Translation

NuclearReactor__DisableBeforeUpgrade
English tooltip explaining that a reactor can't be upgraded while it's running tooltip explaining that a reactor can't be upgraded while it's running
Context English German
Notifications__NoNew No new notifications Keine neuen Meldungen
Notifications__Unmute Unmute notifications Stummschaltung aufheben
NotifyIfFarmBufferFull Notify if cannot store more Melde, wenn nicht mehr gelagert werden kann
NotifyOnLowReserve Notify if reserve is low Melde, wenn die Reserve niedrig ist
NoTreeSaplingsForPlanter__name {entity} has no tree saplings to plant trees with {entity} hat keine jungen Bäume zum Pflanzen
NoTreesToHarvest__name {entity} has no trees to harvest {entity} hat keine Bäume zum ernten
NoTruckAssignedToTreeHarvester__name {entity} has no truck assigned {entity} hat keinen zugewiesenen Lastwagen
NoVehicleDepotAvailable There is no operational vehicle depot that can accept this type of vehicle Es ist kein funktionierendes Fahrzeugdepot vorhanden, welches diesen Fahrzeugtyp unterstützt
NoVehiclesAssigned No vehicles assigned Keine Fahrzeuge zugewiesen
NoWaterDisease__desc Bacterial disease spread through contaminated water. To prevent this disease in the future, make sure your settlement has stable supply of clean water. Die Bakterielle Krankheit verbreitet sich durch kontaminiertes Wasser. Um diese Krankheit künftig zu verhindern, sollten Sie sicherstellen, dass Ihre Siedlung eine stabile Versorgung an sauberen Wasser hat.
NoWaterDisease__name Cholera Cholera
NoWaterDisease_Reason low water supply Geringe Wasserversorgung
NuclearReactor__AutoThrottle Enable automatic regulation Automatische Regelung aktivieren
NuclearReactor__AutoThrottle_Tooltip If enabled, the reactor will regulate the target power based on the heat demand. The automated regulation will never go above the target power level (selected on the slider above). It also can't go below the first level (shutting the reactor down). The automation relies on the cooling loop; without it a rapid change in reactor's heat could lead to a meltdown. This regulation requires computing in order to operate. Wenn aktiviert, regelt der Reaktor die Zielleistung basierend auf dem Wärmebedarf. Die automatische Regulierung wird niemals über die Zielleistungsstufe hinausgehen (ausgewählt auf dem Schieberegler oben). Sie kann auch nicht unter die erste Stufe fallen (Abschalten des Reaktors). Die Automatisierung basiert auf dem Kühlkreislauf; ohne ihn könnte eine schnelle Änderung der Reaktortemperatur zu einer Kernschmelze führen. Diese Regelung erfordert Rechenleistung, um zu funktionieren.
NuclearReactor__desc Thermal reactor that maintains nuclear chain reaction from enriched uranium rods. The reaction releases a large amount of energy utilized for steam generation. This plant can be set up to effectively provide up to {0} MW of electricity when running on full power. Beware that spent fuel is radioactive and can harm the population if not stored in a specialized facility. Thermoreaktor, der die nukleare Kettenreaktion aus angereicherten Uranstäben aufrechterhält. Die Reaktion setzt eine große Menge Energie frei, die für die Dampferzeugung verwendet wird. Diese Anlage kann so eingerichtet werden, dass sie bei voller Leistung effektiv bis zu {0} MW Strom liefert. Beachten Sie, dass abgebrannte Brennelemente radioaktiv sind und der Bevölkerung schaden können, wenn sie nicht in einer speziellen Einrichtung eingelagert werden.
NuclearReactor__DisableBeforeUpgrade The reactor needs to be turned off before upgrading Der Reaktor muss vor der Verbesserung ausgeschaltet werden
NuclearReactor__EmergencyCoolingTitle Cooling Kühlung
NuclearReactor__EmergencyCoolingTooltip Cooling is deployed in case the reactor starts to overheat, and that typically happens when water is not supplied fast enough to be converted into steam (or steam output gets stuck). Cooling is not mandatory if you are not using automatic power regulation. However, it is highly recommended to have it as it provides extra protection and helps to avoid any potential overheating. Kühlung wird benötigt, falls der Reaktor zu überhitzen beginnt, und dies geschieht normalerweise, wenn Wasser nicht schnell genug zugeführt und in Dampf umgewandelt wird (oder der Dampf nicht abgeführt wird). Eine Kühlung ist nicht zwingend nötig, wenn man eine automatische Leistungsregelung verwendet. Sie ist jedoch höchst empfehlenswert, da sie zusätzlichen Schutz bietet und einer möglichen Überhitzung vorbeugt.
NuclearReactor__EnrichmentTitle Enrichment Anreicherung
NuclearReactor__EnrichmentTooltip If input is provided, it will be enriched into fissile fuel. The enrichment process is optional and does not affect reactor's fuel economy. Keeping the enriched output buffer full does not affect operation of the reactor. Wenn das Eingangsprodukt bereitgestellt wird, wird dieses zu spaltbarem Brennstoff angereichert. Der Anreicherungsprozess ist optional und hat keinen Einfluss auf den Brennstoffverbrauch des Reaktors. Das Füllen des Ausgangspuffers hat keinen Einfluss auf den Betrieb des Reaktors.
NuclearReactor__HeatLevelNoRadiationSuffix This reactor has advanced safety feature that prevents radiation leaks on overheat but its fuel content will be lost. Dieser Reaktor verfügt über eine fortschrittliche Sicherheitsfunktion, die verhindert, dass Strahlung bei Überhitzung austritt, aber sein Brennstoffinhalt geht verloren.
NuclearReactor__HeatLevelRadiationSuffix Overheat will also cause significant radiation leak into the area. Überhitzung führt außerdem zu einem erheblichen Strahlungsaustritt in die Umgebung.
NuclearReactor__HeatLevelTitle Reactor heat Reaktorwärme
NuclearReactor__HeatLevelTooltip The current heat that has built up in the reactor. Heat is necessary to produce steam to run turbines. The pace of heat generation depends on the current power level of the reactor. When the heat reaches above the red marker, emergency cooling will try to reduce excess heat in the reactor. If the heat level goes beyond the heat bar maximum, the reactor will critically overheat, damaging the reactor and releasing radiation into the area. Die aktuelle Wärme, die sich im Reaktor aufgebaut hat. Wärme ist notwendig, um Dampf zu erzeugen, damit Turbinen betrieben werden können. Die Geschwindigkeit der Wärmeerzeugung hängt von der aktuellen Leistungsstufe des Reaktors ab. Wenn die Hitze die rote Markierung überschreitet, versucht die Notkühlung überschüssige Hitze im Reaktor zu reduzieren. Wenn das Wärmeniveau über das Maximum des Heizbalkens hinausgeht, wird der Reaktor kritisch überhitzen, wodurch der Reaktor beschädigt wird und Strahlung in die Umgebung abgegeben wird.
NuclearReactor__name Nuclear reactor Kernreaktor
NuclearReactor__NotEnoughMaintenance Nuclear reactor cannot start if it is not well maintained. Increase maintenance in order to safely start it. Der Kernreaktor kann nicht starten, wenn er nicht ausreichend Instand gesetzt wurde. Erhöhen Sie die Wartung, um ihn sicher zu starten.
NuclearReactor__Overheated Nuclear reactor was critically overheated and is shutting down. Depending on severity, this may cause loss of loaded fuel, damage to the building (loss of maintenance), and leak of radiation. Der Kernreaktor wurde kritisch überhitzt und wird abgeschaltet. Je nach Schweregrad kann dies zum Verlust von gelagertem Brennstoff, Schäden am Gebäude (Instandhaltungsverlust) und zum Austritt von Strahlung führen.
NuclearReactor__PowerLevelTitle Power level Leistungspegel
NuclearReactor__PowerLevelTooltip By dragging the orange slider to the right, you define the desired power level maintained in the reactor. This affects the amount of steam the reactor generates and how fast it burns through the fuel. All the heat generated needs to be used. Any extra heat can slowly build up, eventually leading to a reactor overheating. Basic reactors don’t have automated power regulation which makes their heat output fixed. Durch Ziehen des orangefarbenen Schiebereglers nach rechts definieren Sie die gewünschte Leistungsstufe des Reaktors. Dies beeinflusst die Dampfmenge, die der Reaktor erzeugt und wie schnell er die Brennstäbe verbraucht. Die gesamte erzeugte Wärme muss genutzt werden. Jegliche zusätzliche Hitze kann sich langsam aufstauen und schließlich zu einer Überhitzung des Reaktors führen. Einfache Reaktoren haben keine automatische Leistungsregelung, die ihre Heizleistung festlegt.
NuclearReactorInMeltdown__name Nuclear reactor reached critical temperature and is shutting down! Der Kernreaktor hat eine kritische Temperatur erreicht und wird abgeschaltet!
NuclearReactorRods__MinRequired Requires at least {0} unit of fuel to operate Zum Betrieb sind mindestens {0} Brennstoffeinheit erforderlich
Context English German
NoTruckAssignedToTreeHarvester__name {entity} has no truck assigned {entity} hat keinen zugewiesenen Lastwagen
NoVehicleDepotAvailable There is no operational vehicle depot that can accept this type of vehicle Es ist kein funktionierendes Fahrzeugdepot vorhanden, welches diesen Fahrzeugtyp unterstützt
NoVehiclesAssigned No vehicles assigned Keine Fahrzeuge zugewiesen
NoWaterDisease_Reason low water supply Geringe Wasserversorgung
NoWaterDisease__desc Bacterial disease spread through contaminated water. To prevent this disease in the future, make sure your settlement has stable supply of clean water. Die Bakterielle Krankheit verbreitet sich durch kontaminiertes Wasser. Um diese Krankheit künftig zu verhindern, sollten Sie sicherstellen, dass Ihre Siedlung eine stabile Versorgung an sauberen Wasser hat.
NoWaterDisease__name Cholera Cholera
NuclearReactorInMeltdown__name Nuclear reactor reached critical temperature and is shutting down! Der Kernreaktor hat eine kritische Temperatur erreicht und wird abgeschaltet!
NuclearReactorRods__MinRequired Requires at least {0} unit of fuel to operate Zum Betrieb sind mindestens {0} Brennstoffeinheit erforderlich
NuclearReactorRods__StatusTitle Fuel in reactor Brennstoff im Reaktor
NuclearReactorRods__Tooltip The reactor will operate as long as it is supplied the minimum amount of fuel shown below. When fuel is depleted it will be replaced with a new one and spent fuel or any other corresponding product will be returned. Der Reaktor wird laufen, solange er mit der unten angegebenen Mindestbrennstoffmenge versorgt wird. Wenn der Brennstoff verbraucht ist, wird er durch einen neuen ersetzt und verbrauchter Brennstoff oder ein anderes entsprechendes Produkt ausgeben.
NuclearReactorT2__desc Advanced thermal reactor that provides increased throughput. This reactor is also able to utilize MOX fuel. It can also regulate its power level automatically (if computing is provided). This plant can be set up to effectively provide up to {0} MW of electricity when running on full power. Fortschrittlicher thermischer Reaktor, der einen höheren Durchsatz bietet. Dieser Reaktor ist auch in der Lage, MOX-Brennstoff zu nutzen. Er kann sein Leistungsniveau auch automatisch regulieren (sofern Rechenleistung vorhanden ist). Diese Anlage kann so eingerichtet werden, dass sie bei voller Leistung effektiv bis zu {0} MW Strom liefert.
NuclearReactorT2__name Nuclear reactor II Kernreaktor II
NuclearReactor__AutoThrottle Enable automatic regulation Automatische Regelung aktivieren
NuclearReactor__AutoThrottle_Tooltip If enabled, the reactor will regulate the target power based on the heat demand. The automated regulation will never go above the target power level (selected on the slider above). It also can't go below the first level (shutting the reactor down). The automation relies on the cooling loop; without it a rapid change in reactor's heat could lead to a meltdown. This regulation requires computing in order to operate. Wenn aktiviert, regelt der Reaktor die Zielleistung basierend auf dem Wärmebedarf. Die automatische Regulierung wird niemals über die Zielleistungsstufe hinausgehen (ausgewählt auf dem Schieberegler oben). Sie kann auch nicht unter die erste Stufe fallen (Abschalten des Reaktors). Die Automatisierung basiert auf dem Kühlkreislauf; ohne ihn könnte eine schnelle Änderung der Reaktortemperatur zu einer Kernschmelze führen. Diese Regelung erfordert Rechenleistung, um zu funktionieren.
NuclearReactor__desc Thermal reactor that maintains nuclear chain reaction from enriched uranium rods. The reaction releases a large amount of energy utilized for steam generation. This plant can be set up to effectively provide up to {0} MW of electricity when running on full power. Beware that spent fuel is radioactive and can harm the population if not stored in a specialized facility. Thermoreaktor, der die nukleare Kettenreaktion aus angereicherten Uranstäben aufrechterhält. Die Reaktion setzt eine große Menge Energie frei, die für die Dampferzeugung verwendet wird. Diese Anlage kann so eingerichtet werden, dass sie bei voller Leistung effektiv bis zu {0} MW Strom liefert. Beachten Sie, dass abgebrannte Brennelemente radioaktiv sind und der Bevölkerung schaden können, wenn sie nicht in einer speziellen Einrichtung eingelagert werden.
NuclearReactor__DisableBeforeUpgrade The reactor needs to be turned off before upgrading Der Reaktor muss vor der Verbesserung ausgeschaltet werden
NuclearReactor__EmergencyCoolingTitle Cooling Kühlung
NuclearReactor__EmergencyCoolingTooltip Cooling is deployed in case the reactor starts to overheat, and that typically happens when water is not supplied fast enough to be converted into steam (or steam output gets stuck). Cooling is not mandatory if you are not using automatic power regulation. However, it is highly recommended to have it as it provides extra protection and helps to avoid any potential overheating. Kühlung wird benötigt, falls der Reaktor zu überhitzen beginnt, und dies geschieht normalerweise, wenn Wasser nicht schnell genug zugeführt und in Dampf umgewandelt wird (oder der Dampf nicht abgeführt wird). Eine Kühlung ist nicht zwingend nötig, wenn man eine automatische Leistungsregelung verwendet. Sie ist jedoch höchst empfehlenswert, da sie zusätzlichen Schutz bietet und einer möglichen Überhitzung vorbeugt.
NuclearReactor__EnrichmentTitle Enrichment Anreicherung
NuclearReactor__EnrichmentTooltip If input is provided, it will be enriched into fissile fuel. The enrichment process is optional and does not affect reactor's fuel economy. Keeping the enriched output buffer full does not affect operation of the reactor. Wenn das Eingangsprodukt bereitgestellt wird, wird dieses zu spaltbarem Brennstoff angereichert. Der Anreicherungsprozess ist optional und hat keinen Einfluss auf den Brennstoffverbrauch des Reaktors. Das Füllen des Ausgangspuffers hat keinen Einfluss auf den Betrieb des Reaktors.
NuclearReactor__HeatLevelNoRadiationSuffix This reactor has advanced safety feature that prevents radiation leaks on overheat but its fuel content will be lost. Dieser Reaktor verfügt über eine fortschrittliche Sicherheitsfunktion, die verhindert, dass Strahlung bei Überhitzung austritt, aber sein Brennstoffinhalt geht verloren.
NuclearReactor__HeatLevelRadiationSuffix Overheat will also cause significant radiation leak into the area. Überhitzung führt außerdem zu einem erheblichen Strahlungsaustritt in die Umgebung.
NuclearReactor__HeatLevelTitle Reactor heat Reaktorwärme
NuclearReactor__HeatLevelTooltip The current heat that has built up in the reactor. Heat is necessary to produce steam to run turbines. The pace of heat generation depends on the current power level of the reactor. When the heat reaches above the red marker, emergency cooling will try to reduce excess heat in the reactor. If the heat level goes beyond the heat bar maximum, the reactor will critically overheat, damaging the reactor and releasing radiation into the area. Die aktuelle Wärme, die sich im Reaktor aufgebaut hat. Wärme ist notwendig, um Dampf zu erzeugen, damit Turbinen betrieben werden können. Die Geschwindigkeit der Wärmeerzeugung hängt von der aktuellen Leistungsstufe des Reaktors ab. Wenn die Hitze die rote Markierung überschreitet, versucht die Notkühlung überschüssige Hitze im Reaktor zu reduzieren. Wenn das Wärmeniveau über das Maximum des Heizbalkens hinausgeht, wird der Reaktor kritisch überhitzen, wodurch der Reaktor beschädigt wird und Strahlung in die Umgebung abgegeben wird.
NuclearReactor__name Nuclear reactor Kernreaktor
NuclearReactor__NotEnoughMaintenance Nuclear reactor cannot start if it is not well maintained. Increase maintenance in order to safely start it. Der Kernreaktor kann nicht starten, wenn er nicht ausreichend Instand gesetzt wurde. Erhöhen Sie die Wartung, um ihn sicher zu starten.
NuclearReactor__Overheated Nuclear reactor was critically overheated and is shutting down. Depending on severity, this may cause loss of loaded fuel, damage to the building (loss of maintenance), and leak of radiation. Der Kernreaktor wurde kritisch überhitzt und wird abgeschaltet. Je nach Schweregrad kann dies zum Verlust von gelagertem Brennstoff, Schäden am Gebäude (Instandhaltungsverlust) und zum Austritt von Strahlung führen.
NuclearReactor__PowerLevelTitle Power level Leistungspegel
NuclearReactor__PowerLevelTooltip By dragging the orange slider to the right, you define the desired power level maintained in the reactor. This affects the amount of steam the reactor generates and how fast it burns through the fuel. All the heat generated needs to be used. Any extra heat can slowly build up, eventually leading to a reactor overheating. Basic reactors don’t have automated power regulation which makes their heat output fixed. Durch Ziehen des orangefarbenen Schiebereglers nach rechts definieren Sie die gewünschte Leistungsstufe des Reaktors. Dies beeinflusst die Dampfmenge, die der Reaktor erzeugt und wie schnell er die Brennstäbe verbraucht. Die gesamte erzeugte Wärme muss genutzt werden. Jegliche zusätzliche Hitze kann sich langsam aufstauen und schließlich zu einer Überhitzung des Reaktors führen. Einfache Reaktoren haben keine automatische Leistungsregelung, die ihre Heizleistung festlegt.
NuclearReprocessingPlant__desc A complex facility which reprocesses radioactive material by isolating fission products (material that is no longer fissile and would slow down reaction if left in a reactor). Isolated waste decays faster, allowing it to be disposed of in a reasonable time span. The isolated waste is vitrified using molten glass into a solid form for easier storage. Eine komplexe Anlage, die radioaktives Material durch Isolierung von Spaltprodukten wiederaufbereitet (Material, das nicht mehr spaltbar ist und die Reaktion verlangsamen würde, wenn es in einem Reaktor verbleibt). Isolierte Abfälle zerfallen schneller und können so in angemessener Zeit entsorgt werden. Der isolierte Abfall wird zur einfacheren Lagerung mithilfe von geschmolzenem Glas verglast und in eine feste Form gebracht.
Context English German
NuclearReactor__AutoThrottle Enable automatic regulation Automatische Regelung aktivieren
NuclearReactor__AutoThrottle_Tooltip If enabled, the reactor will regulate the target power based on the heat demand. The automated regulation will never go above the target power level (selected on the slider above). It also can't go below the first level (shutting the reactor down). The automation relies on the cooling loop; without it a rapid change in reactor's heat could lead to a meltdown. This regulation requires computing in order to operate. Wenn aktiviert, regelt der Reaktor die Zielleistung basierend auf dem Wärmebedarf. Die automatische Regulierung wird niemals über die Zielleistungsstufe hinausgehen (ausgewählt auf dem Schieberegler oben). Sie kann auch nicht unter die erste Stufe fallen (Abschalten des Reaktors). Die Automatisierung basiert auf dem Kühlkreislauf; ohne ihn könnte eine schnelle Änderung der Reaktortemperatur zu einer Kernschmelze führen. Diese Regelung erfordert Rechenleistung, um zu funktionieren.
NuclearReactor__desc Thermal reactor that maintains nuclear chain reaction from enriched uranium rods. The reaction releases a large amount of energy utilized for steam generation. This plant can be set up to effectively provide up to {0} MW of electricity when running on full power. Beware that spent fuel is radioactive and can harm the population if not stored in a specialized facility. Thermoreaktor, der die nukleare Kettenreaktion aus angereicherten Uranstäben aufrechterhält. Die Reaktion setzt eine große Menge Energie frei, die für die Dampferzeugung verwendet wird. Diese Anlage kann so eingerichtet werden, dass sie bei voller Leistung effektiv bis zu {0} MW Strom liefert. Beachten Sie, dass abgebrannte Brennelemente radioaktiv sind und der Bevölkerung schaden können, wenn sie nicht in einer speziellen Einrichtung eingelagert werden.
NuclearReactor__DisableBeforeUpgrade The reactor needs to be turned off before upgrading Der Reaktor muss vor der Verbesserung ausgeschaltet werden
NuclearReactor__EmergencyCoolingTitle Cooling Kühlung
NuclearReactor__EmergencyCoolingTooltip Cooling is deployed in case the reactor starts to overheat, and that typically happens when water is not supplied fast enough to be converted into steam (or steam output gets stuck). Cooling is not mandatory if you are not using automatic power regulation. However, it is highly recommended to have it as it provides extra protection and helps to avoid any potential overheating. Kühlung wird benötigt, falls der Reaktor zu überhitzen beginnt, und dies geschieht normalerweise, wenn Wasser nicht schnell genug zugeführt und in Dampf umgewandelt wird (oder der Dampf nicht abgeführt wird). Eine Kühlung ist nicht zwingend nötig, wenn man eine automatische Leistungsregelung verwendet. Sie ist jedoch höchst empfehlenswert, da sie zusätzlichen Schutz bietet und einer möglichen Überhitzung vorbeugt.
NuclearReactor__EnrichmentTitle Enrichment Anreicherung
NuclearReactor__EnrichmentTooltip If input is provided, it will be enriched into fissile fuel. The enrichment process is optional and does not affect reactor's fuel economy. Keeping the enriched output buffer full does not affect operation of the reactor. Wenn das Eingangsprodukt bereitgestellt wird, wird dieses zu spaltbarem Brennstoff angereichert. Der Anreicherungsprozess ist optional und hat keinen Einfluss auf den Brennstoffverbrauch des Reaktors. Das Füllen des Ausgangspuffers hat keinen Einfluss auf den Betrieb des Reaktors.
NuclearReactor__HeatLevelNoRadiationSuffix This reactor has advanced safety feature that prevents radiation leaks on overheat but its fuel content will be lost. Dieser Reaktor verfügt über eine fortschrittliche Sicherheitsfunktion, die verhindert, dass Strahlung bei Überhitzung austritt, aber sein Brennstoffinhalt geht verloren.
NuclearReactor__HeatLevelRadiationSuffix Overheat will also cause significant radiation leak into the area. Überhitzung führt außerdem zu einem erheblichen Strahlungsaustritt in die Umgebung.
NuclearReactor__HeatLevelTitle Reactor heat Reaktorwärme
NuclearReactor__HeatLevelTooltip The current heat that has built up in the reactor. Heat is necessary to produce steam to run turbines. The pace of heat generation depends on the current power level of the reactor. When the heat reaches above the red marker, emergency cooling will try to reduce excess heat in the reactor. If the heat level goes beyond the heat bar maximum, the reactor will critically overheat, damaging the reactor and releasing radiation into the area. Die aktuelle Wärme, die sich im Reaktor aufgebaut hat. Wärme ist notwendig, um Dampf zu erzeugen, damit Turbinen betrieben werden können. Die Geschwindigkeit der Wärmeerzeugung hängt von der aktuellen Leistungsstufe des Reaktors ab. Wenn die Hitze die rote Markierung überschreitet, versucht die Notkühlung überschüssige Hitze im Reaktor zu reduzieren. Wenn das Wärmeniveau über das Maximum des Heizbalkens hinausgeht, wird der Reaktor kritisch überhitzen, wodurch der Reaktor beschädigt wird und Strahlung in die Umgebung abgegeben wird.
NuclearReactor__name Nuclear reactor Kernreaktor
NuclearReactor__NotEnoughMaintenance Nuclear reactor cannot start if it is not well maintained. Increase maintenance in order to safely start it. Der Kernreaktor kann nicht starten, wenn er nicht ausreichend Instand gesetzt wurde. Erhöhen Sie die Wartung, um ihn sicher zu starten.
NuclearReactor__Overheated Nuclear reactor was critically overheated and is shutting down. Depending on severity, this may cause loss of loaded fuel, damage to the building (loss of maintenance), and leak of radiation. Der Kernreaktor wurde kritisch überhitzt und wird abgeschaltet. Je nach Schweregrad kann dies zum Verlust von gelagertem Brennstoff, Schäden am Gebäude (Instandhaltungsverlust) und zum Austritt von Strahlung führen.
NuclearReactor__PowerLevelTitle Power level Leistungspegel
NuclearReactor__PowerLevelTooltip By dragging the orange slider to the right, you define the desired power level maintained in the reactor. This affects the amount of steam the reactor generates and how fast it burns through the fuel. All the heat generated needs to be used. Any extra heat can slowly build up, eventually leading to a reactor overheating. Basic reactors don’t have automated power regulation which makes their heat output fixed. Durch Ziehen des orangefarbenen Schiebereglers nach rechts definieren Sie die gewünschte Leistungsstufe des Reaktors. Dies beeinflusst die Dampfmenge, die der Reaktor erzeugt und wie schnell er die Brennstäbe verbraucht. Die gesamte erzeugte Wärme muss genutzt werden. Jegliche zusätzliche Hitze kann sich langsam aufstauen und schließlich zu einer Überhitzung des Reaktors führen. Einfache Reaktoren haben keine automatische Leistungsregelung, die ihre Heizleistung festlegt.

Loading…

User avatar FreakTIK

Translation changed

Captain of Industry / GameGerman

a year ago
User avatar FreakTIK

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameGerman

a year ago
User avatar Ducktant

Suggestion added

Captain of Industry / GameGerman

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 17 variants of this string.

View

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

String information

Context
NuclearReactor__DisableBeforeUpgrade
Source string comment
tooltip explaining that a reactor can't be upgraded while it's running tooltip explaining that a reactor can't be upgraded while it's running
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
de.po, string 1466