Translation

SaveName__Label
English Label next to the save name entry box in the save window Label next to the save name entry box in the save window
Context English Japanese
Ruins__desc Seems like a building that is abandoned for a long time and no longer useful. We can deconstruct it for useful materials which can be processed in our factory. 長い間放置され、使い物に成らなくなってしまった建物の様です。この建物を解体して、コンクリートや金属スクラップとして、我々の工場で加工する事が出来ます。
Ruins__name Abandoned communication station 廃墟となった通信局
RuinsRecycle__Action Start recycling 再生利用を開始する
RuinsRecycleFormatted__Tooltip Recycling this building provides you with useful materials which will be automatically transported by trucks where needed (e.g. {0} will be delivered to a {1}). この建物を再利用すると、有用な材料が得られ、必要な場所に自動的にトラックで輸送されます。(例:{0}は{1}に配送される)。
RunOnLowFuel__Action Run on low fuel 燃料が不足している
RunOnLowFuel__Tooltip The ship will depart even with insufficient fuel, but the journey will take longer and cost Unity. 燃料が不足していても船は出航するが、航海には時間がかかり、費用はユニティにかかる。
Save__FailureMessage Failed to save the game! ゲームの保存に失敗しました!
Save__SuccessMessage File {0} has been saved! ファイル{0}が保存されました!
Save__Title Save セーブ
Save_Action Save 保存する
Save_Title Save game ゲームの保存
Saved__Detail Saved 保存
SaveInProgress Saving ... 保存しています。
SaveMigration__BlueprintsNote Note that blueprints remain compatible so you can go back to the old game version, export your blueprints to string, and import them to the new version. ブループリントは互換性がある為、古いゲームバージョンに戻って、ブループリントを文字列にエクスポートし、新しいバージョンにインポート出来ることに注意してください。
SaveMigration__Intro Welcome to the {0}! Unfortunately, saves from the previous game version are not compatible. However, the new version is full of new exciting content so we hope you will not mind a new start.

If you'd prefer to keep playing your old save, you can! Just go to Steam and switch to the old version '{1}' as shown below. Steam will then automatically download it for you. Whenever you are ready to go back to {0} just remove the beta branch by setting it to 'None'.
{0}へようこそ!残念ながら、以前のゲームバージョンからのセーブには互換性がありません。しかし、新しいバージョンには新しいエキサイティングなコンテンツが豊富に含まれている為、新たに開始することをお勧めします。

古いセーブデータをプレイし続ける事は可能です! Steamに移動して、次に示すように、古いバージョン'{1}'に切り替えてください。Steamで自動的に変更します。{0}に戻る準備ができたら、「なし」に設定してbetaブランチを削除してください。
SaveName__Label Name your save セーブに名前を付ける
SaveNew + New save + 新規保存
Scale Scale 解像度
ScrapVehicle__Action Scrap 解体
ScrapVehicle__InProgress Vehicle is heading to be scrapped in the vehicle depot 車両は車両生産工場で解体される為に向かっている
ScrapVehicle__Tooltip Sends the vehicle to the vehicle depot to be scrapped for parts 車両を車両生産工場に送り、部品取り用として廃車にする
ScreenSetting_Title Screen 画面表示
Search Search 検索
SeedsTech_Description To discover new seeds, explore the world map with your ship. 新しい種を発見するには、船舶で世界中を探索します。
SelectFuel_Title Select fuel 燃料を選択
SelectMods_Title Select mods to include in the game ゲームに組み込むMODを選択
SelectOption Select... 選択...
SelectVehicle_Title Select vehicle 車両を選択
ServerRacks__Title Server racks サーバー
ServerRacks__Tooltip Data center hosts server racks. Every added server rack increases the computing output but also increases demands on power, cooling and more. Server racks can be freely added and removed below. データセンターには、サーバーが設置されています。サーバーを追加するごとに、演算出力は増加するが、電力や冷却などの需要も増加する。サーバーは、下に自由に追加・削除する事が出来ます。
ServiceLimit__Title Service limit サービス上限
Context English Japanese
RockMine__name Rock mine 岩山
RotaryKilnGas__name Rotary Kiln (gas) 回転窯(ガス)
RotaryKiln__desc Performs calcination process under high temperatures. Used to produce cement. 高温で焼成処理を行う。セメント製造に使用される。
RotaryKiln__name Rotary Kiln 回転窯
RotateShortcut__Tooltip Press the shortcut key to rotate clock-wise ショートカットキーを押すと、時計回りに回転します
RuinsRecycleFormatted__Tooltip Recycling this building provides you with useful materials which will be automatically transported by trucks where needed (e.g. {0} will be delivered to a {1}). この建物を再利用すると、有用な材料が得られ、必要な場所に自動的にトラックで輸送されます。(例:{0}は{1}に配送される)。
RuinsRecycle__Action Start recycling 再生利用を開始する
Ruins__desc Seems like a building that is abandoned for a long time and no longer useful. We can deconstruct it for useful materials which can be processed in our factory. 長い間放置され、使い物に成らなくなってしまった建物の様です。この建物を解体して、コンクリートや金属スクラップとして、我々の工場で加工する事が出来ます。
Ruins__name Abandoned communication station 廃墟となった通信局
RunOnLowFuel__Action Run on low fuel 燃料が不足している
RunOnLowFuel__Tooltip The ship will depart even with insufficient fuel, but the journey will take longer and cost Unity. 燃料が不足していても船は出航するが、航海には時間がかかり、費用はユニティにかかる。
Saved__Detail Saved 保存
SaveInProgress Saving ... 保存しています。
SaveMigration__BlueprintsNote Note that blueprints remain compatible so you can go back to the old game version, export your blueprints to string, and import them to the new version. ブループリントは互換性がある為、古いゲームバージョンに戻って、ブループリントを文字列にエクスポートし、新しいバージョンにインポート出来ることに注意してください。
SaveMigration__Intro Welcome to the {0}! Unfortunately, saves from the previous game version are not compatible. However, the new version is full of new exciting content so we hope you will not mind a new start.

If you'd prefer to keep playing your old save, you can! Just go to Steam and switch to the old version '{1}' as shown below. Steam will then automatically download it for you. Whenever you are ready to go back to {0} just remove the beta branch by setting it to 'None'.
{0}へようこそ!残念ながら、以前のゲームバージョンからのセーブには互換性がありません。しかし、新しいバージョンには新しいエキサイティングなコンテンツが豊富に含まれている為、新たに開始することをお勧めします。

古いセーブデータをプレイし続ける事は可能です! Steamに移動して、次に示すように、古いバージョン'{1}'に切り替えてください。Steamで自動的に変更します。{0}に戻る準備ができたら、「なし」に設定してbetaブランチを削除してください。
SaveName__Label Name your save セーブに名前を付ける
SaveNew + New save + 新規保存
Save_Action Save 保存する
Save_Title Save game ゲームの保存
Save__FailureMessage Failed to save the game! ゲームの保存に失敗しました!
Save__SuccessMessage File {0} has been saved! ファイル{0}が保存されました!
Save__Title Save セーブ
Scale Scale 解像度
ScrapVehicle__Action Scrap 解体
ScrapVehicle__InProgress Vehicle is heading to be scrapped in the vehicle depot 車両は車両生産工場で解体される為に向かっている
ScrapVehicle__Tooltip Sends the vehicle to the vehicle depot to be scrapped for parts 車両を車両生産工場に送り、部品取り用として廃車にする
ScreenSetting_Title Screen 画面表示
Search Search 検索
SeedsTech_Description To discover new seeds, explore the world map with your ship. 新しい種を発見するには、船舶で世界中を探索します。
SelectFuel_Title Select fuel 燃料を選択

Loading…

8 months ago
Browse all component changes

Things to check

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

String information

Context
SaveName__Label
Source string comment
Label next to the save name entry box in the save window Label next to the save name entry box in the save window
String age
8 months ago
Source string age
8 months ago
Translation file
ja.po, string 2172