Translation

Mechanic_Realism__Title
English title of a game mechanic title of a game mechanic
Context English German
MapResources_ShowPinsTooltip Show resources on the map Zeige Ressourcen auf der Karte
MapResources_Title Map resources Kartenressourcen
MapSize_XY {0} × {1} km {0} × {1} km
MatchesFound {0} match {0} Ergebnis
MaxCapacity Max. capacity Max. Kapazität
MaxWeaponRange Max. weapon range Maximale Waffenreichweite
Mechanic_Casual__InfiniteMines Impact from power and computing outages is reduced Reduzierte Auswirkung von Energie- und Rechenleistungsausfällen
Mechanic_Casual__LogisticsPower Belts and storage units don’t require electricity Förderbänder und Lager benötigen keine Elektrizität
Mechanic_Casual__Title Casual Gewöhnlich
Mechanic_Casual__WorldMines World mines produce less resources when Unity is low, rather than stopping entirely Minen auf der Weltkarte erzeugen weniger Ressourcen, wenn zu wenig Einigkeit vorhanden ist, anstatt den Betrieb komplett einzustellen
Mechanic_OreSorting__OreSorting Mined mixed materials in trucks must be processed at a dedicated sorting facility Geförderte in Lastwagen gemischte Materialien müssen in einer vorgesehenen Sortieranlage verarbeitet werden
Mechanic_OreSorting__Title Ore sorting Erzsortierung
Mechanic_Realism__Pumps Pumps stop working if groundwater is depleted Pumpen stoppen den Betrieb, wenn das Grundwasser erschöpft ist
Mechanic_Realism__ShipsFuel Ships can't move without fuel and can't use Unity as a remedy Schiffe können ohne Kraftstoff nicht fahren und Einigkeit kann nicht zur Hilfe genutzt werden
Mechanic_Realism__Starvation People die from starvation Menschen sterben durch verhungern
Mechanic_Realism__Title Realism Realismus
Mechanic_Realism__VehiclesFuel Vehicles can't move without fuel Fahrzeuge können nicht ohne Kraftstoff fahren
Mechanic_RealismPlus__BrokenConsumers Machines and other maintenance consumers stop working when broken Maschinen und andere Wartungsverbraucher stoppen den Betrieb, wenn defekt
Mechanic_RealismPlus__LogisticsPower Belts and storage units require power to function and stop working without it Förderbänder und Lager benötigen Energie für den Betrieb und funktionieren nicht ohne Energie
Mechanic_RealismPlus__QuickRepair Quick repair action is not available Schnellreparatur ist nicht verfügbar
Mechanic_RealismPlus__Title Realism++ Realismus++
Mechanic_ReducedWorldMines__Title Reduced world mines Reduzierte Anzahl an Minen auf der Weltkarte
Mechanic_ReducedWorldMines__WorldMines World mines have reduced deposits Minen auf der Weltkarte haben kleinere Lagerstätten
Mechanic_ResourcesBoost__ExtraMaterials Extra starting resources Extra Anfangsressourcen
Mechanic_ResourcesBoost__InfiniteMines Infinite world mines Unerschöpfliche Minen auf der Weltkarte
Mechanic_ResourcesBoost__Refund Full deconstruction refund Vollständige Erstattung aus Dekonstruktionen
Mechanic_ResourcesBoost__Title Resources boost Ressourcenschub
Mechanics Mechanics Mechanik
MechPowerGenerator__AutoBalance Auto-balance automatischer Ausgleich
MechPowerGenerator__AutoBalanceTooltip When enabled, the turbine will be automatically paused once the shaft is nearly fully charged to save the input product from being wasted. The production will resume once the shaft's charge gets low. Keep in mind that when turbine starts, it takes it some time to get to the full power. Wenn aktiviert, wird die Turbine automatisch pausiert, sobald die Welle fast vollständig geladen ist, um zu verhindern, dass das eingesetzte Produkt verschwendet wird. Die Produktion wird wieder aufgenommen, sobald der Ladestand der Welle niedrig wird. Beachten Sie, dass die Turbine nach dem Start einige Zeit braucht, um ihre volle Leistung zu erreichen.
MechPowerGenerator__EfficiencyTitle Efficiency Wirkungsgrad
Context English German
MaxWeaponRange Max. weapon range Maximale Waffenreichweite
Mechanics Mechanics Mechanik
Mechanic_Casual__InfiniteMines Impact from power and computing outages is reduced Reduzierte Auswirkung von Energie- und Rechenleistungsausfällen
Mechanic_Casual__LogisticsPower Belts and storage units don’t require electricity Förderbänder und Lager benötigen keine Elektrizität
Mechanic_Casual__Title Casual Gewöhnlich
Mechanic_Casual__WorldMines World mines produce less resources when Unity is low, rather than stopping entirely Minen auf der Weltkarte erzeugen weniger Ressourcen, wenn zu wenig Einigkeit vorhanden ist, anstatt den Betrieb komplett einzustellen
Mechanic_OreSorting__OreSorting Mined mixed materials in trucks must be processed at a dedicated sorting facility Geförderte in Lastwagen gemischte Materialien müssen in einer vorgesehenen Sortieranlage verarbeitet werden
Mechanic_OreSorting__Title Ore sorting Erzsortierung
Mechanic_RealismPlus__BrokenConsumers Machines and other maintenance consumers stop working when broken Maschinen und andere Wartungsverbraucher stoppen den Betrieb, wenn defekt
Mechanic_RealismPlus__LogisticsPower Belts and storage units require power to function and stop working without it Förderbänder und Lager benötigen Energie für den Betrieb und funktionieren nicht ohne Energie
Mechanic_RealismPlus__QuickRepair Quick repair action is not available Schnellreparatur ist nicht verfügbar
Mechanic_RealismPlus__Title Realism++ Realismus++
Mechanic_Realism__Pumps Pumps stop working if groundwater is depleted Pumpen stoppen den Betrieb, wenn das Grundwasser erschöpft ist
Mechanic_Realism__ShipsFuel Ships can't move without fuel and can't use Unity as a remedy Schiffe können ohne Kraftstoff nicht fahren und Einigkeit kann nicht zur Hilfe genutzt werden
Mechanic_Realism__Starvation People die from starvation Menschen sterben durch verhungern
Mechanic_Realism__Title Realism Realismus
Mechanic_Realism__VehiclesFuel Vehicles can't move without fuel Fahrzeuge können nicht ohne Kraftstoff fahren
Mechanic_ReducedWorldMines__Title Reduced world mines Reduzierte Anzahl an Minen auf der Weltkarte
Mechanic_ReducedWorldMines__WorldMines World mines have reduced deposits Minen auf der Weltkarte haben kleinere Lagerstätten
Mechanic_ResourcesBoost__ExtraMaterials Extra starting resources Extra Anfangsressourcen
Mechanic_ResourcesBoost__InfiniteMines Infinite world mines Unerschöpfliche Minen auf der Weltkarte
Mechanic_ResourcesBoost__Refund Full deconstruction refund Vollständige Erstattung aus Dekonstruktionen
Mechanic_ResourcesBoost__Title Resources boost Ressourcenschub
MechPowerGenerator__AutoBalance Auto-balance automatischer Ausgleich
MechPowerGenerator__AutoBalanceTooltip When enabled, the turbine will be automatically paused once the shaft is nearly fully charged to save the input product from being wasted. The production will resume once the shaft's charge gets low. Keep in mind that when turbine starts, it takes it some time to get to the full power. Wenn aktiviert, wird die Turbine automatisch pausiert, sobald die Welle fast vollständig geladen ist, um zu verhindern, dass das eingesetzte Produkt verschwendet wird. Die Produktion wird wieder aufgenommen, sobald der Ladestand der Welle niedrig wird. Beachten Sie, dass die Turbine nach dem Start einige Zeit braucht, um ihre volle Leistung zu erreichen.
MechPowerGenerator__EfficiencyTitle Efficiency Wirkungsgrad
MechPowerGenerator__EfficiencyTooltip Efficiency is a ratio of produced power over used input. It represents how efficiently is input product converted to mechanical power. If the shaft is overloaded, some produced power will be wasted and efficiency will go down accordingly. There is also loss of efficiency when the machine is starting-up. To avoid startup losses, this machine should run continuously without interruption. Der Wirkungsgrad ist das Verhältnis von erzeugter Leistung zu eingesetzter Leistung. Er gibt an, wie effizient das Eingangsprodukt in mechanische Leistung umgewandelt wird. Wenn die Welle überlastet ist, wird ein Teil der erzeugten Leistung verschwendet und der Wirkungsgrad sinkt entsprechend. Auch beim Anfahren der Maschine kommt es zu Effizienzverlusten. Um Anlaufverluste zu vermeiden, sollte die Maschine kontinuierlich ohne Unterbrechung laufen.
MenusFpsLimitRenderingSetting__Name FPS limit in menus FPS-Limit in Menüs
Menu__Continue Continue Fortsetzen
Menu__DifficultySettings Customize difficulty Schwierigkeit einstellen
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Captain of Industry/Game
The following string has different context, but the same source.
Translated Captain of Industry/Game

Loading…

User avatar FreakTIK

New translation

Captain of Industry / GameGerman

7 months ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 5 variants of this string.

View

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

String information

Context
Mechanic_Realism__Title
Source string comment
title of a game mechanic title of a game mechanic
String age
7 months ago
Source string age
7 months ago
Translation file
de.po, string 1333