Translation

ExportPriority__ShipFuelTooltip
English tooltip tooltip
Context English German
ExcavatorT2__desc This is a serious mining machine with max bucket capacity of {0}! It is too tall and it cannot go under transports, use ramps to cross them. Dies ist ein schweres Abbaugerät mit einer maximalen Schaufelkapazität von {0}! Er ist zu groß, um unter Förderstrecken hindurchzufahren. Nutze Rampen, um diese zu überqueren.
ExcavatorT2__name Excavator Bagger
ExcavatorT2H__name Excavator Bagger
ExcavatorT3__desc Extremely large excavator that can mine any terrain with ease. It has bucket capacity of {0}. It cannot go under transports due to its size, use ramps to cross them. Extrem großer Bagger der jedes Gelände mit Leichtigkeit abbauen kann. Er hat eine Schaufelkapazität von {0}. Er kann aufgrund seiner Größe nicht unter Förderstrecken hindurchfahren. Nutze Rampen, um diese zu überqueren.
ExcavatorT3__name Mega excavator Riesiger Bagger
ExcavatorT3H__name Mega excavator Riesiger Bagger
ExhaustScrubber__desc Filters {0}% of pollutants from hot exhaust gasses by extracting useful resources. Filtert {0}% der Schadstoffe aus heißen Abgasen, während nützliche Ressourcen extrahiert werden.
ExhaustScrubber__name Exhaust scrubber Abgaswäscher
ExitToMainMenu Exit to main menu Zurück zum Hauptmenü
ExplorationResult__Entity Our ship has discovered {0}! Unser Schiff hat {0} entdeckt!
ExplorationResult__Loot Found some loot! Beute gefunden!
ExplorationResult__Nothing Nothing found! Nichts gefunden!
ExplorationResult__Title Area explored! Gebiet erkundet!
ExportBlueprint__Title Export to string In Zeichenketten exportieren
ExportPriority Export Export
ExportPriority__ShipFuelTooltip Trucks priority for removal of stored fuel. Priorität für Lastwagen zum Entfernen von gelagertem Kraftstoff.
ExportPriority__ShipyardCargo Truck priority for removal of stored cargo. Priorität für Lastwagen zum Entfernen von gelagerter Fracht.
ExportPriority__StorageTooltip Trucks priority for removal of stored product. Priorität für Lastwagen zum Entfernen von gelagertem Produkt.
ExportRoutesTitle Export routes Export-Routen
FailureOutages Failures & outages Fehler & Ausfälle
Farm_PlantedCrop Crop planted Angepflanzte Kulturen
FarmAvgProduction__Tooltip Estimated average production per month of all crops in the schedule. This estimate is based on the crop growth time and soil fertility equilibrium (or the target fertility set via the slider below). Losses incurred due to lack of fertility or water are not included in this estimate. However, extra time incurred by slots that have no yield is included. To see how much food is needed, check your food market consumption report. Geschätzte durchschnittliche Produktion aller Kulturen pro Monat im Fruchtfolgeplan. Diese Schätzung basiert auf der Pflanzenwachstumszeit und dem Bodengleichgewicht (oder der Zielfruchtbarkeit, die über den Schieberegler unten eingestellt wird). Verluste aufgrund von Fruchtbarkeits- oder Wassermangel sind in dieser Schätzung nicht enthalten. Allerdings ist zusätzliche Zeit enthalten, die durch Plätze entsteht, die keine Pflanzenkulturen haben. Um zu sehen, wie viel Lebensmittel benötigt werden, prüfe den Bericht zum Verbrauch im Lebensmittelmarkt.
FarmCropSelector Crop selection Pflanzenauswahl
FarmFertility Fertility Fruchtbarkeit
FarmFertility__Equilibrium Fertility equilibrium: {0} Bodengleichgewicht: {0}
FarmFertility__EquilibriumTooltip Fertility equilibrium is a value to which soil fertility will converge naturally for the current crop schedule. At the equilibrium, crop fertility consumption is equal to the natural replenishment rate. If there are multiple crops setup in a rotation, this value is only approximate since each crop may have different equilibrium value. Note that equilibrium does not take fertilizer into account. Das Bodengleichgewicht ist ein Wert an den sich die Bodenfruchtbarkeit beim derzeitigen Fruchtfolgeplan natürlich annähert. Beim Gleichgewicht, ist der Fruchtbarkeitsverbrauch gleich wie die natürliche Wiederherstellungsrate. Wenn mehrere Kulturen in einer Rotation gesetzt sind, ist dieser Wert nur angenähert, da jede Kultur einen unterschiedlichen Gleichgewichtswert besitzt. Beachten Sie, dass das Bodengleichgewicht nicht die Düngung berücksichtigt.
FarmFertility__NaturalReplenish Natural replenish Natürliche Regeneration
FarmFertility__NaturalReplenishTooltip Monthly rate at which the soil fertility replenishes naturally (without fertilizer).The less fertile soil, the higher replenish rate. When soil fertility is above 100%, natural replenishment will be negative and fertility will slowly decrease. Monatliche Rate, mit der sich die Bodenfruchtbarkeit auf natürliche Weise (ohne Dünger) regeneriert. Je weniger fruchtbarer Boden, desto höher die Regenerierungsrate. Wenn die Bodenfruchtbarkeit über 100 % liegt, ist die natürliche Wiederherstellung negativ und die Fruchtbarkeit nimmt langsam ab.
FarmFertility__Need Fertility needed: {0} Benötigte Fruchtbarkeit: {0}
FarmFertility__NeedTooltip Amount of extra fertility needed on average (for the current crop rotation) in order to reach target fertility level. This extra fertility needs to be supplied with fertilizer. Menge an zusätzlich benötigter Fruchtbarkeit im Durchschnitt (für die derzeitige Fruchtfolge), um die Zielfruchtbarkeitsstufe zu erreichen. Diese zusätzliche Fruchtbarkeit muss mit Dünger bereitgestellt werden.
FarmFertility__Target TARGET: {0} ZIEL: {0}
Context English German
ExcavatorT2H__name Excavator Bagger
ExcavatorT2__desc This is a serious mining machine with max bucket capacity of {0}! It is too tall and it cannot go under transports, use ramps to cross them. Dies ist ein schweres Abbaugerät mit einer maximalen Schaufelkapazität von {0}! Er ist zu groß, um unter Förderstrecken hindurchzufahren. Nutze Rampen, um diese zu überqueren.
ExcavatorT2__name Excavator Bagger
ExcavatorT3H__name Mega excavator Riesiger Bagger
ExcavatorT3__desc Extremely large excavator that can mine any terrain with ease. It has bucket capacity of {0}. It cannot go under transports due to its size, use ramps to cross them. Extrem großer Bagger der jedes Gelände mit Leichtigkeit abbauen kann. Er hat eine Schaufelkapazität von {0}. Er kann aufgrund seiner Größe nicht unter Förderstrecken hindurchfahren. Nutze Rampen, um diese zu überqueren.
ExcavatorT3__name Mega excavator Riesiger Bagger
ExhaustScrubber__desc Filters {0}% of pollutants from hot exhaust gasses by extracting useful resources. Filtert {0}% der Schadstoffe aus heißen Abgasen, während nützliche Ressourcen extrahiert werden.
ExhaustScrubber__name Exhaust scrubber Abgaswäscher
ExitToMainMenu Exit to main menu Zurück zum Hauptmenü
ExplorationResult__Entity Our ship has discovered {0}! Unser Schiff hat {0} entdeckt!
ExplorationResult__Loot Found some loot! Beute gefunden!
ExplorationResult__Nothing Nothing found! Nichts gefunden!
ExplorationResult__Title Area explored! Gebiet erkundet!
ExportBlueprint__Title Export to string In Zeichenketten exportieren
ExportPriority Export Export
ExportPriority__ShipFuelTooltip Trucks priority for removal of stored fuel. Priorität für Lastwagen zum Entfernen von gelagertem Kraftstoff.
ExportPriority__ShipyardCargo Truck priority for removal of stored cargo. Priorität für Lastwagen zum Entfernen von gelagerter Fracht.
ExportPriority__StorageTooltip Trucks priority for removal of stored product. Priorität für Lastwagen zum Entfernen von gelagertem Produkt.
ExportRoutesTitle Export routes Export-Routen
FailureOutages Failures & outages Fehler & Ausfälle
FarmAvgProduction__Tooltip Estimated average production per month of all crops in the schedule. This estimate is based on the crop growth time and soil fertility equilibrium (or the target fertility set via the slider below). Losses incurred due to lack of fertility or water are not included in this estimate. However, extra time incurred by slots that have no yield is included. To see how much food is needed, check your food market consumption report. Geschätzte durchschnittliche Produktion aller Kulturen pro Monat im Fruchtfolgeplan. Diese Schätzung basiert auf der Pflanzenwachstumszeit und dem Bodengleichgewicht (oder der Zielfruchtbarkeit, die über den Schieberegler unten eingestellt wird). Verluste aufgrund von Fruchtbarkeits- oder Wassermangel sind in dieser Schätzung nicht enthalten. Allerdings ist zusätzliche Zeit enthalten, die durch Plätze entsteht, die keine Pflanzenkulturen haben. Um zu sehen, wie viel Lebensmittel benötigt werden, prüfe den Bericht zum Verbrauch im Lebensmittelmarkt.
FarmCropSelector Crop selection Pflanzenauswahl
FarmFertility Fertility Fruchtbarkeit
FarmFertilityPenaltyNoRotation Fertility consumption is increased due to lack of rotation. Fruchtbarkeitsverbrauch ist wegen fehlender Fruchtfolge erhöht.
FarmFertilityTitle Soil fertility Bodenfruchtbarkeit
FarmFertility__Equilibrium Fertility equilibrium: {0} Bodengleichgewicht: {0}
FarmFertility__EquilibriumTooltip Fertility equilibrium is a value to which soil fertility will converge naturally for the current crop schedule. At the equilibrium, crop fertility consumption is equal to the natural replenishment rate. If there are multiple crops setup in a rotation, this value is only approximate since each crop may have different equilibrium value. Note that equilibrium does not take fertilizer into account. Das Bodengleichgewicht ist ein Wert an den sich die Bodenfruchtbarkeit beim derzeitigen Fruchtfolgeplan natürlich annähert. Beim Gleichgewicht, ist der Fruchtbarkeitsverbrauch gleich wie die natürliche Wiederherstellungsrate. Wenn mehrere Kulturen in einer Rotation gesetzt sind, ist dieser Wert nur angenähert, da jede Kultur einen unterschiedlichen Gleichgewichtswert besitzt. Beachten Sie, dass das Bodengleichgewicht nicht die Düngung berücksichtigt.
FarmFertility__NaturalReplenish Natural replenish Natürliche Regeneration
FarmFertility__NaturalReplenishTooltip Monthly rate at which the soil fertility replenishes naturally (without fertilizer).The less fertile soil, the higher replenish rate. When soil fertility is above 100%, natural replenishment will be negative and fertility will slowly decrease. Monatliche Rate, mit der sich die Bodenfruchtbarkeit auf natürliche Weise (ohne Dünger) regeneriert. Je weniger fruchtbarer Boden, desto höher die Regenerierungsrate. Wenn die Bodenfruchtbarkeit über 100 % liegt, ist die natürliche Wiederherstellung negativ und die Fruchtbarkeit nimmt langsam ab.
FarmFertility__Need Fertility needed: {0} Benötigte Fruchtbarkeit: {0}

Loading…

User avatar FreakTIK

Translation changed

Captain of Industry / GameGerman

2 years ago
User avatar FreakTIK

Translation changed

Captain of Industry / GameGerman

2 years ago
User avatar FreakTIK

Translation changed

Captain of Industry / GameGerman

2 years ago
User avatar None

Source string changed

Captain of Industry / GameGerman

2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 4 variants of this string.

View

Glossary

English German
of von Glossary
Trucks Lastwagen Glossary

String information

Context
ExportPriority__ShipFuelTooltip
Source string comment
tooltip tooltip
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
de.po, string 655