Translation

EntityStatus__Ship_InBattle
English ship is in battle (keep it short!) ship is in battle (keep it short!)
Context English French
EntityStatus__NoComputing No computing Aucune puissance de calcul
EntityStatus__NoJobs No jobs Pas de travail
EntityStatus__NoRecipe No recipe Pas de recette
EntityStatus__NoShaft Not connected via shaft Non connecté à l'arbre mécanique
EntityStatus__NotConnected Not connected Non raccordé
EntityStatus__NoUnity No Unity Pas assez d'Unity
EntityStatus__NoWorkers No workers Pas d'ouvriers
EntityStatus__PartiallyStuck Partially stuck Partiellement bloqué
EntityStatus__Paused Paused En pause
EntityStatus__ResearchTooAdvanced Can't research Recherche impossible
EntityStatus__ResourceDepleted Resource depleted Ressource épuisée
EntityStatus__Ship_Arriving Arriving Accostage
EntityStatus__Ship_Departing Departing Départ
EntityStatus__Ship_Docked Docked À quai
EntityStatus__Ship_Exploring Exploring En exploration
EntityStatus__Ship_InBattle In battle Au combat
EntityStatus__Ship_Moving On the move En mouvement
EntityStatus__Ship_NoOrders No orders Pas d'ordres
EntityStatus__WaitingForProducts Waiting for products En attente de ressources
EntityStatus__WaitingForProductsTooltip Products missing Ressources manquantes
EntityStatus__Working Working Actif
EntityStatus__WorkingPartially Working ({0}) Actif ({0})
EntityToggleNavigationOverlay Navigation overlay Superposition de navigation
EntityToggleNavigationOverlay__Tooltip Shows overlay that explains where this vehicle can or cannot drive. Affiche une superposition qui affiches les endroits accessibles ou inaccessibles à ce véhicule.
EntityWorkersNeededTooltip Number of workers needed Nombre d'ouvriers requis
EntityWorkersNeededTooltip_Assigned Currently assigned workers Ouvriers actuellement assignés
EntityWorkersNeededTooltip_NotAssigned Number of workers required when operational (no workers assigned at this moment) Nombre d'ouvriers nécessaires lors du fonctionnement (aucun ouvrier n'est assigné pour le moment)
Error__Copy Copy error Erreur de copie
Error__View View error Afficher l'erreur
ErrorReporting__Title Send error reports Envoyer des rapports d'erreurs
ErrorReporting__Tooltip Allows us to send anonymous reports of errors that occur during your gameplay. This helps us to discover issues quickly and make the game better for everyone. Permet de nous envoyer des rapports anonymes sur les erreurs survenues durant votre partie. Cela nous aide à découvrir les problèmes rapidement et à améliorer le jeu pour tout le monde.
Context English French
EntityStatus__NoComputing No computing Aucune puissance de calcul
EntityStatus__NoJobs No jobs Pas de travail
EntityStatus__NoRecipe No recipe Pas de recette
EntityStatus__NoShaft Not connected via shaft Non connecté à l'arbre mécanique
EntityStatus__NotConnected Not connected Non raccordé
EntityStatus__NoUnity No Unity Pas assez d'Unity
EntityStatus__NoWorkers No workers Pas d'ouvriers
EntityStatus__PartiallyStuck Partially stuck Partiellement bloqué
EntityStatus__Paused Paused En pause
EntityStatus__ResearchTooAdvanced Can't research Recherche impossible
EntityStatus__ResourceDepleted Resource depleted Ressource épuisée
EntityStatus__Ship_Arriving Arriving Accostage
EntityStatus__Ship_Departing Departing Départ
EntityStatus__Ship_Docked Docked À quai
EntityStatus__Ship_Exploring Exploring En exploration
EntityStatus__Ship_InBattle In battle Au combat
EntityStatus__Ship_Moving On the move En mouvement
EntityStatus__Ship_NoOrders No orders Pas d'ordres
EntityStatus__WaitingForProducts Waiting for products En attente de ressources
EntityStatus__WaitingForProductsTooltip Products missing Ressources manquantes
EntityStatus__Working Working Actif
EntityStatus__WorkingPartially Working ({0}) Actif ({0})
EntityStatus___NuclearReactor_Overheated Overheated Surchauffe
EntityToggleNavigationOverlay Navigation overlay Superposition de navigation
EntityToggleNavigationOverlay__Tooltip Shows overlay that explains where this vehicle can or cannot drive. Affiche une superposition qui affiches les endroits accessibles ou inaccessibles à ce véhicule.
EntityWorkersNeededTooltip Number of workers needed Nombre d'ouvriers requis
EntityWorkersNeededTooltip_Assigned Currently assigned workers Ouvriers actuellement assignés
EntityWorkersNeededTooltip_NotAssigned Number of workers required when operational (no workers assigned at this moment) Nombre d'ouvriers nécessaires lors du fonctionnement (aucun ouvrier n'est assigné pour le moment)
ErrorReporting__Title Send error reports Envoyer des rapports d'erreurs
ErrorReporting__Tooltip Allows us to send anonymous reports of errors that occur during your gameplay. This helps us to discover issues quickly and make the game better for everyone. Permet de nous envoyer des rapports anonymes sur les erreurs survenues durant votre partie. Cela nous aide à découvrir les problèmes rapidement et à améliorer le jeu pour tout le monde.
Context English French
EntityStatus Status Statut
EntityStatus__AnimalFarm_NoAnimals No animals Pas d'animaux
EntityStatus__AnimalFarm_NoFood No food Pas de nourriture
EntityStatus__Broken Broken Cassé
EntityStatus__Clearing Clearing Nettoyage
EntityStatus__Datacenter_NoServers No servers Aucun serveur
EntityStatus__Farm_Growing Growing Croissance
EntityStatus__Farm_LowFertility Low fertility Faible fertilité
EntityStatus__Farm_NoCrop No crop selected Aucune culture sélectionnée
EntityStatus__Farm_NoWater No water Pas d'eau
EntityStatus__FullOutput Full output Sortie pleine
EntityStatus__FullStorage Full storage Stockage plein
EntityStatus__Idle Idle Inactif
EntityStatus__InvalidPlacement Invalid placement Placement invalide
EntityStatus__LowPower Low power Énergie faible
EntityStatus__MissingCoolant Missing coolant Liquide de refroidissement manquant
EntityStatus__MissingInput Missing input Entrée manquante
EntityStatus__NeedsFuel Needs fuel Besoin de carburant
EntityStatus__NoComputing No computing Aucune puissance de calcul
EntityStatus__NoJobs No jobs Pas de travail
EntityStatus__NoRecipe No recipe Pas de recette
EntityStatus__NoShaft Not connected via shaft Non connecté à l'arbre mécanique
EntityStatus__NotConnected Not connected Non raccordé
EntityStatus__NoUnity No Unity Pas assez d'Unity
EntityStatus__NoWorkers No workers Pas d'ouvriers
EntityStatus__PartiallyStuck Partially stuck Partiellement bloqué
EntityStatus__Paused Paused En pause
EntityStatus__ResearchTooAdvanced Can't research Recherche impossible
EntityStatus__ResourceDepleted Resource depleted Ressource épuisée
EntityStatus__Ship_Arriving Arriving Accostage
EntityStatus__Ship_Departing Departing Départ
EntityStatus__Ship_Docked Docked À quai
EntityStatus__Ship_Exploring Exploring En exploration
EntityStatus__Ship_InBattle In battle Au combat
EntityStatus__Ship_Moving On the move En mouvement
EntityStatus__Ship_NoOrders No orders Pas d'ordres
EntityStatus__WaitingForProducts Waiting for products En attente de ressources
EntityStatus__WaitingForProductsTooltip Products missing Ressources manquantes
EntityStatus__Working Working Actif
EntityStatus__WorkingPartially Working ({0}) Actif ({0})
EntityStatus___NuclearReactor_Overheated Overheated Surchauffe

Loading…

User avatar tartuf

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameFrench

2 weeks ago
User avatar Antynea

Suggestion added

Captain of Industry / GameFrench

2 weeks ago
User avatar fregate84

Suggestion removed

Captain of Industry / GameFrench

a year ago
User avatar None

Suggestion added

Captain of Industry / GameFrench

a year ago
User avatar fregate84

New translation

Captain of Industry / GameFrench

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 41 variants of this string.

View

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

String information

Context
EntityStatus__Ship_InBattle
Source string comment
ship is in battle (keep it short!) ship is in battle (keep it short!)
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
fr.po, string 613