Translation

RuinsRecycleFormatted__Tooltip
English tooltip that explains how building recycling works, {0} - iron scrap, {1} - blast furnace tooltip that explains how building recycling works, {0} - iron scrap, {1} - blast furnace
Context English French
RetiredWaste__Tooltip Product into which the current stored waste transforms after it is no longer radioactive. Only some waste can be retired this way (more information can be found in the recipe book). Produit en lequel les déchets actuellement stockés se transforment lorsqu’ils ne sont plus radioactifs. Seuls certains déchets peuvent être éliminés de cette façon (plus d’informations peuvent être trouvées dans le livre de recettes).
RightClickToRemove Right click to remove Clic droit pour supprimer
RocketAssemblyDepot__CannotDestroy The {0} is not parked inside. Le {0} n'est pas garé à l'intérieur.
RocketAssemblyDepot__desc Constructs space rockets and delivers them to the nearest {0} using a specialized transporter. The transporter is a large vehicle and cannot drive over uneven ground so make sure that the {0} is on the same height level as this building. Construit des fusées spatiales et les livre au {0} le plus proche à l'aide d'un transporteur spécialisé. Le transporteur est un gros véhicule et ne peut pas rouler sur un sol inégal, alors assurez-vous que le {0} est au même niveau que ce bâtiment.
RocketAssemblyDepot__name Rocket assembly depot Dépôt d'assemblage de fusées
RocketLaunchPad__desc Enables launching rockets to space! After a rocket is delivered and securely attached to the tower, it will be filled with fuel based on the rocket type. This has to match with connected fuel to this tower. Fuel is never stored at the launch pad for safety reasons. Water also needs to be connected since the launch process requires a large amount of it for dampening of rocket exhaust shockwaves. Permet de lancer des fusées dans l'espace ! Une fois qu'une fusée est livrée et solidement fixée à la tour, elle sera remplie de carburant en fonction du type de fusée. Cela doit correspondre au carburant connecté à cette tour. Le carburant n'est jamais stocké sur la rampe de lancement pour des raisons de sécurité. L'eau doit également être connectée car le processus de lancement en nécessite une grande quantité pour amortir les ondes de choc des échappements de la fusée.
RocketLaunchPad__name Rocket launch pad Rampe de lancement de fusée
RockMine__name Rock mine Mine de pierre
RotaryKiln__desc Performs calcination process under high temperatures. Used to produce cement. Effectue le processus de calcination à haute température. Utilisé pour produire du ciment.
RotaryKiln__name Rotary Kiln Four Rotatif
RotaryKilnGas__name Rotary Kiln (gas) Four rotatif (gaz)
RotateShortcut__Tooltip Press the shortcut key to rotate clock-wise Appuyer sur la touche de raccourci pour effectuer une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre
Ruins__desc Seems like a building that is abandoned for a long time and no longer useful. We can deconstruct it for useful materials which can be processed in our factory. On dirait un bâtiment abandonné depuis longtemps et qui n'est plus utile. Nous pouvons le démonter pour obtenir des matériaux utiles qui pourront être traités dans notre usine.
Ruins__name Abandoned communication station Station de communication abandonnée
RuinsRecycle__Action Start recycling Démarrer le recyclage
RuinsRecycleFormatted__Tooltip Recycling this building provides you with useful materials which will be automatically transported by trucks where needed (e.g. {0} will be delivered to a {1}). Le recyclage de ce bâtiment vous fournit des matériaux utiles qui seront automatiquement transportés par des camions en cas de besoin (par exemple, {0} sera livré à un {1}).
RunOnLowFuel__Action Run on low fuel Fonctionne en cas de manque de carburant
RunOnLowFuel__Tooltip The ship will depart even with insufficient fuel, but the journey will take longer and cost Unity. Le navire partira même s'il n'a pas assez de carburant, mais le voyage sera plus long et coûtera des Unity.
Save__FailureMessage Failed to save the game! L'enregistrement de la partie a échoué !
Save__SuccessMessage File {0} has been saved! Le fichier {0} a été sauvegardé !
Save__Title Save Sauvegarde
Save_Action Save Sauvegarder
Save_Title Save game Sauvegarder la partie
Saved__Detail Saved Sauvegardé
SaveInProgress Saving ... Sauvegarde …
SaveMigration__BlueprintsNote Note that blueprints remain compatible so you can go back to the old game version, export your blueprints to string, and import them to the new version. Notez que les plans restent compatibles, vous pouvez donc revenir à l’ancienne version du jeu, exporter vos plans sous forme de chaîne et les importer dans la nouvelle version.
SaveMigration__Intro Welcome to the {0}! Unfortunately, saves from the previous game version are not compatible. However, the new version is full of new exciting content so we hope you will not mind a new start.

If you'd prefer to keep playing your old save, you can! Just go to Steam and switch to the old version '{1}' as shown below. Steam will then automatically download it for you. Whenever you are ready to go back to {0} just remove the beta branch by setting it to 'None'.
Bienvenue dans l'{0} ! Malheureusement, les sauvegardes de la version précédente du jeu ne sont pas compatibles. Cependant, la nouvelle version regorge de nouveaux contenus passionnants, nous espérons donc que vous ne serez pas dérangé par un nouveau départ.

Si vous préférez continuer à jouer avec votre ancienne sauvegarde, c'est possible ! Il vous suffit de vous rendre sur Steam et de passez à l'ancienne version '{1}' comme indiqué ci-dessous. Steam la téléchargera automatiquement pour vous. Lorsque vous serez prêt à revenir à {0}, il vous suffira de supprimer la branche bêta en la réglant sur "Aucune".
SaveName__Label Name your save Nommez votre sauvegarde
SaveNew + New save + Nouvelle sauvegarde
Scale Scale Échelle
ScrapVehicle__Action Scrap Déconstruire
Context English French
RetainingWallStraight4__name Retaining wall (long) Mur de soutènement (long)
RetainingWallTee__name Retaining wall (tee) Mur de soutènement (T)
RetiredWaste__NextDisposal Next disposal in: {0} Prochaine élimination dans : {0}
RetiredWaste__Tooltip Product into which the current stored waste transforms after it is no longer radioactive. Only some waste can be retired this way (more information can be found in the recipe book). Produit en lequel les déchets actuellement stockés se transforment lorsqu’ils ne sont plus radioactifs. Seuls certains déchets peuvent être éliminés de cette façon (plus d’informations peuvent être trouvées dans le livre de recettes).
RightClickToRemove Right click to remove Clic droit pour supprimer
RocketAssemblyDepot__CannotDestroy The {0} is not parked inside. Le {0} n'est pas garé à l'intérieur.
RocketAssemblyDepot__desc Constructs space rockets and delivers them to the nearest {0} using a specialized transporter. The transporter is a large vehicle and cannot drive over uneven ground so make sure that the {0} is on the same height level as this building. Construit des fusées spatiales et les livre au {0} le plus proche à l'aide d'un transporteur spécialisé. Le transporteur est un gros véhicule et ne peut pas rouler sur un sol inégal, alors assurez-vous que le {0} est au même niveau que ce bâtiment.
RocketAssemblyDepot__name Rocket assembly depot Dépôt d'assemblage de fusées
RocketLaunchPad__desc Enables launching rockets to space! After a rocket is delivered and securely attached to the tower, it will be filled with fuel based on the rocket type. This has to match with connected fuel to this tower. Fuel is never stored at the launch pad for safety reasons. Water also needs to be connected since the launch process requires a large amount of it for dampening of rocket exhaust shockwaves. Permet de lancer des fusées dans l'espace ! Une fois qu'une fusée est livrée et solidement fixée à la tour, elle sera remplie de carburant en fonction du type de fusée. Cela doit correspondre au carburant connecté à cette tour. Le carburant n'est jamais stocké sur la rampe de lancement pour des raisons de sécurité. L'eau doit également être connectée car le processus de lancement en nécessite une grande quantité pour amortir les ondes de choc des échappements de la fusée.
RocketLaunchPad__name Rocket launch pad Rampe de lancement de fusée
RockMine__name Rock mine Mine de pierre
RotaryKilnGas__name Rotary Kiln (gas) Four rotatif (gaz)
RotaryKiln__desc Performs calcination process under high temperatures. Used to produce cement. Effectue le processus de calcination à haute température. Utilisé pour produire du ciment.
RotaryKiln__name Rotary Kiln Four Rotatif
RotateShortcut__Tooltip Press the shortcut key to rotate clock-wise Appuyer sur la touche de raccourci pour effectuer une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre
RuinsRecycleFormatted__Tooltip Recycling this building provides you with useful materials which will be automatically transported by trucks where needed (e.g. {0} will be delivered to a {1}). Le recyclage de ce bâtiment vous fournit des matériaux utiles qui seront automatiquement transportés par des camions en cas de besoin (par exemple, {0} sera livré à un {1}).
RuinsRecycle__Action Start recycling Démarrer le recyclage
Ruins__desc Seems like a building that is abandoned for a long time and no longer useful. We can deconstruct it for useful materials which can be processed in our factory. On dirait un bâtiment abandonné depuis longtemps et qui n'est plus utile. Nous pouvons le démonter pour obtenir des matériaux utiles qui pourront être traités dans notre usine.
Ruins__name Abandoned communication station Station de communication abandonnée
RunOnLowFuel__Action Run on low fuel Fonctionne en cas de manque de carburant
RunOnLowFuel__Tooltip The ship will depart even with insufficient fuel, but the journey will take longer and cost Unity. Le navire partira même s'il n'a pas assez de carburant, mais le voyage sera plus long et coûtera des Unity.
Saved__Detail Saved Sauvegardé
SaveInProgress Saving ... Sauvegarde …
SaveMigration__BlueprintsNote Note that blueprints remain compatible so you can go back to the old game version, export your blueprints to string, and import them to the new version. Notez que les plans restent compatibles, vous pouvez donc revenir à l’ancienne version du jeu, exporter vos plans sous forme de chaîne et les importer dans la nouvelle version.
SaveMigration__Intro Welcome to the {0}! Unfortunately, saves from the previous game version are not compatible. However, the new version is full of new exciting content so we hope you will not mind a new start.

If you'd prefer to keep playing your old save, you can! Just go to Steam and switch to the old version '{1}' as shown below. Steam will then automatically download it for you. Whenever you are ready to go back to {0} just remove the beta branch by setting it to 'None'.
Bienvenue dans l'{0} ! Malheureusement, les sauvegardes de la version précédente du jeu ne sont pas compatibles. Cependant, la nouvelle version regorge de nouveaux contenus passionnants, nous espérons donc que vous ne serez pas dérangé par un nouveau départ.

Si vous préférez continuer à jouer avec votre ancienne sauvegarde, c'est possible ! Il vous suffit de vous rendre sur Steam et de passez à l'ancienne version '{1}' comme indiqué ci-dessous. Steam la téléchargera automatiquement pour vous. Lorsque vous serez prêt à revenir à {0}, il vous suffira de supprimer la branche bêta en la réglant sur "Aucune".
SaveName__Label Name your save Nommez votre sauvegarde
SaveNew + New save + Nouvelle sauvegarde
Save_Action Save Sauvegarder
Save_Title Save game Sauvegarder la partie
Save__FailureMessage Failed to save the game! L'enregistrement de la partie a échoué !

Loading…

User avatar Zitoun

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameFrench

a year ago
User avatar LittleRoad666

Suggestion removed

Captain of Industry / GameFrench

a year ago
a year ago
User avatar Gringo

Suggestion added

Captain of Industry / GameFrench

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Glossary

English French
trucks camions Glossary
you vous Glossary

Utiliser "vous", ne pas tutoyer

String information

Context
RuinsRecycleFormatted__Tooltip
Source string comment
tooltip that explains how building recycling works, {0} - iron scrap, {1} - blast furnace tooltip that explains how building recycling works, {0} - iron scrap, {1} - blast furnace
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
fr.po, string 2160