Translation

TutorialOnWorldEntities__name
English title of message or tutorial title of message or tutorial
Context English Estonian
TutorialOnUnityTool__part2 This tool enables you to drag over an area to order quick delivery/removal for all selected buildings. If there is no product delivery possible, this tool will act as a boost toggle. See tööriist võimaldab teil lohistada üle ala, et tellida kõigi valitud rajatistele kiire kohaletoimetamine/eemaldamine. Kui toote kohaletoimetamine pole võimalik, toimib see tööriist võimenduslülitina.
TutorialOnUnityTool__part3 The tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). Then click and drag across the desired buildings (2). Tööriista saab aktiveerida, vajutades nuppu {0} või klõpsates tööriistariba ikoonil (1). Seejärel klõpsake ja lohistage mööda soovitud hooneid (2).
TutorialOnVehiclesAccessibility__name Vehicles accessibility Sõidukite ligipääs
TutorialOnWalls__part1 When there is terrain dug from underneath a building or landslide that buries a building it may trigger building collapse. In that case the building gets lost and it can trigger further landslides and collapses. When mining a deeper mine, terrain can also collapse blocking vehicles from entering or exiting the mine. Kui objekti alt on kaevatud maastik või maalihe, mis matab hoone, võib see vallandada hoone kokkuvarisemise. Sel juhul läheb rajatis kaotsi ja see võib vallandada veel maalihkeid ja varisemisi. Sügavama kaevanduse puhul võib maastik samuti sisse variseda, takistades sõidukitel kaevandusse sisenemist või sealt väljumist.
TutorialOnWalls__part2 Each material has its own properties on how steep an angle it can hold until it collapses. Igal materjalil on varisemisnurk ehk kui järsku nurka see suudab hoida enne kokkuvarisemisemist.
TutorialOnWalls__part3 You can build {0} to prevent terrain from uncontrolled collapse. These are designed to hold terrain in place. They can hold up to {1} tiles of terrain. Maapinna kokkuvarisemise vältimiseks võib ehitada {0}. Nad taluvad kuni {1} kõrguste erinevust.
TutorialOnWalls__part4 Retaining walls are best built before mining/dumping. They also cannot be built on top of any previously designated mining/dumping areas. Use {0} and {1} keys to raise or lower the wall. Tugiseinu on parem ehitada enne kaevandamist/maha ladustamist. Samuti ei saa neid ehitada varem määratud kaevandus-/ladustusalade peale. Kasutage seina tõstmiseks või langetamiseks nuppe {0} ja {1}.
TutorialOnWalls__part5 Any terrain higher or lower than {0} beside the retaining wall will cause it to collapse. Kui maapinna kõrguste vahe tugimüüri kõrval on suurem kui {0}, variseb see kokku.
TutorialOnWalls__part6 {0} can be also used to create a contained place for dumping in otherwise unsuitable areas. {0} võib kasutada ka selleks, et vältida materjali levikut üle kuhja serva.
TutorialOnWasteDumping__name Dumping waste Jäätmete ladestamine
TutorialOnWasteDumping__part1 Your population generates waste that needs to be collected to maintain healthy conditions in your settlement. Teie elanikkond tekitab jäätmeid, mis tuleb koguda, et säilitada teie asumis tervislikud tingimused.
TutorialOnWasteDumping__part2 Build a {0} and attach it to your settlement. It will automatically store waste generated by the settlement’s population. Ehitage {0} ja ühendage see asumiga. See ladustab automaatselt asumi elanike tekitatud jäätmed.
TutorialOnWasteDumping__part3a Set up dumping designations ({0}) anywhere on your island. Tähistage maha ladustamised ({0}) üle kogu saare.
TutorialOnWasteDumping__part3b Your trucks will automatically pick up waste from {0} and <b>dump it on the ground</b>. To learn more about dumping, see the {1} tutorial Veokid korjavad jäätmed automaatselt rajatisest {0} ja <b>ladustavad need maha</b>. Maha ladustamise kohta lisateabe saamiseks vaadake juhendit {1}
TutorialOnWasteDumping__part4 Note that the amount of general waste your population produces depends on the amount of supply they get and whether they recycle. It is not possible to get rid of the general waste entirely, but later on you will be able to research more ways to deal with the waste. Pange tähele, et inimeste poolt tekitatud jäätmete kogus sõltub nende poolt tarbitavate kaupade kogusest ning sellest, kas asumis kogutakse taaskasutatavaid jäätmeid ja toidujäätmeid. Kuigi jäätmetest ei ole võimalik täielikult vabaneda, arendatakse tulevikus uued viisid nende kõrvaldamiseks.
TutorialOnWorldEntities__name World structures Maailmakaardi objektid
TutorialOnWorldEntities__part1 When you first discover a world mine, you must repair it before exploiting it. This is done by selecting the structure icon on the map and clicking {0} (1). The {1} will now have the option of loading the supplies necessary to repair that structure (2). Once loaded, they must be delivered by your main ship to begin the repairs. Kui avastate esimest korda maailmast kaevanduse, peate selle enne kasutamist parandama. Selleks vali kaardil struktuuriikoon ja klõpsa nupul {0} (1). Rajatisel {1} on nüüd võimalus laadida peale selle objekti parandamiseks vajalikud tarvikud (2). Pärast laadimist peab kauba remondi alustamiseks kohale toimetama peamine laev.
TutorialOnWorldEntities__part2 World Structures have a configuration window when selected on the {0} (1). You can select the {1} (2) that determines the rate of production but it also affects how many workers are required to work there and the {2} cost associated with it (3). You can increase the maximum {1} by upgrading the structure (4). In emergencies, you can load cargo to your ship when it’s present (5). Maailmaobjektidel on seadistusaken, kui see on valitud jaotises {0} (1). Saate valida {1} (2), mis määrab tootmiskiiruse, kuid see mõjutab ka seda, kui palju töötajaid seal töötama peab ja sellega seotud kulusid {2} (3). Maksimaalne {1} tekib selle täiendamisel (4). Hädaolukordades saate lasti laevale laadida, kui see on kohapeal olemas (5).
TutorialOnWorldEntities__part3 For more information on using cargo ships and depots to automate collection of these supplies, visit {0} tutorial. Lisateabe saamiseks kaubalaevade ja depoode kasutamise kohta nende varude kogumise automatiseerimiseks vaadake juhendist {0}.
TutorialReset__Action Reset progress Lähtestage edenemine
TutorialReset__ResetDone Reset done! Lähtestamine tehtud!
TutorialReset__Title Tutorial progress Juhendi edenemine
TutorialReset__Tooltip Resets your tutorial progress so you get notified on any new tutorial which you have already seen before. Lähtestab juhendi edenemise, nii saate veelkord uuesti juhendeid, mida olete varem näinud.
Tutorials__Description Enables tutorials and goals that grant rewards on completion Näitab juhendeid ja eesmärke, mis annavad täitmisel preemiaid
Tutorials__Title Tutorials (recommended) Juhendid (soovitatav)
TutorialTreeHarvesting__name Tree harvesting Puidu varumine
UiSettings_Title User interface Kasutajaliides
Unassign Unassign Tühista määramine
Unassign__VehicleTooltip Removes the vehicle from the current assignment. Eemaldab sõiduki määratud ülesandest.
Unity__Tooltip Unity is important to run things such as research labs, oil rigs or edicts. Unity can be increased by providing better services to your settlements or building a better housing. Unity from settlements is generated on monthly basis. Ühtsus on oluline nt uurimislaborite, naftapuurtornide või korralduste haldamiseks. Ühtsust saab suurendada, pakkudes oma asumitele paremaid teenuseid või majutust. Ühtsust tekib asumites igakuiselt.
UnityCap__Title Unity cap Ühtsuse maht
Context English Estonian
TutorialOnUnityTool__part2 This tool enables you to drag over an area to order quick delivery/removal for all selected buildings. If there is no product delivery possible, this tool will act as a boost toggle. See tööriist võimaldab teil lohistada üle ala, et tellida kõigi valitud rajatistele kiire kohaletoimetamine/eemaldamine. Kui toote kohaletoimetamine pole võimalik, toimib see tööriist võimenduslülitina.
TutorialOnUnityTool__part3 The tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). Then click and drag across the desired buildings (2). Tööriista saab aktiveerida, vajutades nuppu {0} või klõpsates tööriistariba ikoonil (1). Seejärel klõpsake ja lohistage mööda soovitud hooneid (2).
TutorialOnVehiclesAccessibility__name Vehicles accessibility Sõidukite ligipääs
TutorialOnWalls__part1 When there is terrain dug from underneath a building or landslide that buries a building it may trigger building collapse. In that case the building gets lost and it can trigger further landslides and collapses. When mining a deeper mine, terrain can also collapse blocking vehicles from entering or exiting the mine. Kui objekti alt on kaevatud maastik või maalihe, mis matab hoone, võib see vallandada hoone kokkuvarisemise. Sel juhul läheb rajatis kaotsi ja see võib vallandada veel maalihkeid ja varisemisi. Sügavama kaevanduse puhul võib maastik samuti sisse variseda, takistades sõidukitel kaevandusse sisenemist või sealt väljumist.
TutorialOnWalls__part2 Each material has its own properties on how steep an angle it can hold until it collapses. Igal materjalil on varisemisnurk ehk kui järsku nurka see suudab hoida enne kokkuvarisemisemist.
TutorialOnWalls__part3 You can build {0} to prevent terrain from uncontrolled collapse. These are designed to hold terrain in place. They can hold up to {1} tiles of terrain. Maapinna kokkuvarisemise vältimiseks võib ehitada {0}. Nad taluvad kuni {1} kõrguste erinevust.
TutorialOnWalls__part4 Retaining walls are best built before mining/dumping. They also cannot be built on top of any previously designated mining/dumping areas. Use {0} and {1} keys to raise or lower the wall. Tugiseinu on parem ehitada enne kaevandamist/maha ladustamist. Samuti ei saa neid ehitada varem määratud kaevandus-/ladustusalade peale. Kasutage seina tõstmiseks või langetamiseks nuppe {0} ja {1}.
TutorialOnWalls__part5 Any terrain higher or lower than {0} beside the retaining wall will cause it to collapse. Kui maapinna kõrguste vahe tugimüüri kõrval on suurem kui {0}, variseb see kokku.
TutorialOnWalls__part6 {0} can be also used to create a contained place for dumping in otherwise unsuitable areas. {0} võib kasutada ka selleks, et vältida materjali levikut üle kuhja serva.
TutorialOnWasteDumping__name Dumping waste Jäätmete ladestamine
TutorialOnWasteDumping__part1 Your population generates waste that needs to be collected to maintain healthy conditions in your settlement. Teie elanikkond tekitab jäätmeid, mis tuleb koguda, et säilitada teie asumis tervislikud tingimused.
TutorialOnWasteDumping__part2 Build a {0} and attach it to your settlement. It will automatically store waste generated by the settlement’s population. Ehitage {0} ja ühendage see asumiga. See ladustab automaatselt asumi elanike tekitatud jäätmed.
TutorialOnWasteDumping__part3a Set up dumping designations ({0}) anywhere on your island. Tähistage maha ladustamised ({0}) üle kogu saare.
TutorialOnWasteDumping__part3b Your trucks will automatically pick up waste from {0} and <b>dump it on the ground</b>. To learn more about dumping, see the {1} tutorial Veokid korjavad jäätmed automaatselt rajatisest {0} ja <b>ladustavad need maha</b>. Maha ladustamise kohta lisateabe saamiseks vaadake juhendit {1}
TutorialOnWasteDumping__part4 Note that the amount of general waste your population produces depends on the amount of supply they get and whether they recycle. It is not possible to get rid of the general waste entirely, but later on you will be able to research more ways to deal with the waste. Pange tähele, et inimeste poolt tekitatud jäätmete kogus sõltub nende poolt tarbitavate kaupade kogusest ning sellest, kas asumis kogutakse taaskasutatavaid jäätmeid ja toidujäätmeid. Kuigi jäätmetest ei ole võimalik täielikult vabaneda, arendatakse tulevikus uued viisid nende kõrvaldamiseks.
TutorialOnWorldEntities__name World structures Maailmakaardi objektid
TutorialOnWorldEntities__part1 When you first discover a world mine, you must repair it before exploiting it. This is done by selecting the structure icon on the map and clicking {0} (1). The {1} will now have the option of loading the supplies necessary to repair that structure (2). Once loaded, they must be delivered by your main ship to begin the repairs. Kui avastate esimest korda maailmast kaevanduse, peate selle enne kasutamist parandama. Selleks vali kaardil struktuuriikoon ja klõpsa nupul {0} (1). Rajatisel {1} on nüüd võimalus laadida peale selle objekti parandamiseks vajalikud tarvikud (2). Pärast laadimist peab kauba remondi alustamiseks kohale toimetama peamine laev.
TutorialOnWorldEntities__part2 World Structures have a configuration window when selected on the {0} (1). You can select the {1} (2) that determines the rate of production but it also affects how many workers are required to work there and the {2} cost associated with it (3). You can increase the maximum {1} by upgrading the structure (4). In emergencies, you can load cargo to your ship when it’s present (5). Maailmaobjektidel on seadistusaken, kui see on valitud jaotises {0} (1). Saate valida {1} (2), mis määrab tootmiskiiruse, kuid see mõjutab ka seda, kui palju töötajaid seal töötama peab ja sellega seotud kulusid {2} (3). Maksimaalne {1} tekib selle täiendamisel (4). Hädaolukordades saate lasti laevale laadida, kui see on kohapeal olemas (5).
TutorialOnWorldEntities__part3 For more information on using cargo ships and depots to automate collection of these supplies, visit {0} tutorial. Lisateabe saamiseks kaubalaevade ja depoode kasutamise kohta nende varude kogumise automatiseerimiseks vaadake juhendist {0}.
TutorialReset__Action Reset progress Lähtestage edenemine
TutorialReset__ResetDone Reset done! Lähtestamine tehtud!
TutorialReset__Title Tutorial progress Juhendi edenemine
TutorialReset__Tooltip Resets your tutorial progress so you get notified on any new tutorial which you have already seen before. Lähtestab juhendi edenemise, nii saate veelkord uuesti juhendeid, mida olete varem näinud.
Tutorials__Description Enables tutorials and goals that grant rewards on completion Näitab juhendeid ja eesmärke, mis annavad täitmisel preemiaid
Tutorials__Title Tutorials (recommended) Juhendid (soovitatav)
TutorialTreeHarvesting__name Tree harvesting Puidu varumine
UiSettings_Title User interface Kasutajaliides
Unassign Unassign Tühista määramine
Unassign__VehicleTooltip Removes the vehicle from the current assignment. Eemaldab sõiduki määratud ülesandest.
UnityCap__Title Unity cap Ühtsuse maht
Context English Estonian
TutorialOnWorldEntities__name World structures Maailmakaardi objektid
TutorialOnWorldEntities__part1 When you first discover a world mine, you must repair it before exploiting it. This is done by selecting the structure icon on the map and clicking {0} (1). The {1} will now have the option of loading the supplies necessary to repair that structure (2). Once loaded, they must be delivered by your main ship to begin the repairs. Kui avastate esimest korda maailmast kaevanduse, peate selle enne kasutamist parandama. Selleks vali kaardil struktuuriikoon ja klõpsa nupul {0} (1). Rajatisel {1} on nüüd võimalus laadida peale selle objekti parandamiseks vajalikud tarvikud (2). Pärast laadimist peab kauba remondi alustamiseks kohale toimetama peamine laev.
TutorialOnWorldEntities__part2 World Structures have a configuration window when selected on the {0} (1). You can select the {1} (2) that determines the rate of production but it also affects how many workers are required to work there and the {2} cost associated with it (3). You can increase the maximum {1} by upgrading the structure (4). In emergencies, you can load cargo to your ship when it’s present (5). Maailmaobjektidel on seadistusaken, kui see on valitud jaotises {0} (1). Saate valida {1} (2), mis määrab tootmiskiiruse, kuid see mõjutab ka seda, kui palju töötajaid seal töötama peab ja sellega seotud kulusid {2} (3). Maksimaalne {1} tekib selle täiendamisel (4). Hädaolukordades saate lasti laevale laadida, kui see on kohapeal olemas (5).
TutorialOnWorldEntities__part3 For more information on using cargo ships and depots to automate collection of these supplies, visit {0} tutorial. Lisateabe saamiseks kaubalaevade ja depoode kasutamise kohta nende varude kogumise automatiseerimiseks vaadake juhendist {0}.

Loading…

User avatar tlnf

New translation

Captain of Industry / GameEstonian

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 4 variants of this string.

View

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

String information

Context
TutorialOnWorldEntities__name
Source string comment
title of message or tutorial title of message or tutorial
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
et.po, string 2812