및 기계 등의 유지 보수 부품이 부족할 때 긴급한 빠른 수리를 진행하는 데 필요합니다.

Loading…

User avatar saycyber

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameKorean

3 months ago
User avatar None

Suggestion added

Captain of Industry / GameKorean

3 months ago
User avatar saycyber

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameKorean

a year ago
User avatar Rean

Suggestion added

Captain of Industry / GameKorean

a year ago
User avatar captainFilip

Bulk status change

Captain of Industry / GameKorean

2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 10 variants of this string.

View

Glossary

English Korean
No related strings found in the glossary.

String information

Context
TipOnLoad__Food
Source string comment
tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
ko.po, string 2484