Translation

NuclearReprocessingPlant__name
English name of a machine name of a machine
Context English German
NuclearReactor__HeatLevelRadiationSuffix Overheat will also cause significant radiation leak into the area. Überhitzung führt außerdem zu einem erheblichen Strahlungsaustritt in die Umgebung.
NuclearReactor__HeatLevelTitle Reactor heat Reaktorwärme
NuclearReactor__HeatLevelTooltip The current heat that has built up in the reactor. Heat is necessary to produce steam to run turbines. The pace of heat generation depends on the current power level of the reactor. When the heat reaches above the red marker, emergency cooling will try to reduce excess heat in the reactor. If the heat level goes beyond the heat bar maximum, the reactor will critically overheat, damaging the reactor and releasing radiation into the area. Die aktuelle Wärme, die sich im Reaktor aufgebaut hat. Wärme ist notwendig, um Dampf zu erzeugen, damit Turbinen betrieben werden können. Die Geschwindigkeit der Wärmeerzeugung hängt von der aktuellen Leistungsstufe des Reaktors ab. Wenn die Hitze die rote Markierung überschreitet, versucht die Notkühlung überschüssige Hitze im Reaktor zu reduzieren. Wenn das Wärmeniveau über das Maximum des Heizbalkens hinausgeht, wird der Reaktor kritisch überhitzen, wodurch der Reaktor beschädigt wird und Strahlung in die Umgebung abgegeben wird.
NuclearReactor__name Nuclear reactor Kernreaktor
NuclearReactor__NotEnoughMaintenance Nuclear reactor cannot start if it is not well maintained. Increase maintenance in order to safely start it. Der Kernreaktor kann nicht starten, wenn er nicht ausreichend Instand gesetzt wurde. Erhöhen Sie die Wartung, um ihn sicher zu starten.
NuclearReactor__Overheated Nuclear reactor was critically overheated and is shutting down. Depending on severity, this may cause loss of loaded fuel, damage to the building (loss of maintenance), and leak of radiation. Der Kernreaktor wurde kritisch überhitzt und wird abgeschaltet. Je nach Schweregrad kann dies zum Verlust von gelagertem Brennstoff, Schäden am Gebäude (Instandhaltungsverlust) und zum Austritt von Strahlung führen.
NuclearReactor__PowerLevelTitle Power level Leistungspegel
NuclearReactor__PowerLevelTooltip By dragging the orange slider to the right, you define the desired power level maintained in the reactor. This affects the amount of steam the reactor generates and how fast it burns through the fuel. All the heat generated needs to be used. Any extra heat can slowly build up, eventually leading to a reactor overheating. Basic reactors don’t have automated power regulation which makes their heat output fixed. Durch Ziehen des orangefarbenen Schiebereglers nach rechts definieren Sie die gewünschte Leistungsstufe des Reaktors. Dies beeinflusst die Dampfmenge, die der Reaktor erzeugt und wie schnell er die Brennstäbe verbraucht. Die gesamte erzeugte Wärme muss genutzt werden. Jegliche zusätzliche Hitze kann sich langsam aufstauen und schließlich zu einer Überhitzung des Reaktors führen. Einfache Reaktoren haben keine automatische Leistungsregelung, die ihre Heizleistung festlegt.
NuclearReactorInMeltdown__name Nuclear reactor reached critical temperature and is shutting down! Der Kernreaktor hat eine kritische Temperatur erreicht und wird abgeschaltet!
NuclearReactorRods__MinRequired Requires at least {0} unit of fuel to operate Zum Betrieb sind mindestens {0} Brennstoffeinheit erforderlich
NuclearReactorRods__StatusTitle Fuel in reactor Brennstoff im Reaktor
NuclearReactorRods__Tooltip The reactor will operate as long as it is supplied the minimum amount of fuel shown below. When fuel is depleted it will be replaced with a new one and spent fuel or any other corresponding product will be returned. Der Reaktor wird laufen, solange er mit der unten angegebenen Mindestbrennstoffmenge versorgt wird. Wenn der Brennstoff verbraucht ist, wird er durch einen neuen ersetzt und verbrauchter Brennstoff oder ein anderes entsprechendes Produkt ausgeben.
NuclearReactorT2__desc Advanced thermal reactor that provides increased throughput. This reactor is also able to utilize MOX fuel. It can also regulate its power level automatically (if computing is provided). This plant can be set up to effectively provide up to {0} MW of electricity when running on full power. Fortschrittlicher thermischer Reaktor, der einen höheren Durchsatz bietet. Dieser Reaktor ist auch in der Lage, MOX-Brennstoff zu nutzen. Er kann sein Leistungsniveau auch automatisch regulieren (sofern Rechenleistung vorhanden ist). Diese Anlage kann so eingerichtet werden, dass sie bei voller Leistung effektiv bis zu {0} MW Strom liefert.
NuclearReactorT2__name Nuclear reactor II Kernreaktor II
NuclearReprocessingPlant__desc A complex facility which reprocesses radioactive material by isolating fission products (material that is no longer fissile and would slow down reaction if left in a reactor). Isolated waste decays faster, allowing it to be disposed of in a reasonable time span. The isolated waste is vitrified using molten glass into a solid form for easier storage. Eine komplexe Anlage, die radioaktives Material durch Isolierung von Spaltprodukten wiederaufbereitet (Material, das nicht mehr spaltbar ist und die Reaktion verlangsamen würde, wenn es in einem Reaktor verbleibt). Isolierte Abfälle zerfallen schneller und können so in angemessener Zeit entsorgt werden. Der isolierte Abfall wird zur einfacheren Lagerung mithilfe von geschmolzenem Glas verglast und in eine feste Form gebracht.
NuclearReprocessingPlant__name Nuclear reprocessing plant Nukleare Wiederaufbereitungsanlage
NuclearWasteStorage__desc A special underground storage facility that can safely manage any radioactive waste without causing any danger to the island’s population. Leaving a legacy for the next generations to come. Eine spezielle unterirdische Lagerstätte, die alle radioaktiven Abfälle sicher lagern kann, ohne die Bevölkerung der Insel zu gefährden. Hinterlassen Sie ein Erbe für die nächsten Generationen.
NuclearWasteStorage__name Radioactive waste storage Lagerung radioaktiver Abfälle
NumberOfDays {0} day {0} Tag
NumberOfMonths {0} month {0} Monat
NumberOfSettlements {0} settlement {0} Siedlung
NumberOfYears {0} year {0} Jahr
OakTree__desc Oak tree Eiche
OakTreeDry__desc Oak tree (dry) Eiche (trocken)
Occupants__Title Occupants Bewohner
Occupants__TooltipForIsland Current population size in all the settlements on the island and their available housing capacity. Exceeding the capacity leads to an overcrowded island which comes with a monthly Unity penalty. Aktuelle Bevölkerungszahl in allen Siedlungen auf der Insel und deren verfügbare Wohnkapazität. Eine Überschreitung der Kapazität führt zu einer überfüllten Insel, was mit einer monatlichen Einigkeits-Strafe verbunden ist.
Occupants__TooltipForSettlement Current population size in this settlement and its available housing capacity. To see the whole island's population, go to the island overview. Aktuelle Bevölkerungszahl in dieser Siedlung und die verfügbare Wohnkapazität. Um die Einwohnerzahl der gesamten Insel zu sehen, gehen Sie zur Inselübersicht.
OceanAccessBlocked__name Ocean access is blocked Der Zugang zum Meer ist blockiert
OceanRenderingQuality Ocean quality Meeresqualität
OceanWaterPumpLarge__desc Larger pump that can be placed up to height of {0} from the ocean level. Requires more power to run. Größere Pumpe, die bis zu einer Höhe von {0} über dem Meeresspiegel platziert werden kann, aber mehr Energie für den Betrieb benötigt.
OceanWaterPumpLarge__name Seawater pump (tall) Meerwasserpumpe (groß)
Context English German
NuclearReactor__DisableBeforeUpgrade The reactor needs to be turned off before upgrading Der Reaktor muss vor der Verbesserung ausgeschaltet werden
NuclearReactor__EmergencyCoolingTitle Cooling Kühlung
NuclearReactor__EmergencyCoolingTooltip Cooling is deployed in case the reactor starts to overheat, and that typically happens when water is not supplied fast enough to be converted into steam (or steam output gets stuck). Cooling is not mandatory if you are not using automatic power regulation. However, it is highly recommended to have it as it provides extra protection and helps to avoid any potential overheating. Kühlung wird benötigt, falls der Reaktor zu überhitzen beginnt, und dies geschieht normalerweise, wenn Wasser nicht schnell genug zugeführt und in Dampf umgewandelt wird (oder der Dampf nicht abgeführt wird). Eine Kühlung ist nicht zwingend nötig, wenn man eine automatische Leistungsregelung verwendet. Sie ist jedoch höchst empfehlenswert, da sie zusätzlichen Schutz bietet und einer möglichen Überhitzung vorbeugt.
NuclearReactor__EnrichmentTitle Enrichment Anreicherung
NuclearReactor__EnrichmentTooltip If input is provided, it will be enriched into fissile fuel. The enrichment process is optional and does not affect reactor's fuel economy. Keeping the enriched output buffer full does not affect operation of the reactor. Wenn das Eingangsprodukt bereitgestellt wird, wird dieses zu spaltbarem Brennstoff angereichert. Der Anreicherungsprozess ist optional und hat keinen Einfluss auf den Brennstoffverbrauch des Reaktors. Das Füllen des Ausgangspuffers hat keinen Einfluss auf den Betrieb des Reaktors.
NuclearReactor__HeatLevelNoRadiationSuffix This reactor has advanced safety feature that prevents radiation leaks on overheat but its fuel content will be lost. Dieser Reaktor verfügt über eine fortschrittliche Sicherheitsfunktion, die verhindert, dass Strahlung bei Überhitzung austritt, aber sein Brennstoffinhalt geht verloren.
NuclearReactor__HeatLevelRadiationSuffix Overheat will also cause significant radiation leak into the area. Überhitzung führt außerdem zu einem erheblichen Strahlungsaustritt in die Umgebung.
NuclearReactor__HeatLevelTitle Reactor heat Reaktorwärme
NuclearReactor__HeatLevelTooltip The current heat that has built up in the reactor. Heat is necessary to produce steam to run turbines. The pace of heat generation depends on the current power level of the reactor. When the heat reaches above the red marker, emergency cooling will try to reduce excess heat in the reactor. If the heat level goes beyond the heat bar maximum, the reactor will critically overheat, damaging the reactor and releasing radiation into the area. Die aktuelle Wärme, die sich im Reaktor aufgebaut hat. Wärme ist notwendig, um Dampf zu erzeugen, damit Turbinen betrieben werden können. Die Geschwindigkeit der Wärmeerzeugung hängt von der aktuellen Leistungsstufe des Reaktors ab. Wenn die Hitze die rote Markierung überschreitet, versucht die Notkühlung überschüssige Hitze im Reaktor zu reduzieren. Wenn das Wärmeniveau über das Maximum des Heizbalkens hinausgeht, wird der Reaktor kritisch überhitzen, wodurch der Reaktor beschädigt wird und Strahlung in die Umgebung abgegeben wird.
NuclearReactor__name Nuclear reactor Kernreaktor
NuclearReactor__NotEnoughMaintenance Nuclear reactor cannot start if it is not well maintained. Increase maintenance in order to safely start it. Der Kernreaktor kann nicht starten, wenn er nicht ausreichend Instand gesetzt wurde. Erhöhen Sie die Wartung, um ihn sicher zu starten.
NuclearReactor__Overheated Nuclear reactor was critically overheated and is shutting down. Depending on severity, this may cause loss of loaded fuel, damage to the building (loss of maintenance), and leak of radiation. Der Kernreaktor wurde kritisch überhitzt und wird abgeschaltet. Je nach Schweregrad kann dies zum Verlust von gelagertem Brennstoff, Schäden am Gebäude (Instandhaltungsverlust) und zum Austritt von Strahlung führen.
NuclearReactor__PowerLevelTitle Power level Leistungspegel
NuclearReactor__PowerLevelTooltip By dragging the orange slider to the right, you define the desired power level maintained in the reactor. This affects the amount of steam the reactor generates and how fast it burns through the fuel. All the heat generated needs to be used. Any extra heat can slowly build up, eventually leading to a reactor overheating. Basic reactors don’t have automated power regulation which makes their heat output fixed. Durch Ziehen des orangefarbenen Schiebereglers nach rechts definieren Sie die gewünschte Leistungsstufe des Reaktors. Dies beeinflusst die Dampfmenge, die der Reaktor erzeugt und wie schnell er die Brennstäbe verbraucht. Die gesamte erzeugte Wärme muss genutzt werden. Jegliche zusätzliche Hitze kann sich langsam aufstauen und schließlich zu einer Überhitzung des Reaktors führen. Einfache Reaktoren haben keine automatische Leistungsregelung, die ihre Heizleistung festlegt.
NuclearReprocessingPlant__desc A complex facility which reprocesses radioactive material by isolating fission products (material that is no longer fissile and would slow down reaction if left in a reactor). Isolated waste decays faster, allowing it to be disposed of in a reasonable time span. The isolated waste is vitrified using molten glass into a solid form for easier storage. Eine komplexe Anlage, die radioaktives Material durch Isolierung von Spaltprodukten wiederaufbereitet (Material, das nicht mehr spaltbar ist und die Reaktion verlangsamen würde, wenn es in einem Reaktor verbleibt). Isolierte Abfälle zerfallen schneller und können so in angemessener Zeit entsorgt werden. Der isolierte Abfall wird zur einfacheren Lagerung mithilfe von geschmolzenem Glas verglast und in eine feste Form gebracht.
NuclearReprocessingPlant__name Nuclear reprocessing plant Nukleare Wiederaufbereitungsanlage
NuclearWasteStorage__desc A special underground storage facility that can safely manage any radioactive waste without causing any danger to the island’s population. Leaving a legacy for the next generations to come. Eine spezielle unterirdische Lagerstätte, die alle radioaktiven Abfälle sicher lagern kann, ohne die Bevölkerung der Insel zu gefährden. Hinterlassen Sie ein Erbe für die nächsten Generationen.
NuclearWasteStorage__name Radioactive waste storage Lagerung radioaktiver Abfälle
NumberOfDays {0} day {0} Tag
NumberOfMonths {0} month {0} Monat
NumberOfSettlements {0} settlement {0} Siedlung
NumberOfYears {0} year {0} Jahr
OakTreeDry__desc Oak tree (dry) Eiche (trocken)
OakTree__desc Oak tree Eiche
Occupants__Title Occupants Bewohner
Occupants__TooltipForIsland Current population size in all the settlements on the island and their available housing capacity. Exceeding the capacity leads to an overcrowded island which comes with a monthly Unity penalty. Aktuelle Bevölkerungszahl in allen Siedlungen auf der Insel und deren verfügbare Wohnkapazität. Eine Überschreitung der Kapazität führt zu einer überfüllten Insel, was mit einer monatlichen Einigkeits-Strafe verbunden ist.
Occupants__TooltipForSettlement Current population size in this settlement and its available housing capacity. To see the whole island's population, go to the island overview. Aktuelle Bevölkerungszahl in dieser Siedlung und die verfügbare Wohnkapazität. Um die Einwohnerzahl der gesamten Insel zu sehen, gehen Sie zur Inselübersicht.
OceanAccessBlocked__name Ocean access is blocked Der Zugang zum Meer ist blockiert
OceanRenderingQuality Ocean quality Meeresqualität
OceanWaterPumpLarge__desc Larger pump that can be placed up to height of {0} from the ocean level. Requires more power to run. Größere Pumpe, die bis zu einer Höhe von {0} über dem Meeresspiegel platziert werden kann, aber mehr Energie für den Betrieb benötigt.

Loading…

User avatar FreakTIK

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameGerman

a year ago
User avatar McRib

Suggestion added

Captain of Industry / GameGerman

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 2 variants of this string.

View

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

String information

Context
NuclearReprocessingPlant__name
Source string comment
name of a machine name of a machine
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
de.po, string 1487