Translation

MessageWelcome__part3V2
English
Context English French
MessageGroupGeneral__name General Généralités
MessageGroupGettingStarted__name Getting started Commencement
MessageGroupLogistics__name Logistics Logistique
MessageGroupSettlement__name Settlement Colonie
MessageGroupTerraforming__name Terraforming Terraformation
MessageGroupTools__name Tools Outils
MessageGroupWarnings__name Warnings Avertissements
MessageGroupWorld__name World Monde
MessageOnVictory__part1 Congratulations, Captain! Against all the odds, you have built a thriving industrial empire and launched a rocket to space! Félicitations, capitaine ! Contre toute attente, vous avez construit un empire industriel prospère et lancé une fusée dans l'espace !
MessageOnVictory__part2 This is the end of content of this the Early Access version of Captain of Industry, but there are still a lot of things to explore! You can keep playing on this map for as long as you want, or try different maps and higher difficulty settings. C'est la fin du contenu de cette version Early Access de Captain of Industry, mais il reste encore beaucoup de choses à explorer ! Vous pouvez continuer à jouer sur cette carte aussi longtemps que vous le souhaitez ou essayer différentes cartes et des paramètres de difficulté plus élevés.
MessageOnVictory__part3 If you have any feedback, please reach out to us on our Discord server or via Steam forums, we’d love to hear from you! Si vous avez des commentaires, veuillez nous contacter sur notre serveur Discord ou via les forums Steam, nous aimerions avoir de vos nouvelles !
MessageOnVictory__title Congratulations! Toutes nos félicitations !
MessageWelcome__name Welcome Captain! Bienvenue Capitaine !
MessageWelcome__part1 Captain, we have found the island we’ve been searching for, it was not on the map! Our ship took a lot of damage and will need major repairs in order to sail again but we should be safe here. Capitaine, nous avons trouvé l'île que nous cherchions, elle n'était pas sur la carte ! Notre navire a subi de lourd dégâts et aura besoin de réparations majeures pour repartir, mais nous devrions être en sécurité ici.
MessageWelcome__part2V2 Besides our initial supplies we are starting from scratch. We should start manufacturing {0} to be able to build our infrastructure, <b>grow food</b> to feed our people, and find a way to <b>make fuel</b> for our vehicles. A part nos fournitures initiales, nous partons de zéro. Nous devrions commencer à fabriquer des {0} pour pouvoir construire notre infrastructure, <b>cultiver des aliments</b> pour nourrir notre population et trouver un moyen de <b>faire du carburant</b> pour nos véhicules.
MessageWelcome__part3V2 The island looks abandoned but it has plenty of natural resources that we could use. There are even some <b>abandoned buildings</b> around that we could <b>disassemble</b> for scrap. L'île semble abandonnée mais elle regorge de ressources naturelles que nous pourrions utiliser. Il y a même des <b>bâtiments abandonnés</b> autour que nous pourrions <b>démonter</b> pour la ferraille.
MessageWelcome__part4V2 Also we should set up a {0} so we can reinvent all the technologies we took for granted for so long. Nous devrions également mettre en place un {0} afin de pouvoir réinventer toutes les technologies que nous avons tenues pour acquises pendant si longtemps.
MessageWelcome__part5 We found out about a settlement nearby we can <b>trade with</b> in case we run out of something. They can deliver the goods to us once we have a {0}. Nous avons découvert une colonie à proximité avec laquelle nous pouvons <b>échanger</b> au cas où nous manquerions de quelque chose. Ils peuvent nous livrer la marchandise une fois que nous avons un {0}.
MessageWelcome__part6 The entire crew is counting on you after everything we have been through together. Good luck! Tout l'équipage compte sur vous après tout ce que nous avons vécu ensemble. Bonne chance !
Metal_TerrainSurface Metal surface Revêtement métallique
MicrochipMachine__desc The most sophisticated manufacturing processes where a thin monocrystalline wafer is slowly transformed into a matrix of microchips. Chips are built from many layers where each layer has to be placed with nanometer precision. This is performed in a special chamber that employs ultraviolet technology - substances reacting with light to form the layers. Microchips typically go through lot of stages including washing and coating in between. It is good to start small and then expand. Small setups can be connected in form of a loop with a sorter. Le processus de fabrication le plus sophistiqué, où une mince plaque monocristalline est lentement transformée en une matrice de micropuces. Les puces sont construites à partir de plusieurs couches où chaque couche doit être placée avec une précision nanométrique. Ceci est effectué dans une chambre spéciale qui utilise la technologie ultraviolette - des substances réagissant avec la lumière pour former les couches. Les micropuces passent généralement par de nombreuses étapes, y compris des phases de lavage et d'enduit. Il est bon de commencer petit puis de se développer. Les petites installations peuvent être connectées sous forme de boucle avec un trieur.
MicrochipMachine__name Microchip machine Assembleuse de micropuces
MicrochipMachineT2__name Microchip machine II Assembleuse de micropuces II
MineTower__desc Enables assignment of excavators and trucks to designated mine areas. Only designated mining areas within the influence of the tower can be mined. Permet d'assigner des excavatrices et des camions à des zones minières désignées. Seules les zones minières désignées dans la zone d'influence de la tour peuvent être exploitées.
MineTower__name Mine control tower Tour de contrôle des mines
MineTowerNotifyFilter__Empty No notifications set Aucune notification définie
MineTowerNotifyFilter__Title Notify if cannot dispose Avertir si ne peut plus déposé d'élément
MineTowerNotifyFilter__Tooltip Configures for which materials you want to get a notification in case the trucks assigned here cannot get rid of them. Example case is where you run out of dumping designations and mining trucks can't get rid of dirt. Configure les matériaux pour lesquels vous souhaitez recevoir une notification au cas où les camions assignés ici ne peuvent pas s'en débarrasser. Par exemple, lorsque vous êtes à court de désignations de déversement et les camions miniers ne peuvent pas se débarrasser de la terre.
MiningPriority__Title Mining priority Priorité de minage
MiningPriority__Tooltip When a product is selected, the excavator will prioritize mining designations containing the selected product. Lorsque qu'une ressource est sélectionnée, l'excavatrice va miner en priorité les zones qui contiennent cette ressource.
MiniZip_all Connector Connecteur
Context English French
MessageGroupGeneral__name General Généralités
MessageGroupGettingStarted__name Getting started Commencement
MessageGroupLogistics__name Logistics Logistique
MessageGroupSettlement__name Settlement Colonie
MessageGroupTerraforming__name Terraforming Terraformation
MessageGroupTools__name Tools Outils
MessageGroupWarnings__name Warnings Avertissements
MessageGroupWorld__name World Monde
MessageOnVictory__part1 Congratulations, Captain! Against all the odds, you have built a thriving industrial empire and launched a rocket to space! Félicitations, capitaine ! Contre toute attente, vous avez construit un empire industriel prospère et lancé une fusée dans l'espace !
MessageOnVictory__part2 This is the end of content of this the Early Access version of Captain of Industry, but there are still a lot of things to explore! You can keep playing on this map for as long as you want, or try different maps and higher difficulty settings. C'est la fin du contenu de cette version Early Access de Captain of Industry, mais il reste encore beaucoup de choses à explorer ! Vous pouvez continuer à jouer sur cette carte aussi longtemps que vous le souhaitez ou essayer différentes cartes et des paramètres de difficulté plus élevés.
MessageOnVictory__part3 If you have any feedback, please reach out to us on our Discord server or via Steam forums, we’d love to hear from you! Si vous avez des commentaires, veuillez nous contacter sur notre serveur Discord ou via les forums Steam, nous aimerions avoir de vos nouvelles !
MessageOnVictory__title Congratulations! Toutes nos félicitations !
MessageWelcome__name Welcome Captain! Bienvenue Capitaine !
MessageWelcome__part1 Captain, we have found the island we’ve been searching for, it was not on the map! Our ship took a lot of damage and will need major repairs in order to sail again but we should be safe here. Capitaine, nous avons trouvé l'île que nous cherchions, elle n'était pas sur la carte ! Notre navire a subi de lourd dégâts et aura besoin de réparations majeures pour repartir, mais nous devrions être en sécurité ici.
MessageWelcome__part2V2 Besides our initial supplies we are starting from scratch. We should start manufacturing {0} to be able to build our infrastructure, <b>grow food</b> to feed our people, and find a way to <b>make fuel</b> for our vehicles. A part nos fournitures initiales, nous partons de zéro. Nous devrions commencer à fabriquer des {0} pour pouvoir construire notre infrastructure, <b>cultiver des aliments</b> pour nourrir notre population et trouver un moyen de <b>faire du carburant</b> pour nos véhicules.
MessageWelcome__part3V2 The island looks abandoned but it has plenty of natural resources that we could use. There are even some <b>abandoned buildings</b> around that we could <b>disassemble</b> for scrap. L'île semble abandonnée mais elle regorge de ressources naturelles que nous pourrions utiliser. Il y a même des <b>bâtiments abandonnés</b> autour que nous pourrions <b>démonter</b> pour la ferraille.
MessageWelcome__part4V2 Also we should set up a {0} so we can reinvent all the technologies we took for granted for so long. Nous devrions également mettre en place un {0} afin de pouvoir réinventer toutes les technologies que nous avons tenues pour acquises pendant si longtemps.
MessageWelcome__part5 We found out about a settlement nearby we can <b>trade with</b> in case we run out of something. They can deliver the goods to us once we have a {0}. Nous avons découvert une colonie à proximité avec laquelle nous pouvons <b>échanger</b> au cas où nous manquerions de quelque chose. Ils peuvent nous livrer la marchandise une fois que nous avons un {0}.
MessageWelcome__part6 The entire crew is counting on you after everything we have been through together. Good luck! Tout l'équipage compte sur vous après tout ce que nous avons vécu ensemble. Bonne chance !
Metal_TerrainSurface Metal surface Revêtement métallique
MicrochipMachineT2__name Microchip machine II Assembleuse de micropuces II
MicrochipMachine__desc The most sophisticated manufacturing processes where a thin monocrystalline wafer is slowly transformed into a matrix of microchips. Chips are built from many layers where each layer has to be placed with nanometer precision. This is performed in a special chamber that employs ultraviolet technology - substances reacting with light to form the layers. Microchips typically go through lot of stages including washing and coating in between. It is good to start small and then expand. Small setups can be connected in form of a loop with a sorter. Le processus de fabrication le plus sophistiqué, où une mince plaque monocristalline est lentement transformée en une matrice de micropuces. Les puces sont construites à partir de plusieurs couches où chaque couche doit être placée avec une précision nanométrique. Ceci est effectué dans une chambre spéciale qui utilise la technologie ultraviolette - des substances réagissant avec la lumière pour former les couches. Les micropuces passent généralement par de nombreuses étapes, y compris des phases de lavage et d'enduit. Il est bon de commencer petit puis de se développer. Les petites installations peuvent être connectées sous forme de boucle avec un trieur.
MicrochipMachine__name Microchip machine Assembleuse de micropuces
MineTowerNotifyFilter__Empty No notifications set Aucune notification définie
MineTowerNotifyFilter__Title Notify if cannot dispose Avertir si ne peut plus déposé d'élément
MineTowerNotifyFilter__Tooltip Configures for which materials you want to get a notification in case the trucks assigned here cannot get rid of them. Example case is where you run out of dumping designations and mining trucks can't get rid of dirt. Configure les matériaux pour lesquels vous souhaitez recevoir une notification au cas où les camions assignés ici ne peuvent pas s'en débarrasser. Par exemple, lorsque vous êtes à court de désignations de déversement et les camions miniers ne peuvent pas se débarrasser de la terre.
MineTower__desc Enables assignment of excavators and trucks to designated mine areas. Only designated mining areas within the influence of the tower can be mined. Permet d'assigner des excavatrices et des camions à des zones minières désignées. Seules les zones minières désignées dans la zone d'influence de la tour peuvent être exploitées.
MineTower__name Mine control tower Tour de contrôle des mines
MiningPriority__Title Mining priority Priorité de minage
MiningPriority__Tooltip When a product is selected, the excavator will prioritize mining designations containing the selected product. Lorsque qu'une ressource est sélectionnée, l'excavatrice va miner en priorité les zones qui contiennent cette ressource.
Context English French
MessageWelcome__name Welcome Captain! Bienvenue Capitaine !
MessageWelcome__part1 Captain, we have found the island we’ve been searching for, it was not on the map! Our ship took a lot of damage and will need major repairs in order to sail again but we should be safe here. Capitaine, nous avons trouvé l'île que nous cherchions, elle n'était pas sur la carte ! Notre navire a subi de lourd dégâts et aura besoin de réparations majeures pour repartir, mais nous devrions être en sécurité ici.
MessageWelcome__part2V2 Besides our initial supplies we are starting from scratch. We should start manufacturing {0} to be able to build our infrastructure, <b>grow food</b> to feed our people, and find a way to <b>make fuel</b> for our vehicles. A part nos fournitures initiales, nous partons de zéro. Nous devrions commencer à fabriquer des {0} pour pouvoir construire notre infrastructure, <b>cultiver des aliments</b> pour nourrir notre population et trouver un moyen de <b>faire du carburant</b> pour nos véhicules.
MessageWelcome__part3V2 The island looks abandoned but it has plenty of natural resources that we could use. There are even some <b>abandoned buildings</b> around that we could <b>disassemble</b> for scrap. L'île semble abandonnée mais elle regorge de ressources naturelles que nous pourrions utiliser. Il y a même des <b>bâtiments abandonnés</b> autour que nous pourrions <b>démonter</b> pour la ferraille.
MessageWelcome__part4V2 Also we should set up a {0} so we can reinvent all the technologies we took for granted for so long. Nous devrions également mettre en place un {0} afin de pouvoir réinventer toutes les technologies que nous avons tenues pour acquises pendant si longtemps.
MessageWelcome__part5 We found out about a settlement nearby we can <b>trade with</b> in case we run out of something. They can deliver the goods to us once we have a {0}. Nous avons découvert une colonie à proximité avec laquelle nous pouvons <b>échanger</b> au cas où nous manquerions de quelque chose. Ils peuvent nous livrer la marchandise une fois que nous avons un {0}.
MessageWelcome__part6 The entire crew is counting on you after everything we have been through together. Good luck! Tout l'équipage compte sur vous après tout ce que nous avons vécu ensemble. Bonne chance !

Loading…

User avatar tartuf

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameFrench

7 months ago
User avatar Antynea

Suggestion added

Captain of Industry / GameFrench

7 months ago
User avatar fregate84

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameFrench

a year ago
User avatar LittleRoad666

Suggestion removed

Captain of Industry / GameFrench

a year ago
a year ago
a year ago
User avatar LittleRoad666

Suggestion removed

Captain of Industry / GameFrench

a year ago
a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 7 variants of this string.

View

Glossary

English French
of de Glossary
scrap débris Glossary

String information

Context
MessageWelcome__part3V2
Source string comment
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
fr.po, string 1377