Translation

FarmT1__name
English name name
Context English Japanese
FarmFertility__Tooltip Soil fertility affects crop yield, with 60% fertility there will be only 60% yield. Most crops consume fertility by growing. Fertility replenishes naturally when below 100%, or it can be increased by growing crops that provide fertility, or by using fertilizers. Growing the same crops after each other increases their fertility consumption. Thus, it is advantageous to rotate different crops. 作物によっては、収穫のたびに農場の肥沃度を下げる物があります。肥沃度とは、最終的に収穫される作物に適用される割合で、その収穫量を決定する。つまり、50%の肥沃度では50%しか収穫出来ない。肥沃度は、緑肥や肥料を与える事によって補充する事が出来る。同じ作物を続けて栽培すると、肥沃度の消費量が増える。従って、輪作をするのが得策です。
FarmFertilityPenaltyNoRotation Fertility consumption is increased due to lack of rotation. 輪作を行っていない為、肥沃度の消費が増加している。
FarmFertilityTitle Soil fertility 土壌の肥沃度
FarmFertilizer__FertilizerConversion 1 fertilizer -> {0} 1 肥料→{0}
FarmFertilizer__FertilizerConversionTooltip How much soil fertility is provided by each unit of stored fertilizer. 貯蔵された肥料1単位あたり、どれだけの土壌の肥沃度をもたらすか。
FarmFertilizer__MaxFertility Max fertilization: {0} 最大肥沃度:{0}
FarmFertilizer__MaxFertilityTooltip Maximum fertilization target achievable with currently stored fertilizer. 現在貯蔵している肥料で達成可能な最大施肥目標値。
FarmFertilizer__Title Stored Fertilizer 貯蔵された肥料
FarmFertilizer__Tooltip Fertilizers can be used to artificially increase soil fertility above its natural equilibrium. Some fertilizers can even raise soil fertility above 100%. Use the green slider to set the desired fertilization target. Fertilizer has to be delivered via pipes. When different types of fertilizers are delivered, their properties will be proportionally mixed. 肥料は、人為的に土壌の肥沃度を自然の平衡状態よりも高める事が出来ます。一部の肥料は、土壌の肥沃度を100%以上に高める事が出来ます。緑色のスライダーを使用して、希望する肥沃度の目標を設定します。肥料は配管で送らなければなりません。異なる種類の肥料が送られると、それぞれの性質が比例して混合されます。
FarmFertilizersOverview__Open Fertilizers overview 肥料の概要
FarmFertilizersOverview__Title Fertilizers overview 肥料の概要
FarmIrrigation__Title Irrigation tank 灌漑用貯水槽
FarmIrrigation__Tooltip Amount of stored water ready for irrigation. Farm will automatically start irrigation when soil water level is low. Irrigation will be always off during rain. 灌漑に適した貯水量。土壌の水位が低くなると、自動的に灌漑を開始します。雨天時は常に灌漑を停止します。
FarmPlantCropHelp Click '+' to start growing '+' をクリックすると、栽培を開始します
FarmT1__desc Allows growing various crops. Can be used for food production. This farm depends on rain only. To supply water from external source it needs to be upgraded. 様々な作物の栽培が可能。食料生産に利用出来る。この農場は雨にしか頼れない。外部から水を供給する為には、改良が必要です。
FarmT1__name Farm 農場
FarmT2__desc Irrigated farm that can be connected to a source of water or fertilizer. That could be useful. 水源や肥料を繋げる事が出来る灌漑農地。それは便利かも。
FarmT2__name Irrigated Farm 灌漑農場
FarmT3__desc Has {0} increased crop yield compared to the basic farm. Crops also require {1} extra water and fertility. 基本的な農場と比較して、{0}作物の収穫量が増加しています。また、作物は{1}余分な水と肥沃度を必要とします。
FarmT3__name Greenhouse 温室
FarmT4__name Greenhouse II 温室 II
FarmWater__AvgNeed Avg. need 平均必要量
FarmWater__Title Soil water level 土壌水分量
FarmWater__Tooltip Every crop needs water to grow based on its water requirements. If there is not enough water, the crop will stop growing and will start to wither. If water is not provided over longer periods of time, the crop can dry out, forcing a premature harvest. Water replenishes during the rain. Later, farms can be upgraded with an irrigation system that can provide water at any time. When nothing is growing on the farm, water will slowly evaporate. Crops can start growing only when soil has some water. すべての作物は、その水分の必要量に基づき、生育の為に水を必要とします。水が不足すると、作物は成長を止め、枯れ始めます。長期にわたって水が供給されないと、作物は乾燥し、早すぎる収穫を余儀なくされる事もあります。水は雨が降ると補充されます。その後、農場はいつでも水を供給出来る灌漑システムにアップグレードする事が出来ます。農場に何も生えていない時は、水はゆっくりと蒸発していきます。土に水があるときだけ、作物は育ち始めるのです。
FarmYieldIncrease__desc Farm yield increased by {0}, water demands by {1} 農作物の収穫量が{0}増加するが、必要な水も{1}増加する
FarmYieldIncrease__name Farming boost 農作物の増加
FastBreederReactor__desc Fast breeder reactor is a nuclear reactor in which the fission chain reaction is sustained by fast neutrons. This process needs highly enriched fuel and produces large amounts of heat. The core containing enriched fuel is surrounded by a blanket of fissionable material which is bombarded by the fast neutrons and transformed into fissile fuel. This process also allows to burn transuranic isotopes which would normally take thousands of years to decay. This reactor does not use solid fuel rods, instead, its fuel is dissolved in molten salt. It runs under higher operating temperatures to produce super pressurized steam (800 °C). If the core is overheated and no emergency cooling is available, the reactor will automatically shut off by draining its molten fuel out of the reactor, all fuel will be lost, and the reactor will be damaged. This plant can be set up to effectively provide up to {0} MW of electricity when running on full power. 高速増殖炉は、高速中性子によって核分裂連鎖反応を持続させる原子炉である。このプロセスには高濃縮燃料が必要で、大量の熱を発生する。濃縮燃料を含む炉心は、核分裂性物質のブランケットで囲まれており、高速中性子を浴びて核分裂性燃料に変化する。このプロセスにより、通常は数千年かけて崩壊する超ウラン元素を燃焼させることもできます。この原子炉は固体燃料棒を使用せず、燃料を溶融塩に溶かして使用します。800℃の超高圧蒸気を発生させるため、より高い運転温度で運転される。炉心が過熱し、緊急冷却ができない場合、原子炉から溶融燃料を排出して自動的に停止し、すべての燃料が失われ、原子炉が損傷します。このプラントは、フルパワーで稼働した場合、最大{0}MWの電力を効率的に供給するように設定する事が出来ます。
FastBreederReactor__name Fast breeder reactor 高速増殖炉
FermentationTank__desc Employs microorganisms to convert sugars into other useful substances such as ethanol. The microorganisms employed here are not getting any salary (they just love sugar). 糖類をエタノールなどの有用物質に変換する為に、微生物を利用する。ここで採用された微生物は給料を貰っていない (彼らはただ糖が好きなだけ) 。
FermentationTank__name Fermentation tank 醗酵槽
FileLocation Location: {0} 場所:{0}
Context English Japanese
FarmFertility__NeedTooltip Amount of extra fertility needed on average (for the current crop rotation) in order to reach target fertility level. This extra fertility needs to be supplied with fertilizer. 目標肥沃度に到達する為に、平均的に必要な余剰肥沃度 (現在の輪作作物の場合) 。この余分な肥沃度は、肥料で供給される必要がある。
FarmFertility__Target TARGET: {0} ターゲット:{0}
FarmFertility__Tooltip Soil fertility affects crop yield, with 60% fertility there will be only 60% yield. Most crops consume fertility by growing. Fertility replenishes naturally when below 100%, or it can be increased by growing crops that provide fertility, or by using fertilizers. Growing the same crops after each other increases their fertility consumption. Thus, it is advantageous to rotate different crops. 作物によっては、収穫のたびに農場の肥沃度を下げる物があります。肥沃度とは、最終的に収穫される作物に適用される割合で、その収穫量を決定する。つまり、50%の肥沃度では50%しか収穫出来ない。肥沃度は、緑肥や肥料を与える事によって補充する事が出来る。同じ作物を続けて栽培すると、肥沃度の消費量が増える。従って、輪作をするのが得策です。
FarmFertilizersOverview__Open Fertilizers overview 肥料の概要
FarmFertilizersOverview__Title Fertilizers overview 肥料の概要
FarmFertilizer__FertilizerConversion 1 fertilizer -> {0} 1 肥料→{0}
FarmFertilizer__FertilizerConversionTooltip How much soil fertility is provided by each unit of stored fertilizer. 貯蔵された肥料1単位あたり、どれだけの土壌の肥沃度をもたらすか。
FarmFertilizer__MaxFertility Max fertilization: {0} 最大肥沃度:{0}
FarmFertilizer__MaxFertilityTooltip Maximum fertilization target achievable with currently stored fertilizer. 現在貯蔵している肥料で達成可能な最大施肥目標値。
FarmFertilizer__Title Stored Fertilizer 貯蔵された肥料
FarmFertilizer__Tooltip Fertilizers can be used to artificially increase soil fertility above its natural equilibrium. Some fertilizers can even raise soil fertility above 100%. Use the green slider to set the desired fertilization target. Fertilizer has to be delivered via pipes. When different types of fertilizers are delivered, their properties will be proportionally mixed. 肥料は、人為的に土壌の肥沃度を自然の平衡状態よりも高める事が出来ます。一部の肥料は、土壌の肥沃度を100%以上に高める事が出来ます。緑色のスライダーを使用して、希望する肥沃度の目標を設定します。肥料は配管で送らなければなりません。異なる種類の肥料が送られると、それぞれの性質が比例して混合されます。
FarmIrrigation__Title Irrigation tank 灌漑用貯水槽
FarmIrrigation__Tooltip Amount of stored water ready for irrigation. Farm will automatically start irrigation when soil water level is low. Irrigation will be always off during rain. 灌漑に適した貯水量。土壌の水位が低くなると、自動的に灌漑を開始します。雨天時は常に灌漑を停止します。
FarmPlantCropHelp Click '+' to start growing '+' をクリックすると、栽培を開始します
FarmT1__desc Allows growing various crops. Can be used for food production. This farm depends on rain only. To supply water from external source it needs to be upgraded. 様々な作物の栽培が可能。食料生産に利用出来る。この農場は雨にしか頼れない。外部から水を供給する為には、改良が必要です。
FarmT1__name Farm 農場
FarmT2__desc Irrigated farm that can be connected to a source of water or fertilizer. That could be useful. 水源や肥料を繋げる事が出来る灌漑農地。それは便利かも。
FarmT2__name Irrigated Farm 灌漑農場
FarmT3__desc Has {0} increased crop yield compared to the basic farm. Crops also require {1} extra water and fertility. 基本的な農場と比較して、{0}作物の収穫量が増加しています。また、作物は{1}余分な水と肥沃度を必要とします。
FarmT3__name Greenhouse 温室
FarmT4__name Greenhouse II 温室 II
FarmWater__AvgNeed Avg. need 平均必要量
FarmWater__Title Soil water level 土壌水分量
FarmWater__Tooltip Every crop needs water to grow based on its water requirements. If there is not enough water, the crop will stop growing and will start to wither. If water is not provided over longer periods of time, the crop can dry out, forcing a premature harvest. Water replenishes during the rain. Later, farms can be upgraded with an irrigation system that can provide water at any time. When nothing is growing on the farm, water will slowly evaporate. Crops can start growing only when soil has some water. すべての作物は、その水分の必要量に基づき、生育の為に水を必要とします。水が不足すると、作物は成長を止め、枯れ始めます。長期にわたって水が供給されないと、作物は乾燥し、早すぎる収穫を余儀なくされる事もあります。水は雨が降ると補充されます。その後、農場はいつでも水を供給出来る灌漑システムにアップグレードする事が出来ます。農場に何も生えていない時は、水はゆっくりと蒸発していきます。土に水があるときだけ、作物は育ち始めるのです。
FarmYieldIncrease__desc Farm yield increased by {0}, water demands by {1} 農作物の収穫量が{0}増加するが、必要な水も{1}増加する
FarmYieldIncrease__name Farming boost 農作物の増加
Farm_PlantedCrop Crop planted 作付けされた作物
FastBreederReactor__desc Fast breeder reactor is a nuclear reactor in which the fission chain reaction is sustained by fast neutrons. This process needs highly enriched fuel and produces large amounts of heat. The core containing enriched fuel is surrounded by a blanket of fissionable material which is bombarded by the fast neutrons and transformed into fissile fuel. This process also allows to burn transuranic isotopes which would normally take thousands of years to decay. This reactor does not use solid fuel rods, instead, its fuel is dissolved in molten salt. It runs under higher operating temperatures to produce super pressurized steam (800 °C). If the core is overheated and no emergency cooling is available, the reactor will automatically shut off by draining its molten fuel out of the reactor, all fuel will be lost, and the reactor will be damaged. This plant can be set up to effectively provide up to {0} MW of electricity when running on full power. 高速増殖炉は、高速中性子によって核分裂連鎖反応を持続させる原子炉である。このプロセスには高濃縮燃料が必要で、大量の熱を発生する。濃縮燃料を含む炉心は、核分裂性物質のブランケットで囲まれており、高速中性子を浴びて核分裂性燃料に変化する。このプロセスにより、通常は数千年かけて崩壊する超ウラン元素を燃焼させることもできます。この原子炉は固体燃料棒を使用せず、燃料を溶融塩に溶かして使用します。800℃の超高圧蒸気を発生させるため、より高い運転温度で運転される。炉心が過熱し、緊急冷却ができない場合、原子炉から溶融燃料を排出して自動的に停止し、すべての燃料が失われ、原子炉が損傷します。このプラントは、フルパワーで稼働した場合、最大{0}MWの電力を効率的に供給するように設定する事が出来ます。
FastBreederReactor__name Fast breeder reactor 高速増殖炉
FermentationTank__desc Employs microorganisms to convert sugars into other useful substances such as ethanol. The microorganisms employed here are not getting any salary (they just love sugar). 糖類をエタノールなどの有用物質に変換する為に、微生物を利用する。ここで採用された微生物は給料を貰っていない (彼らはただ糖が好きなだけ) 。

Loading…

a year ago
User avatar RyD

Suggestion added

Captain of Industry / GameJapanese

2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 2 variants of this string.

View

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

String information

Screenshot context

Add screenshot
Context
FarmT1__name
Source string comment
name name
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
ja.po, string 686