Translation

TutorialOnTerDumping__colorsDesc2
English
Context English Spanish
TutorialOnSmelting__part1 The {0} allows smelting products such as ores and scrap into molten materials. The {1} can be used to cast molten materials to slabs. El {0} permite fundir productos como minerales y chatarra en materiales fundidos. El {1} se puede utilizar para moldear materiales fundidos en losas.
TutorialOnSmelting__part2 In order to produce <b>iron plate</b> you can use {0} gathered from the abandoned buildings nearby. Later on you will be able to set up a mining operation to smelt {1} directly. Para producir <b>placas de hierro</b>, puedes usar {0} recolectadas de los edificios abandonados cercanos. Más adelante podrá configurar una operación de minería para fundir {1} directamente.
TutorialOnSmelting__part3 Build a {0} and 2x {1}. Connect them together using {2}. The molten channels are needed since the molten iron is too hot to be transported by trucks. Cree un {0} y 2x {1}. Conéctelos usando {2}. Los canales fundidos son necesarios ya que el hierro fundido está demasiado caliente para ser transportado por camiones.
TutorialOnSmelting__part4 Build and attach a {0} to the {1} either directly or via pipe (which can be found in the <b>transports</b> category). Cree y adjunte un {0} al {1}, ya sea directamente o a través de una canalización (que se puede encontrar en la categoría <b>transportes</b>).
TutorialOnSmelting__part6 Since you don’t have access to coal mining yet, build a {0} to produce <b>coal</b> from wood. Don’t forget to attach a {1} to it as well. You can even share the same {1} which is used for {2}. To learn how to get <b>wood</b>, read the tutorial for {3}. Como aún no tienes acceso a la extracción de carbón, crea un {0} para producir <b>carbón</b> a partir de madera. No olvides adjuntarle un {1} también. Incluso puede compartir el mismo {1} que se usa para {2}. Para aprender a obtener <b>madera</b>, lea el tutorial de {3}.
TutorialOnSmelting__part7 Watch the furnace recipe in progress whilst trucks automatically supply it with {0} and coal. Iron slabs produced in a {1} will be stored there until trucks can find a place for them to be delivered. Later, you will be able to unlock and build conveyor belts to deliver iron directly to your production buildings or storage. Mire la receta del horno en progreso mientras los camiones lo suministran automáticamente con {0} y carbón. Las losas de hierro producidas en {1} se almacenarán allí hasta que los camiones puedan encontrar un lugar para entregarlas. Más tarde, podrá desbloquear y construir cintas transportadoras para entregar hierro directamente a sus edificios de producción o almacenamiento.
TutorialOnStorage__part1 It is beneficial to use conveyor belts and pipes to transport goods from production buildings to storages and let trucks to balance the inventory between storages. This helps keep truck utilization high since they can always travel fully loaded. It also gives machines an extra input and output buffer for uninterrupted operation. Es beneficioso utilizar cintas transportadoras y tuberías para transportar mercancías desde los edificios de producción hasta los almacenes y dejar que los camiones equilibren el inventario entre los almacenes. Esto ayuda a mantener alta la utilización de los camiones, ya que siempre pueden viajar completamente cargados. También proporciona a las máquinas un búfer adicional de entrada y salida para un funcionamiento ininterrumpido.
TutorialOnStorage__part2 For example, {0} can benefit by having {1} and {2} storage silos attached via conveyor belts. Por ejemplo, {0} puede beneficiarse al tener {1} y {2} silos de almacenamiento conectados a través de cintas transportadoras.
TutorialOnStorage__part3 A storage unit will not actively request products from trucks by default. To change this, drag the green slider marked as <b>{0}</b> to the right. This makes the storage request products until it gets filled up to the green slider. Una unidad de almacenamiento no solicitará activamente productos de los camiones de forma predeterminada. Para cambiar esto, arrastre el control deslizante verde marcado como <b>{0}</b> hacia la derecha. Esto hace que los productos de solicitud de almacenamiento se llenen hasta el control deslizante verde.
TutorialOnStorage__part4 For storages that you do not want full (such as {0}, pictured below), you can use the <b>{1}</b> slider to set the threshold which vehicles will automatically retrieve materials and store them at another available storage. Para los almacenes que no desea llenar (como {0}, que se muestra a continuación), puede usar el control deslizante <b>{1}</b> para establecer el umbral en el que los vehículos recuperarán materiales automáticamente y los almacenarán en otro almacenamiento disponible. .
TutorialOnStorage__part5 Note that the red/green sliders have no effect on connected transports. For example, a storage set to <b>{0}</b> will still continue to output products via connected transports, ignoring any rules set to the storage. Tenga en cuenta que los controles deslizantes rojo/verde no tienen efecto en los transportes conectados. Por ejemplo, un almacenamiento establecido en <b>{0}</b> seguirá generando productos a través de transportes conectados, ignorando cualquier regla establecida para el almacenamiento.
TutorialOnStorage__part6 You can also <b>set up alerts</b> to be notified if the storage becomes either too full or too empty which would prevent connected machines from performing correctly. This is ideal for alerting you if a critical material providing storage, such as coal to a power plant, is running low. También puede <b>configurar alertas</b> para recibir una notificación si el almacenamiento está demasiado lleno o demasiado vacío, lo que impediría que las máquinas conectadas funcionen correctamente. Esto es ideal para alertarlo si un material crítico que proporciona almacenamiento, como el carbón para una planta de energía, se está agotando.
TutorialOnStorage__part7 Once machines are connected via transports and a first product is delivered / received, trucks will no longer try to deliver / receive that type of product. You can manually override this behavior via the logistics panel in each machine in {0} and {1} panels. Una vez que las máquinas se conectan a través de transportes y se entrega/recibe un primer producto, los camiones ya no intentarán entregar/recibir ese tipo de producto. Puede anular manualmente este comportamiento a través del panel de logística en cada máquina en los paneles {0} y {1}.
TutorialOnStoragesAndTransports__name Storages with transports Almacenamientos con transportes
TutorialOnTerDumping__colorsDesc1 The colored outlines on the designation squares lets you determine many things. Los contornos de colores en los cuadrados de designación le permiten determinar muchas cosas.
TutorialOnTerDumping__colorsDesc2 <b>light green square</b>: is accessible and will be used <b>cuadrado verde claro</b>: es accesible y se utilizará
TutorialOnTerDumping__colorsDesc3 <b>yellow green square with a red outline</b>: is not accessible yet <b>cuadrado verde amarillo con un contorno rojo</b>: aún no está accesible
TutorialOnTerDumping__colorsDesc4 <b>darkened green square</b>: already fulfilled and will be ignored <b>cuadrado verde oscurecido</b>: ya se cumplió y se ignorará
TutorialOnTerDumping__colorsDesc5 The numbers on the designation indicate the height of the terrain level. Los números en la designación indican la altura del nivel del terreno.
TutorialOnTerDumping__part1 To dump materials on the terrain, select the <b>dumping designation tool</b> {0} in the bottom toolbar (1). Hover over the terrain to see your starting direction and elevation of the tool (2). Left click and drag to create a dumping designation (3). Important is that <b>dump designations should start at or below terrain</b>, otherwise they cannot be accessed by trucks. Para descargar materiales en el terreno, seleccione la <b>herramienta de designación de descarga</b> {0} en la barra de herramientas inferior (1). Pase el cursor sobre el terreno para ver la dirección inicial y la elevación de la herramienta (2). Haga clic con el botón izquierdo y arrastre para crear una designación de vertido (3). Es importante que <b> las designaciones de vertederos comiencen en o debajo del terreno </b>, de lo contrario, los camiones no podrán acceder a ellos.
TutorialOnTerDumping__part10 The {0} has the option to filter what products can be dumped within its managed area. This managed area ignores the global dumping filter which is ideal for restricting what materials can be dumped. For example, you can only allow {1} to be dumped in a specific area by removing it from the global dumping filter and adding it to dumpable products in the {0} window. El {0} tiene la opción de filtrar qué productos se pueden volcar dentro de su área administrada. Esta área administrada ignora el filtro de vertido global, que es ideal para restringir los materiales que se pueden desechar. Por ejemplo, solo puede permitir que {1} se vuelque en un área específica eliminándolo del filtro de volcado global y agregándolo a los productos volcables en la ventana {0}.
TutorialOnTerDumping__part10Heading {0} dumping filter {0} filtro de volcado
TutorialOnTerDumping__part2 Dumping designations show what the terrain will look like when completed. Las designaciones de vertedero muestran cómo se verá el terreno cuando esté terminado.
TutorialOnTerDumping__part3 The {0} key will toggle the designation tool between a sloped designation (1) for placing terrain in an ascending / descending ramp and flat designation (2). La tecla {0} alternará la herramienta de designación entre una designación inclinada (1) para colocar el terreno en una rampa ascendente/descendente y una designación plana (2).
TutorialOnTerDumping__part4 The {0} key (1) will rotate ramp designations clockwise to choose which direction the slope will go. When snapped to another designation the {0} key just toggles the slope (2). La tecla {0} (1) rotará las designaciones de rampa en el sentido de las agujas del reloj para elegir en qué dirección irá la pendiente. Cuando se ajusta a otra designación, la tecla {0} simplemente cambia la pendiente (2).
TutorialOnTerDumping__part5 The {0} and {1} keys (1) will raise (2) and lower (3) the designation respectively, allowing you to control the target height. Remember that dumping designations with all edges above the terrain cannot be accessed by trucks. Las teclas {0} y {1} (1) subirán (2) y bajarán (3) la designación respectivamente, permitiéndole controlar la altura del objetivo. Recuerde que los camiones no pueden acceder a las designaciones de vertido con todos los bordes por encima del terreno.
TutorialOnTerDumping__part7 Trucks dump products automatically. If there is a dumpable product that needs to be disposed of and no machine or storage that accepts it, trucks will automatically navigate to the nearest designation to dump it. Los camiones descargan los productos automáticamente. Si hay un producto desechable que debe eliminarse y no hay una máquina o almacenamiento que lo acepte, los camiones navegarán automáticamente hasta la designación más cercana para descargarlo.
TutorialOnTerDumping__part8 There are many products that can be dumped. If you are ever curious if a product can be dumped, open the <b>Recipes screen</b> {0} by clicking on the icon in the bottom right (1), navigate to the product (2), and check if dumping is an option for consumption (3). Hay muchos productos que pueden ser objeto de dumping. Si alguna vez tiene curiosidad por saber si un producto se puede volcar, abra la pantalla <b>Recetas</b> {0} haciendo clic en el ícono en la parte inferior derecha (1), navegue hasta el producto (2) y verifique si se está volcando. es una opción para el consumo (3).
TutorialOnTerDumping__part8Heading What can be dumped que se puede botar
TutorialOnTerDumping__part9 Global dump filters choose what products can be dumped in designated areas across the island by default. For example, if you only wanted {0} and {1} used as dumping materials, you could remove any other products listed there besides those two. Los filtros de volcado global eligen qué productos se pueden volcar en áreas designadas en toda la isla de forma predeterminada. Por ejemplo, si solo desea que {0} y {1} se utilicen como materiales de desecho, puede eliminar cualquier otro producto enumerado allí además de esos dos.
TutorialOnTerDumping__part9Heading Global dump filters Filtros de volcado global
Context English Spanish
TutorialOnSmelting__part1 The {0} allows smelting products such as ores and scrap into molten materials. The {1} can be used to cast molten materials to slabs. El {0} permite fundir productos como minerales y chatarra en materiales fundidos. El {1} se puede utilizar para moldear materiales fundidos en losas.
TutorialOnSmelting__part2 In order to produce <b>iron plate</b> you can use {0} gathered from the abandoned buildings nearby. Later on you will be able to set up a mining operation to smelt {1} directly. Para producir <b>placas de hierro</b>, puedes usar {0} recolectadas de los edificios abandonados cercanos. Más adelante podrá configurar una operación de minería para fundir {1} directamente.
TutorialOnSmelting__part3 Build a {0} and 2x {1}. Connect them together using {2}. The molten channels are needed since the molten iron is too hot to be transported by trucks. Cree un {0} y 2x {1}. Conéctelos usando {2}. Los canales fundidos son necesarios ya que el hierro fundido está demasiado caliente para ser transportado por camiones.
TutorialOnSmelting__part4 Build and attach a {0} to the {1} either directly or via pipe (which can be found in the <b>transports</b> category). Cree y adjunte un {0} al {1}, ya sea directamente o a través de una canalización (que se puede encontrar en la categoría <b>transportes</b>).
TutorialOnSmelting__part6 Since you don’t have access to coal mining yet, build a {0} to produce <b>coal</b> from wood. Don’t forget to attach a {1} to it as well. You can even share the same {1} which is used for {2}. To learn how to get <b>wood</b>, read the tutorial for {3}. Como aún no tienes acceso a la extracción de carbón, crea un {0} para producir <b>carbón</b> a partir de madera. No olvides adjuntarle un {1} también. Incluso puede compartir el mismo {1} que se usa para {2}. Para aprender a obtener <b>madera</b>, lea el tutorial de {3}.
TutorialOnSmelting__part7 Watch the furnace recipe in progress whilst trucks automatically supply it with {0} and coal. Iron slabs produced in a {1} will be stored there until trucks can find a place for them to be delivered. Later, you will be able to unlock and build conveyor belts to deliver iron directly to your production buildings or storage. Mire la receta del horno en progreso mientras los camiones lo suministran automáticamente con {0} y carbón. Las losas de hierro producidas en {1} se almacenarán allí hasta que los camiones puedan encontrar un lugar para entregarlas. Más tarde, podrá desbloquear y construir cintas transportadoras para entregar hierro directamente a sus edificios de producción o almacenamiento.
TutorialOnStoragesAndTransports__name Storages with transports Almacenamientos con transportes
TutorialOnStorage__part1 It is beneficial to use conveyor belts and pipes to transport goods from production buildings to storages and let trucks to balance the inventory between storages. This helps keep truck utilization high since they can always travel fully loaded. It also gives machines an extra input and output buffer for uninterrupted operation. Es beneficioso utilizar cintas transportadoras y tuberías para transportar mercancías desde los edificios de producción hasta los almacenes y dejar que los camiones equilibren el inventario entre los almacenes. Esto ayuda a mantener alta la utilización de los camiones, ya que siempre pueden viajar completamente cargados. También proporciona a las máquinas un búfer adicional de entrada y salida para un funcionamiento ininterrumpido.
TutorialOnStorage__part2 For example, {0} can benefit by having {1} and {2} storage silos attached via conveyor belts. Por ejemplo, {0} puede beneficiarse al tener {1} y {2} silos de almacenamiento conectados a través de cintas transportadoras.
TutorialOnStorage__part3 A storage unit will not actively request products from trucks by default. To change this, drag the green slider marked as <b>{0}</b> to the right. This makes the storage request products until it gets filled up to the green slider. Una unidad de almacenamiento no solicitará activamente productos de los camiones de forma predeterminada. Para cambiar esto, arrastre el control deslizante verde marcado como <b>{0}</b> hacia la derecha. Esto hace que los productos de solicitud de almacenamiento se llenen hasta el control deslizante verde.
TutorialOnStorage__part4 For storages that you do not want full (such as {0}, pictured below), you can use the <b>{1}</b> slider to set the threshold which vehicles will automatically retrieve materials and store them at another available storage. Para los almacenes que no desea llenar (como {0}, que se muestra a continuación), puede usar el control deslizante <b>{1}</b> para establecer el umbral en el que los vehículos recuperarán materiales automáticamente y los almacenarán en otro almacenamiento disponible. .
TutorialOnStorage__part5 Note that the red/green sliders have no effect on connected transports. For example, a storage set to <b>{0}</b> will still continue to output products via connected transports, ignoring any rules set to the storage. Tenga en cuenta que los controles deslizantes rojo/verde no tienen efecto en los transportes conectados. Por ejemplo, un almacenamiento establecido en <b>{0}</b> seguirá generando productos a través de transportes conectados, ignorando cualquier regla establecida para el almacenamiento.
TutorialOnStorage__part6 You can also <b>set up alerts</b> to be notified if the storage becomes either too full or too empty which would prevent connected machines from performing correctly. This is ideal for alerting you if a critical material providing storage, such as coal to a power plant, is running low. También puede <b>configurar alertas</b> para recibir una notificación si el almacenamiento está demasiado lleno o demasiado vacío, lo que impediría que las máquinas conectadas funcionen correctamente. Esto es ideal para alertarlo si un material crítico que proporciona almacenamiento, como el carbón para una planta de energía, se está agotando.
TutorialOnStorage__part7 Once machines are connected via transports and a first product is delivered / received, trucks will no longer try to deliver / receive that type of product. You can manually override this behavior via the logistics panel in each machine in {0} and {1} panels. Una vez que las máquinas se conectan a través de transportes y se entrega/recibe un primer producto, los camiones ya no intentarán entregar/recibir ese tipo de producto. Puede anular manualmente este comportamiento a través del panel de logística en cada máquina en los paneles {0} y {1}.
TutorialOnTerDumping__colorsDesc1 The colored outlines on the designation squares lets you determine many things. Los contornos de colores en los cuadrados de designación le permiten determinar muchas cosas.
TutorialOnTerDumping__colorsDesc2 <b>light green square</b>: is accessible and will be used <b>cuadrado verde claro</b>: es accesible y se utilizará
TutorialOnTerDumping__colorsDesc3 <b>yellow green square with a red outline</b>: is not accessible yet <b>cuadrado verde amarillo con un contorno rojo</b>: aún no está accesible
TutorialOnTerDumping__colorsDesc4 <b>darkened green square</b>: already fulfilled and will be ignored <b>cuadrado verde oscurecido</b>: ya se cumplió y se ignorará
TutorialOnTerDumping__colorsDesc5 The numbers on the designation indicate the height of the terrain level. Los números en la designación indican la altura del nivel del terreno.
TutorialOnTerDumping__part1 To dump materials on the terrain, select the <b>dumping designation tool</b> {0} in the bottom toolbar (1). Hover over the terrain to see your starting direction and elevation of the tool (2). Left click and drag to create a dumping designation (3). Important is that <b>dump designations should start at or below terrain</b>, otherwise they cannot be accessed by trucks. Para descargar materiales en el terreno, seleccione la <b>herramienta de designación de descarga</b> {0} en la barra de herramientas inferior (1). Pase el cursor sobre el terreno para ver la dirección inicial y la elevación de la herramienta (2). Haga clic con el botón izquierdo y arrastre para crear una designación de vertido (3). Es importante que <b> las designaciones de vertederos comiencen en o debajo del terreno </b>, de lo contrario, los camiones no podrán acceder a ellos.
TutorialOnTerDumping__part10 The {0} has the option to filter what products can be dumped within its managed area. This managed area ignores the global dumping filter which is ideal for restricting what materials can be dumped. For example, you can only allow {1} to be dumped in a specific area by removing it from the global dumping filter and adding it to dumpable products in the {0} window. El {0} tiene la opción de filtrar qué productos se pueden volcar dentro de su área administrada. Esta área administrada ignora el filtro de vertido global, que es ideal para restringir los materiales que se pueden desechar. Por ejemplo, solo puede permitir que {1} se vuelque en un área específica eliminándolo del filtro de volcado global y agregándolo a los productos volcables en la ventana {0}.
TutorialOnTerDumping__part10Heading {0} dumping filter {0} filtro de volcado
TutorialOnTerDumping__part2 Dumping designations show what the terrain will look like when completed. Las designaciones de vertedero muestran cómo se verá el terreno cuando esté terminado.
TutorialOnTerDumping__part3 The {0} key will toggle the designation tool between a sloped designation (1) for placing terrain in an ascending / descending ramp and flat designation (2). La tecla {0} alternará la herramienta de designación entre una designación inclinada (1) para colocar el terreno en una rampa ascendente/descendente y una designación plana (2).
TutorialOnTerDumping__part4 The {0} key (1) will rotate ramp designations clockwise to choose which direction the slope will go. When snapped to another designation the {0} key just toggles the slope (2). La tecla {0} (1) rotará las designaciones de rampa en el sentido de las agujas del reloj para elegir en qué dirección irá la pendiente. Cuando se ajusta a otra designación, la tecla {0} simplemente cambia la pendiente (2).
TutorialOnTerDumping__part5 The {0} and {1} keys (1) will raise (2) and lower (3) the designation respectively, allowing you to control the target height. Remember that dumping designations with all edges above the terrain cannot be accessed by trucks. Las teclas {0} y {1} (1) subirán (2) y bajarán (3) la designación respectivamente, permitiéndole controlar la altura del objetivo. Recuerde que los camiones no pueden acceder a las designaciones de vertido con todos los bordes por encima del terreno.
TutorialOnTerDumping__part7 Trucks dump products automatically. If there is a dumpable product that needs to be disposed of and no machine or storage that accepts it, trucks will automatically navigate to the nearest designation to dump it. Los camiones descargan los productos automáticamente. Si hay un producto desechable que debe eliminarse y no hay una máquina o almacenamiento que lo acepte, los camiones navegarán automáticamente hasta la designación más cercana para descargarlo.
TutorialOnTerDumping__part8 There are many products that can be dumped. If you are ever curious if a product can be dumped, open the <b>Recipes screen</b> {0} by clicking on the icon in the bottom right (1), navigate to the product (2), and check if dumping is an option for consumption (3). Hay muchos productos que pueden ser objeto de dumping. Si alguna vez tiene curiosidad por saber si un producto se puede volcar, abra la pantalla <b>Recetas</b> {0} haciendo clic en el ícono en la parte inferior derecha (1), navegue hasta el producto (2) y verifique si se está volcando. es una opción para el consumo (3).
TutorialOnTerDumping__part8Heading What can be dumped que se puede botar
TutorialOnTerDumping__part9 Global dump filters choose what products can be dumped in designated areas across the island by default. For example, if you only wanted {0} and {1} used as dumping materials, you could remove any other products listed there besides those two. Los filtros de volcado global eligen qué productos se pueden volcar en áreas designadas en toda la isla de forma predeterminada. Por ejemplo, si solo desea que {0} y {1} se utilicen como materiales de desecho, puede eliminar cualquier otro producto enumerado allí además de esos dos.
Context English Spanish
TutorialOnTerDumping__colorsDesc1 The colored outlines on the designation squares lets you determine many things. Los contornos de colores en los cuadrados de designación le permiten determinar muchas cosas.
TutorialOnTerDumping__colorsDesc2 <b>light green square</b>: is accessible and will be used <b>cuadrado verde claro</b>: es accesible y se utilizará
TutorialOnTerDumping__colorsDesc3 <b>yellow green square with a red outline</b>: is not accessible yet <b>cuadrado verde amarillo con un contorno rojo</b>: aún no está accesible
TutorialOnTerDumping__colorsDesc4 <b>darkened green square</b>: already fulfilled and will be ignored <b>cuadrado verde oscurecido</b>: ya se cumplió y se ignorará
TutorialOnTerDumping__colorsDesc5 The numbers on the designation indicate the height of the terrain level. Los números en la designación indican la altura del nivel del terreno.
TutorialOnTerDumping__part1 To dump materials on the terrain, select the <b>dumping designation tool</b> {0} in the bottom toolbar (1). Hover over the terrain to see your starting direction and elevation of the tool (2). Left click and drag to create a dumping designation (3). Important is that <b>dump designations should start at or below terrain</b>, otherwise they cannot be accessed by trucks. Para descargar materiales en el terreno, seleccione la <b>herramienta de designación de descarga</b> {0} en la barra de herramientas inferior (1). Pase el cursor sobre el terreno para ver la dirección inicial y la elevación de la herramienta (2). Haga clic con el botón izquierdo y arrastre para crear una designación de vertido (3). Es importante que <b> las designaciones de vertederos comiencen en o debajo del terreno </b>, de lo contrario, los camiones no podrán acceder a ellos.
TutorialOnTerDumping__part10 The {0} has the option to filter what products can be dumped within its managed area. This managed area ignores the global dumping filter which is ideal for restricting what materials can be dumped. For example, you can only allow {1} to be dumped in a specific area by removing it from the global dumping filter and adding it to dumpable products in the {0} window. El {0} tiene la opción de filtrar qué productos se pueden volcar dentro de su área administrada. Esta área administrada ignora el filtro de vertido global, que es ideal para restringir los materiales que se pueden desechar. Por ejemplo, solo puede permitir que {1} se vuelque en un área específica eliminándolo del filtro de volcado global y agregándolo a los productos volcables en la ventana {0}.
TutorialOnTerDumping__part10Heading {0} dumping filter {0} filtro de volcado
TutorialOnTerDumping__part2 Dumping designations show what the terrain will look like when completed. Las designaciones de vertedero muestran cómo se verá el terreno cuando esté terminado.
TutorialOnTerDumping__part3 The {0} key will toggle the designation tool between a sloped designation (1) for placing terrain in an ascending / descending ramp and flat designation (2). La tecla {0} alternará la herramienta de designación entre una designación inclinada (1) para colocar el terreno en una rampa ascendente/descendente y una designación plana (2).
TutorialOnTerDumping__part4 The {0} key (1) will rotate ramp designations clockwise to choose which direction the slope will go. When snapped to another designation the {0} key just toggles the slope (2). La tecla {0} (1) rotará las designaciones de rampa en el sentido de las agujas del reloj para elegir en qué dirección irá la pendiente. Cuando se ajusta a otra designación, la tecla {0} simplemente cambia la pendiente (2).
TutorialOnTerDumping__part5 The {0} and {1} keys (1) will raise (2) and lower (3) the designation respectively, allowing you to control the target height. Remember that dumping designations with all edges above the terrain cannot be accessed by trucks. Las teclas {0} y {1} (1) subirán (2) y bajarán (3) la designación respectivamente, permitiéndole controlar la altura del objetivo. Recuerde que los camiones no pueden acceder a las designaciones de vertido con todos los bordes por encima del terreno.
TutorialOnTerDumping__part7 Trucks dump products automatically. If there is a dumpable product that needs to be disposed of and no machine or storage that accepts it, trucks will automatically navigate to the nearest designation to dump it. Los camiones descargan los productos automáticamente. Si hay un producto desechable que debe eliminarse y no hay una máquina o almacenamiento que lo acepte, los camiones navegarán automáticamente hasta la designación más cercana para descargarlo.
TutorialOnTerDumping__part8 There are many products that can be dumped. If you are ever curious if a product can be dumped, open the <b>Recipes screen</b> {0} by clicking on the icon in the bottom right (1), navigate to the product (2), and check if dumping is an option for consumption (3). Hay muchos productos que pueden ser objeto de dumping. Si alguna vez tiene curiosidad por saber si un producto se puede volcar, abra la pantalla <b>Recetas</b> {0} haciendo clic en el ícono en la parte inferior derecha (1), navegue hasta el producto (2) y verifique si se está volcando. es una opción para el consumo (3).
TutorialOnTerDumping__part8Heading What can be dumped que se puede botar
TutorialOnTerDumping__part9 Global dump filters choose what products can be dumped in designated areas across the island by default. For example, if you only wanted {0} and {1} used as dumping materials, you could remove any other products listed there besides those two. Los filtros de volcado global eligen qué productos se pueden volcar en áreas designadas en toda la isla de forma predeterminada. Por ejemplo, si solo desea que {0} y {1} se utilicen como materiales de desecho, puede eliminar cualquier otro producto enumerado allí además de esos dos.
TutorialOnTerDumping__part9Heading Global dump filters Filtros de volcado global

Loading…

User avatar pcaceres

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameSpanish

3 months ago
a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 17 variants of this string.

View

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

String information

Context
TutorialOnTerDumping__colorsDesc2
Source string comment
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
es.po, string 2759