Translation

TotalPopulation__HomelessTooltip
English tooltip shown when player has homeless people on the island tooltip shown when player has homeless people on the island
Context English French
TipOnLoad__Diesel Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working. Surveillez la quantité de diesel. Si vous en manquez, vos camions et vos excavatrices cesseront de fonctionner.
TipOnLoad__Food Make sure you always have enough food otherwise your people will starve. Faites en sorte de toujours avoir assez de nourriture, sinon vos habitants seront affamés.
TipOnLoad__OilRig If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs. Si vous manquez de pétrole brut sur votre île, vous pouvez explorer des plates-formes pétrolières éloignées avec votre navire.
TipOnLoad__Prefix Tip #{0}: {1} Astuce #{0} : {1}
TipOnLoad__TransportStraight When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route. Lorsque vous construisez des convoyeurs, maintenez SHIFT pour ne permettre que les transports rectilignes, ou maintenez CTRL pour avoir un itinéraire alternatif.
TipOnLoad__TransportUX When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports. Lors de la construction de transports, au lieu de sélectionner un transport particulier dans le menu, vous pouvez lancer la construction de transport en survolant et en cliquant sur les flèches du port ou d'autres transports.
TipOnLoad__Unity Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea. L'Unity est générée par les colonies lorsque les gens sont bien et heureux. Elle est utilisée dans de nombreux endroits importants, mais garder quelques extras pour les urgences est une idée sage.
TipOnLoad__Unity2 Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing. L'Unity peut également être utilisé pour une réparation rapide des entités, même lorsque les pièces de maintenance sont complètement manquantes.
ToggleDirection Toggle direction Changer l'orientation
TombOfCaptainsStage1__desc Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains. La tombe des capitaines offre un dernier lieu de repos à des générations de capitaines qui dirigeaient les habitants de cette île. Une fois terminé, les feux doivent toujours être allumés et la tombe doit être décorée de fleurs pour rendre hommage aux dernier repos des capitaines.
TombOfCaptainsStageFinal__name Tomb of Captains Tombe des Capitaines
Toolbox__HideCosts Press the shortcut key to to toggle price display. Appuyez sur la touche de raccourci pour basculer l'affichage du prix.
ToolsTitle Tools Outils
Total Total Total
TotalPopulation Total population Population totale
TotalPopulation__HomelessTooltip There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you. Il y a des sans-abri sur votre île. Construisez plus de logements, expulsez-les à l'aide de décrets ou réduisez l'apport de nouvelles populations. Notez que les sans-abri ne travailleront pas pour vous.
TotalPopulation__Tooltip The total population / the total housing capacity. La population totale / la capacité totale de logement.
TotalSettlementNeed Total settlement need Besoin total de la colonie
TotalSettlementOutput Total settlement production Production totale de la colonie
TrAdditionError__BeingDestroyed Under deconstruction Démolition en cours
TrAdditionError__Blocked Blocked by {0} Bloqué par {0}
TrAdditionError__CannotReverse Cannot be reversed Ne peut pas être inversé
TrAdditionError__IncompatibleDirection Connecting output to output or input to input Connection de sortie vers sortie ou entrée vers entrée
TrAdditionError__IncompatiblePortAtEnd Incompatible port at end Port incompatible à la fin
TrAdditionError__IncompatiblePortAtStart Incompatible port at start Port incompatible au début
TrAdditionError__InvalidConnection Invalid connection Connection invalide
TrAdditionError__InvalidTransport Invalid transport Transport invalide
TrAdditionError__InvalidTransportCut Transport cannot be split here Le transport ne peut pas être fractionné à cet endroit
TrAdditionError__Loop Start and end are connected to the same transport Le début et la fin sont connectés au même convoyeur
TrAdditionError__NoMiniZipper Cannot be split or merged Ne peut pas être divisé ou combiné
TrAdditionError__NoPillars Cannot find valid pillars placement Ne peut pas trouver d'emplacement de piliers valide
Context English French
TipOnLoad__Diesel Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working. Surveillez la quantité de diesel. Si vous en manquez, vos camions et vos excavatrices cesseront de fonctionner.
TipOnLoad__Food Make sure you always have enough food otherwise your people will starve. Faites en sorte de toujours avoir assez de nourriture, sinon vos habitants seront affamés.
TipOnLoad__OilRig If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs. Si vous manquez de pétrole brut sur votre île, vous pouvez explorer des plates-formes pétrolières éloignées avec votre navire.
TipOnLoad__Prefix Tip #{0}: {1} Astuce #{0} : {1}
TipOnLoad__TransportStraight When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route. Lorsque vous construisez des convoyeurs, maintenez SHIFT pour ne permettre que les transports rectilignes, ou maintenez CTRL pour avoir un itinéraire alternatif.
TipOnLoad__TransportUX When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports. Lors de la construction de transports, au lieu de sélectionner un transport particulier dans le menu, vous pouvez lancer la construction de transport en survolant et en cliquant sur les flèches du port ou d'autres transports.
TipOnLoad__Unity Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea. L'Unity est générée par les colonies lorsque les gens sont bien et heureux. Elle est utilisée dans de nombreux endroits importants, mais garder quelques extras pour les urgences est une idée sage.
TipOnLoad__Unity2 Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing. L'Unity peut également être utilisé pour une réparation rapide des entités, même lorsque les pièces de maintenance sont complètement manquantes.
ToggleDirection Toggle direction Changer l'orientation
TombOfCaptainsStage1__desc Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains. La tombe des capitaines offre un dernier lieu de repos à des générations de capitaines qui dirigeaient les habitants de cette île. Une fois terminé, les feux doivent toujours être allumés et la tombe doit être décorée de fleurs pour rendre hommage aux dernier repos des capitaines.
TombOfCaptainsStageFinal__name Tomb of Captains Tombe des Capitaines
Toolbox__HideCosts Press the shortcut key to to toggle price display. Appuyez sur la touche de raccourci pour basculer l'affichage du prix.
ToolsTitle Tools Outils
Total Total Total
TotalPopulation Total population Population totale
TotalPopulation__HomelessTooltip There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you. Il y a des sans-abri sur votre île. Construisez plus de logements, expulsez-les à l'aide de décrets ou réduisez l'apport de nouvelles populations. Notez que les sans-abri ne travailleront pas pour vous.
TotalPopulation__Tooltip The total population / the total housing capacity. La population totale / la capacité totale de logement.
TotalSettlementNeed Total settlement need Besoin total de la colonie
TotalSettlementOutput Total settlement production Production totale de la colonie
TrAdditionError__BeingDestroyed Under deconstruction Démolition en cours
TrAdditionError__Blocked Blocked by {0} Bloqué par {0}
TrAdditionError__CannotReverse Cannot be reversed Ne peut pas être inversé
TrAdditionError__IncompatibleDirection Connecting output to output or input to input Connection de sortie vers sortie ou entrée vers entrée
TrAdditionError__IncompatiblePortAtEnd Incompatible port at end Port incompatible à la fin
TrAdditionError__IncompatiblePortAtStart Incompatible port at start Port incompatible au début
TrAdditionError__InvalidConnection Invalid connection Connection invalide
TrAdditionError__InvalidTransport Invalid transport Transport invalide
TrAdditionError__InvalidTransportCut Transport cannot be split here Le transport ne peut pas être fractionné à cet endroit
TrAdditionError__Loop Start and end are connected to the same transport Le début et la fin sont connectés au même convoyeur
TrAdditionError__NoMiniZipper Cannot be split or merged Ne peut pas être divisé ou combiné

Loading…

User avatar Loshen

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameFrench

7 months ago
a year ago
User avatar Zitoun

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameFrench

a year ago
User avatar Zitoun

Suggestion removed

Captain of Industry / GameFrench

a year ago
User avatar None

Suggestion added

Captain of Industry / GameFrench

a year ago
User avatar LittleRoad666

Suggestion removed

Captain of Industry / GameFrench

a year ago
a year ago
User avatar Gringo

Suggestion added

Captain of Industry / GameFrench

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 3 variants of this string.

View

Glossary

English French
Edicts Décrets Glossary
Homeless Sans-abri Glossary
Housing Logements Glossary
or ou Glossary
Population Population Glossary
you vous Glossary

Utiliser "vous", ne pas tutoyer

your votre Glossary

String information

Context
TotalPopulation__HomelessTooltip
Source string comment
tooltip shown when player has homeless people on the island tooltip shown when player has homeless people on the island
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
fr.po, string 2498