Translation

VehiclesManagement__IdleCount
English shows how many vehicles are idle, {0} = number, e.g. 'idle: 5' shows how many vehicles are idle, {0} = number, e.g. 'idle: 5'
Context English Japanese
VehicleRamp__name Vehicle ramp (small) 車両用傾斜路 (小)
VehicleRamp2__name Vehicle ramp (medium) 車両用傾斜路 (中)
VehicleRamp3__name Vehicle ramp (large) 車両用傾斜路 (大)
VehicleRole__TreeHarvesting Tree harvesting 木材収穫機
VehiclesAssignedToBuildings Assigned to buildings 設備への割り当て
VehiclesAssignedToMining Assigned to mining operations 採掘作業への配属
VehiclesAssignedToTreeHarvesting Assigned to tree harvesting 木材収穫機に割り当て
VehiclesDepot__desc Allows building vehicles such as trucks and excavators. トラックやショベルカーなどの車両を作る事が出来る。
VehiclesDepot__name Vehicles depot 車両生産工場
VehiclesDepotT2__name Vehicles depot II 車両生産工場 II
VehiclesDepotT3__name Vehicles depot III 車両生産工場 III
VehiclesLimit__Tooltip Number of vehicles owned / limit of vehicles. The limit can be increased via research. 保有台数/保有台数の上限。研究により上限を増やす事が出来る。
VehiclesMaintenance Vehicles maintenance 車両整備
VehiclesManagement Vehicles management 車両管理
VehiclesManagement__Drivers {0} driver {0} 運転手
VehiclesManagement__IdleCount idle: {0} 待機:{0}
Version Version: {0} バージョン {0}
VideoSettings_Title Video 動画
WaitingForKeyPress press now キーを押してください
WarningLowDiesel__name Low diesel! 軽油燃料が不足している!
WarningLowDiesel__part1 Global supply of <b>diesel is critically low</b>! You are at high risk of running out of diesel. When all your diesel supplies are depleted, all vehicles and diesel generators will stop working. Without working logistics and electricity generation your economy will halt. 全体の<b>軽油燃料の供給が危機的状況です! </b>あなたは、軽油燃料が枯渇する高いリスクにさらされています。すべての軽油燃料の供給が枯渇すると、すべての車両と軽油燃料発動機が動かなくなります。物流や発電が機能しなければ、あなたの経済は止まってしまいます。
WarningLowDiesel__part2 Make sure that you have sufficient diesel production and that you are extracting enough crude oil. You can <bc>boost</bc> an {0} using Unity which will not only speed it up but also it <b>makes it work without the need for electricity</b>. 十分な軽油燃料を生産し、十分な原油を採取している事を確認します。{0} をユニティで<bc>増強する</bc>と、速度が上がるだけでなく、<b>電気を使わなくても動くようになります</b>。
WarningLowMaintenanceNoDepot__name Low maintenance! 保守点検が足りない!
WarningLowMaintenanceNoDepot__part1 Some entities are <b>running out of maintenance</b> and they may start breaking down soon. 一部のエンティティは<b>保守点検の不足</b>で、近々故障し始めるかもしれません。
WarningLowMaintenanceNoDepot__part2 In order to get more maintenance, you should prioritize researching and building a {0}. Once operational, you will need to supply it with products and it will start maintaining all your machines and vehicles. より多くの保守点検を受ける為には、{0}を優先的に研究・建設する必要があります。運用が開始されたら、製品を供給する必要があり、すべての設備や乗り物の整備を開始します。
WarningLowMaintenanceNoDepot__part3 In the meantime, you can spend Unity for <bc>quick-repair</bc> action to fix machines or vehicles that are needed the most. それまでは、<bc>即時修理</bc>を使用する事で、ユニティを消費して、最も必要とされている機械や乗り物を修理する事が出来ます。
WarningNoWorkersNoBeacon__name No workers! 労働者がいない!
WarningNoWorkersNoBeacon__part1 You have <b>no more free workers</b> on your island. Everyone is already busy working. Some buildings or vehicles will not be able to operate. この島にはもう<b>利用可能な労働者</b>がいません。みんなすでに忙しく働いています。一部の設備や乗り物が動かせなくなります。
WarningNoWorkersNoBeacon__part2 In order to get more people, you should prioritize researching and building a {0}. It will help to attract more refugees to your island and you will not only get more workers but also some extra materials from them. The effectiveness of the beacon will decline over time. So you should prioritize repairing the <bc>ship</bc> to bring more people and resources to the island. より多くの人を集める為には、{0}を優先的に研究・建設する必要があります。より多くの難民を自分の島に呼び寄せる事ができ、労働者を増やすだけでなく、彼らから追加の資材も得る事が出来ます。電波塔の効果は時間の経過とともに低下していきます。その為、<bc>船</bc>を優先的に修理して、より多くの人と資源を島に呼び寄せるようにしましょう。
WarningNoWorkersNoBeacon__part3 In the meantime, you can pause some buildings that you need the least to free up some workers. それまでは、一番必要ない建物を一時停止して、労働力を確保する事が出来ます。
WarningPrefix Warning: 警告:
Context English Japanese
VehicleRamp3__name Vehicle ramp (large) 車両用傾斜路 (大)
VehicleRamp__desc Allows vehicles to cross obstacles such as transports. 搬送用設備などの障害物を横切る事を可能にする。
VehicleRamp__name Vehicle ramp (small) 車両用傾斜路 (小)
VehicleRole__TreeHarvesting Tree harvesting 木材収穫機
VehiclesAssignedToBuildings Assigned to buildings 設備への割り当て
VehiclesAssignedToMining Assigned to mining operations 採掘作業への配属
VehiclesAssignedToTreeHarvesting Assigned to tree harvesting 木材収穫機に割り当て
VehiclesDepotT2__name Vehicles depot II 車両生産工場 II
VehiclesDepotT3__name Vehicles depot III 車両生産工場 III
VehiclesDepot__desc Allows building vehicles such as trucks and excavators. トラックやショベルカーなどの車両を作る事が出来る。
VehiclesDepot__name Vehicles depot 車両生産工場
VehiclesLimit__Tooltip Number of vehicles owned / limit of vehicles. The limit can be increased via research. 保有台数/保有台数の上限。研究により上限を増やす事が出来る。
VehiclesMaintenance Vehicles maintenance 車両整備
VehiclesManagement Vehicles management 車両管理
VehiclesManagement__Drivers {0} driver {0} 運転手
VehiclesManagement__IdleCount idle: {0} 待機:{0}
Version Version: {0} バージョン {0}
VideoSettings_Title Video 動画
WaitingForKeyPress press now キーを押してください
WarningLowDiesel__name Low diesel! 軽油燃料が不足している!
WarningLowDiesel__part1 Global supply of <b>diesel is critically low</b>! You are at high risk of running out of diesel. When all your diesel supplies are depleted, all vehicles and diesel generators will stop working. Without working logistics and electricity generation your economy will halt. 全体の<b>軽油燃料の供給が危機的状況です! </b>あなたは、軽油燃料が枯渇する高いリスクにさらされています。すべての軽油燃料の供給が枯渇すると、すべての車両と軽油燃料発動機が動かなくなります。物流や発電が機能しなければ、あなたの経済は止まってしまいます。
WarningLowDiesel__part2 Make sure that you have sufficient diesel production and that you are extracting enough crude oil. You can <bc>boost</bc> an {0} using Unity which will not only speed it up but also it <b>makes it work without the need for electricity</b>. 十分な軽油燃料を生産し、十分な原油を採取している事を確認します。{0} をユニティで<bc>増強する</bc>と、速度が上がるだけでなく、<b>電気を使わなくても動くようになります</b>。
WarningLowMaintenanceNoDepot__name Low maintenance! 保守点検が足りない!
WarningLowMaintenanceNoDepot__part1 Some entities are <b>running out of maintenance</b> and they may start breaking down soon. 一部のエンティティは<b>保守点検の不足</b>で、近々故障し始めるかもしれません。
WarningLowMaintenanceNoDepot__part2 In order to get more maintenance, you should prioritize researching and building a {0}. Once operational, you will need to supply it with products and it will start maintaining all your machines and vehicles. より多くの保守点検を受ける為には、{0}を優先的に研究・建設する必要があります。運用が開始されたら、製品を供給する必要があり、すべての設備や乗り物の整備を開始します。
WarningLowMaintenanceNoDepot__part3 In the meantime, you can spend Unity for <bc>quick-repair</bc> action to fix machines or vehicles that are needed the most. それまでは、<bc>即時修理</bc>を使用する事で、ユニティを消費して、最も必要とされている機械や乗り物を修理する事が出来ます。
WarningNoWorkersNoBeacon__name No workers! 労働者がいない!
WarningNoWorkersNoBeacon__part1 You have <b>no more free workers</b> on your island. Everyone is already busy working. Some buildings or vehicles will not be able to operate. この島にはもう<b>利用可能な労働者</b>がいません。みんなすでに忙しく働いています。一部の設備や乗り物が動かせなくなります。
WarningNoWorkersNoBeacon__part2 In order to get more people, you should prioritize researching and building a {0}. It will help to attract more refugees to your island and you will not only get more workers but also some extra materials from them. The effectiveness of the beacon will decline over time. So you should prioritize repairing the <bc>ship</bc> to bring more people and resources to the island. より多くの人を集める為には、{0}を優先的に研究・建設する必要があります。より多くの難民を自分の島に呼び寄せる事ができ、労働者を増やすだけでなく、彼らから追加の資材も得る事が出来ます。電波塔の効果は時間の経過とともに低下していきます。その為、<bc>船</bc>を優先的に修理して、より多くの人と資源を島に呼び寄せるようにしましょう。
WarningNoWorkersNoBeacon__part3 In the meantime, you can pause some buildings that you need the least to free up some workers. それまでは、一番必要ない建物を一時停止して、労働力を確保する事が出来ます。

Loading…

8 months ago
User avatar read_air

Suggestion added

Captain of Industry / GameJapanese

8 months ago
a year ago
User avatar read_air

Suggestion added

Captain of Industry / GameJapanese

a year ago
a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 3 variants of this string.

View

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

String information

Context
VehiclesManagement__IdleCount
Source string comment
shows how many vehicles are idle, {0} = number, e.g. 'idle: 5' shows how many vehicles are idle, {0} = number, e.g. 'idle: 5'
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
ja.po, string 2910