Translation

WorldMine_ReducedOutput
English shown when e.g. an oil rig has a production penalty (the output is not just reduced, the non-mined product also gets wasted), example substitutes: {0} => 20% {1} => 12 shown when e.g. an oil rig has a production penalty (the output is not just reduced, the non-mined product also gets wasted), example substitutes: {0} => 20% {1} => 12
Context English German
WorldLocation__UnknownOnWay_Desc Our ship is on way to explore this! Unser Schiff ist auf dem Weg, dies zu erkunden!
WorldLocation__WithEnemy_Desc There is an enemy that needs to be defeated! Dort gibt es einen Feind, der besiegt werden muss!
WorldLocation__WithEnemy_Title Location with enemy Gegend mit Feinden
WorldLocation__WithEnemyOnWay_Desc Our ship is on her way to the battle! Unser Schiff ist auf dem Weg in die Schlacht!
WorldLocation_EnemyFound Enemy found Feind entdeckt
WorldLocation_Orders Ship orders Schiffsaufträge
WorldLocation_Orders__Battle Battle Schlacht
WorldLocation_Orders__DeliverCargo Deliver cargo Fracht ausliefern
WorldLocation_Orders__Explore Explore Erkunden
WorldLocation_Orders__GoHome Go home Zurück nach Hause
WorldLocation_Orders__LoadCargo Load cargo Fracht laden
WorldLocation_Orders__Visit Visit Besuchen
WorldLocation_StructureFound Structure found Struktur gefunden
WorldMap World map Weltkarte
WorldMine__Desc This site mines {0} when assigned with workers. Diese Stätte fördert {0}, wenn sie mit Arbeitern besetzt ist.
WorldMine_ReducedOutput Warning: {0} of production is currently wasted due to a lack of Unity, resulting in an actual output of {1}. This penalty can increase over time. Warnung: {0} an Produktion wird derzeit duch den Mangel an Einigkeit verschwendet, was derzeit einer Ausgabe von {1} entspricht. Diese Strafe kann über die Zeit ansteigen.
WorldMine_ReserveEstimate Years left: {0} (estimate) Jahre übrig: {0} (geschätzt)
WorldMine_ReserveEstimate__Tooltip This rough estimate is based on the current production level. Idle times (such as due to a full output) are not accounted for, in which case the duration left might be greater. Diese grobe Einschätzung beruht auf der aktuellen Produktionsstufe. Leerzeiten (z.B. wegen voller Ausgabe) werden dabei nicht berücksichtigt, weshalb die Laufzeit länger sein könnte.
WorldMine_ReserveTooltip Shows the overall status of the reserve available in this deposit. This is a limited resource. Zeigt den Gesamtstatus der in dieser Lagerstätte verfügbaren Reserven an. Dies ist eine begrenzte Ressource.
WorldMineInfo__NeedsRepair This {0} needs to be repaired before we can use it. Diese {0} muss repariert werden, bevor wir sie nutzen können.
WorldMineInfo__ProvidesResources This {0} provides us with resources. To deliver the resources to our island we need to send our ship to fetch it. Or find & repair a dedicated cargo ship and build a cargo depot to automate the process. Diese {0} stellt uns Ressourcen zur Verfügung. Um die Ressourcen auf unsere Insel zu liefern, müssen wir unser Schiff losschicken, um sie abzuholen. Um den Prozess zu automatisieren, müssen Sie ein Frachtschiff finden, reparieren und ein Frachtdepot bauen.
WorldMineProductionLvl__Title Production level Produktionsstufe
WorldMineProductionLvl__Tooltip Production level determines output of this station but also increases its demands on workers, maintenance and Unity. Stations can be upgraded to provide even higher production levels. Die Produktionsstufe beschreibt die Ausgabemenge dieser Stätte, kann aber auch den Bedarf an Arbeitern, Wartung und Einigkeit erhöhen. Stätten können aufgerüstet werden, um höhere Produktionsstufen zu ermöglichen.
WorldMineTitleWithLevel {0} (Level {1}) {0} (Stufe {1})
WorldSettlement_NeutralDesc This is a peaceful settlement we can trade with. We can also give them donations to increase our reputation and motivate some of their people to join our island or provide us with more trade deals. Das ist eine friedliche Siedlung, mit der wir handeln können. Wir können ihnen auch Spenden zukommen lassen, um unseren Ruf zu verbessern und einige ihrer Bewohner zu motivieren, sich unserer Insel anzuschließen oder uns neue Handelsangebote zu bieten.
YouShallNotPassStaticIslandMap__desc Prepare for the ultimate challenge on You Shall Not Pass, an experimental map designed to push your skills to the limit! The starting point is a tiny valley with limited space, yet it is abundant in resources. Your task? Ascend to the top plateau before you run out of space (and coal). Once at the top, you are rewarded with a flat area for building a vast factory so you can utilize all the resources available to you.

Will your excavators win the race against time or will your factory spiral out of control as your resources sputter out? Only the captains with the most robust plans (and trousers) can conquer this island of pain.

This map is for experts only.
Bereiten Sie sich auf die ultimative Herausforderung auf "Du kommst nicht vorbei" vor! Eine experimentielle Karte, die dafür entwickelt wurde, um Ihre Fähigkeiten an ihre Grenzen zu bringen! Der Startort ist ein winziges Tal mit begrenztem Platz, dass jedoch reich an Ressourcen ist. Ihre Aufgabe? Erreichen Sie das obere Plateau, bevor Ihnen der Platz (und Kohle) ausgeht. Sobald Sie das Plateau erreicht haben, werden Sie mit einem flachen Gebiet für den Bau einer gewaltigen Fabrik belohnt, sodass Sie alle Ressourcen nutzen können, die Ihnen zur Verfügung stehen.

Werden Ihre Bagger des Rennen gegen die Zeit gewinnen oder wird Ihre Fabrik wegen Ressourcenmangel außer Kontrolle geraten? Nur die Kapitäne mit den solidesten Plänen (und Hosen) können diese Insel der Qual bezwingen.

Diese Karte ist nur für Experten geeignet.
YouShallNotPassStaticIslandMap__name You Shall Not Pass Du kommst nicht vorbei
Zipper_IoPortShape_FlatConveyor__desc Allows distributing and prioritizing products using any of its two input and output ports. Ermöglicht die Verteilung und Priorisierung von Stückgut über einen der acht Eingangs- und Ausgangsanschlüsse.
Zipper_IoPortShape_FlatConveyor__name Flat balancer Flacher Ausgleicher
Zipper_IoPortShape_LooseMaterialConveyor__desc Allows distributing and prioritizing products using any of its two input and output ports. Ermöglicht die Verteilung und Priorisierung von Schüttgut über einen der acht Eingangs- und Ausgangsanschlüsse.
Zipper_IoPortShape_LooseMaterialConveyor__name U-shape balancer U-Förmiger Ausgleicher
Context English German
WorldLocation__Explored_Title Fully explored Vollständig erkundet
WorldLocation__Home_Desc This is our home island! Das ist unsere Heimatinsel!
WorldLocation__Home_Title Home island Heimatinsel
WorldLocation__UnknownOnWay_Desc Our ship is on way to explore this! Unser Schiff ist auf dem Weg, dies zu erkunden!
WorldLocation__Unknown_Desc We need to explore this! Das müssen wir noch erkunden!
WorldLocation__Unknown_Title Unknown location Unbekannter Ort
WorldLocation__WithEnemyOnWay_Desc Our ship is on her way to the battle! Unser Schiff ist auf dem Weg in die Schlacht!
WorldLocation__WithEnemy_Desc There is an enemy that needs to be defeated! Dort gibt es einen Feind, der besiegt werden muss!
WorldLocation__WithEnemy_Title Location with enemy Gegend mit Feinden
WorldMap World map Weltkarte
WorldMineInfo__NeedsRepair This {0} needs to be repaired before we can use it. Diese {0} muss repariert werden, bevor wir sie nutzen können.
WorldMineInfo__ProvidesResources This {0} provides us with resources. To deliver the resources to our island we need to send our ship to fetch it. Or find & repair a dedicated cargo ship and build a cargo depot to automate the process. Diese {0} stellt uns Ressourcen zur Verfügung. Um die Ressourcen auf unsere Insel zu liefern, müssen wir unser Schiff losschicken, um sie abzuholen. Um den Prozess zu automatisieren, müssen Sie ein Frachtschiff finden, reparieren und ein Frachtdepot bauen.
WorldMineProductionLvl__Title Production level Produktionsstufe
WorldMineProductionLvl__Tooltip Production level determines output of this station but also increases its demands on workers, maintenance and Unity. Stations can be upgraded to provide even higher production levels. Die Produktionsstufe beschreibt die Ausgabemenge dieser Stätte, kann aber auch den Bedarf an Arbeitern, Wartung und Einigkeit erhöhen. Stätten können aufgerüstet werden, um höhere Produktionsstufen zu ermöglichen.
WorldMineTitleWithLevel {0} (Level {1}) {0} (Stufe {1})
WorldMine_ReducedOutput Warning: {0} of production is currently wasted due to a lack of Unity, resulting in an actual output of {1}. This penalty can increase over time. Warnung: {0} an Produktion wird derzeit duch den Mangel an Einigkeit verschwendet, was derzeit einer Ausgabe von {1} entspricht. Diese Strafe kann über die Zeit ansteigen.
WorldMine_ReserveEstimate Years left: {0} (estimate) Jahre übrig: {0} (geschätzt)
WorldMine_ReserveEstimate__Tooltip This rough estimate is based on the current production level. Idle times (such as due to a full output) are not accounted for, in which case the duration left might be greater. Diese grobe Einschätzung beruht auf der aktuellen Produktionsstufe. Leerzeiten (z.B. wegen voller Ausgabe) werden dabei nicht berücksichtigt, weshalb die Laufzeit länger sein könnte.
WorldMine_ReserveTooltip Shows the overall status of the reserve available in this deposit. This is a limited resource. Zeigt den Gesamtstatus der in dieser Lagerstätte verfügbaren Reserven an. Dies ist eine begrenzte Ressource.
WorldMine__Desc This site mines {0} when assigned with workers. Diese Stätte fördert {0}, wenn sie mit Arbeitern besetzt ist.
WorldSettlement_NeutralDesc This is a peaceful settlement we can trade with. We can also give them donations to increase our reputation and motivate some of their people to join our island or provide us with more trade deals. Das ist eine friedliche Siedlung, mit der wir handeln können. Wir können ihnen auch Spenden zukommen lassen, um unseren Ruf zu verbessern und einige ihrer Bewohner zu motivieren, sich unserer Insel anzuschließen oder uns neue Handelsangebote zu bieten.
YouShallNotPassStaticIslandMap__desc Prepare for the ultimate challenge on You Shall Not Pass, an experimental map designed to push your skills to the limit! The starting point is a tiny valley with limited space, yet it is abundant in resources. Your task? Ascend to the top plateau before you run out of space (and coal). Once at the top, you are rewarded with a flat area for building a vast factory so you can utilize all the resources available to you.

Will your excavators win the race against time or will your factory spiral out of control as your resources sputter out? Only the captains with the most robust plans (and trousers) can conquer this island of pain.

This map is for experts only.
Bereiten Sie sich auf die ultimative Herausforderung auf "Du kommst nicht vorbei" vor! Eine experimentielle Karte, die dafür entwickelt wurde, um Ihre Fähigkeiten an ihre Grenzen zu bringen! Der Startort ist ein winziges Tal mit begrenztem Platz, dass jedoch reich an Ressourcen ist. Ihre Aufgabe? Erreichen Sie das obere Plateau, bevor Ihnen der Platz (und Kohle) ausgeht. Sobald Sie das Plateau erreicht haben, werden Sie mit einem flachen Gebiet für den Bau einer gewaltigen Fabrik belohnt, sodass Sie alle Ressourcen nutzen können, die Ihnen zur Verfügung stehen.

Werden Ihre Bagger des Rennen gegen die Zeit gewinnen oder wird Ihre Fabrik wegen Ressourcenmangel außer Kontrolle geraten? Nur die Kapitäne mit den solidesten Plänen (und Hosen) können diese Insel der Qual bezwingen.

Diese Karte ist nur für Experten geeignet.
YouShallNotPassStaticIslandMap__name You Shall Not Pass Du kommst nicht vorbei
Zipper_IoPortShape_FlatConveyor__desc Allows distributing and prioritizing products using any of its two input and output ports. Ermöglicht die Verteilung und Priorisierung von Stückgut über einen der acht Eingangs- und Ausgangsanschlüsse.
Zipper_IoPortShape_FlatConveyor__name Flat balancer Flacher Ausgleicher
Zipper_IoPortShape_LooseMaterialConveyor__desc Allows distributing and prioritizing products using any of its two input and output ports. Ermöglicht die Verteilung und Priorisierung von Schüttgut über einen der acht Eingangs- und Ausgangsanschlüsse.
Zipper_IoPortShape_LooseMaterialConveyor__name U-shape balancer U-Förmiger Ausgleicher
Zipper_IoPortShape_MoltenMetalChannel__desc Allows distributing and prioritizing products using any of its two input and output ports. Ermöglicht die Verteilung und Priorisierung von Schmelze über einen der acht Eingangs- und Ausgangsanschlüsse.
Zipper_IoPortShape_MoltenMetalChannel__name Molten balancer Ausgleicher für Schmelze
Zipper_IoPortShape_Pipe__desc Allows distributing and prioritizing products using any of its two input and output ports. Ermöglicht die Verteilung und Priorisierung von Flüssigkeiten bzw. Gasen über einen der acht Eingangs- und Ausgangsanschlüsse.

Loading…

User avatar FreakTIK

New translation

Captain of Industry / GameGerman

2 months ago
Browse all component changes

Glossary

English German
of von Glossary
over über Glossary
unity Einigkeit Glossary
Unity Einigkeit Glossary

String information

Context
WorldMine_ReducedOutput
Source string comment
shown when e.g. an oil rig has a production penalty (the output is not just reduced, the non-mined product also gets wasted), example substitutes: {0} => 20% {1} => 12 shown when e.g. an oil rig has a production penalty (the output is not just reduced, the non-mined product also gets wasted), example substitutes: {0} => 20% {1} => 12
String age
2 months ago
Source string age
2 months ago
Translation file
de.po, string 2976