Translation

TransportTool__PortSnapTooltip
English tooltip tooltip
Context English German
TradeStatus__NoUnity Not enough Unity Nicht genug Einigkeit
TradeStatus__SoldOut Sold out - come back later Ausverkauft - schauen Sie später wieder vorbei
TradeStatus__TradeDockNotOperational Trade dock is not in operational state or ship access is blocked Handelsdock ist nicht im Betriebszustand oder der Zugang für Schiffe ist blockiert
TradeTitle Trade Handel
TradeWithVillage Trade with a village Handel mit einem Dorf
TransportedProducts Transported products Transportierte Produkte
TransportHeightTooltip Height: {0} Höhe: {0}
TransportMode Transport build Förderstreckenbau
transportsCategory__name Transports Förderstrecken
TransportSnappingOff__Title Belts & pipes snapping is off Fang von Förderbändern & Rohren ist aus
TransportSnappingOff__Tooltip You have disabled snapping of belts & pipes. This is useful when trying to stack them on top of each other. But it is not suitable for regular building. You can disable this by pressing the {0} key. Sie haben den Fang von Förderbändern & Rohren ausgeschaltet. Dies ist sinnvoll beim Versuch, sie übereinander zu platzieren. Es ist allerdings nicht für das normale Bauen geeignet. Sie können dies ausschalten, indem Sie die {0} Taste drücken.
TransportsPillar__desc Pillar that supports transports. Stütze, die Förderstrecken trägt.
TransportsPillar__name Pillar Stütze
TransportTool__NoTurnTooltip Hold the shortcut key to enforce straight belt / pipe without any turns. Halten Sie die Direkttaste, um gerade Förderbänder / Rohrleitungen ohne Kurven zu erzwingen.
TransportTool__PortBlockTooltip Press the shortcut key to toggle port avoidance. By default belts & pipes are planned to avoid blocking any existing ports. When this is enabled, ports will be ignored and belts & pipes can be placed anywhere near them. Drücken Sie die Direkttaste, um die Anschlussvermeidung umzuschalten. Standardmäßig sind Förderbänder & Rohrleitungen geplant, existierende Anschlüsse nicht zu blockieren. Wenn dies aktiviert ist, werden Anschlüsse ignoriert und Förderbänder & Rohrleitungen können überall in der Nähe der Anschlüsse platziert werden.
TransportTool__PortSnapTooltip Press the shortcut key to toggle automatic snapping. It is useful to disable snapping when building belts / pipes on top of each other. Drücken Sie die Direkttaste, um den automatischen Fang umzuschalten. Es ist hilfreich den Fang zu deaktivieren, wenn Förderbänder / Rohrleitungen übereinander gebaut werden sollen.
TransportTool__TieBreakTooltip Hold the shortcut key to get an alternative option of placement in case there are multiple ones with the same cost. Halten Sie die Direkttaste, um eine alternative Platzierungsoption zu erhalten, sofern mehrere zum selben Preis vorhanden sind.
TransportTooLong__HowToResolve To make transport shorter, you can split it with connector or balancer. Um die Förderstrecke zu verkürzen, können Sie diese mit einem Verbinder oder Ausgleicher aufteilen.
TransportTooLong__name {entity} is too long {entity} ist zu lang
TrCutError__ConstructionAlreadyStarted Construction already started Die Konstruktion wurde bereits gestartet
TreeHarvesterT1__desc A machine for harvesting trees. Make sure to assign service trucks to use it. It cannot pass under transports. Eine Maschine zum Ernten von Bäumen. Sorgen Sie dafür, dass Lastwagen zugewiesen sind, um sie zu verwenden. Sie kann nicht unter Förderstrecken hindurchfahren.
TreeHarvesterT1__name Tree harvester Holzvollernter
TreeHarvesterT2__desc There is nothing that can harvest trees faster than this machine. Make sure you assign plenty of service trucks to it to keep up with the amount of harvested wood. Es gibt nichts, was Bäume schneller ernten kann, als diese Maschine. Stellen Sie sicher, dass viele Lastwagen zugewiesen sind, um mit der Menge des geernteten Holzes mithalten zu können.
TreeHarvesterT2__name Large tree harvester Großer Holzvollernter
TreeHarvesterT2H__name Large tree harvester Großer Holzvollernter
TreeHarvesting__part1 To designate trees for harvesting, select the <b>tree designation tool</b> ({0} key) (1) and drag your cursor over a forest (2). Um Bäume zur Ernte zu markieren, wählen Sie das <b>Baumerntegebietswerkzeug</b> ({0} Taste) (1) und ziehen die Maus über einen Wald (2).
TreeHarvesting__part2 {0} will automatically start harvesting any designated trees. Click on the {0} and assign it at least one <b>truck</b> so it can unload the harvested wood. Der {0} wird automatisch anfangen, alle markierten Bäume zu ernten. Klicken Sie auf den {0} und weisen Sie ihm mindestens einen <b>Lastwagen</b> zu, damit er das geerntete Holz entladen kann.
TreeHarvesting__part3 Once trucks are loaded with wood they will deliver it to a nearby storage or any machine that requires wood. Sobald Lastwagen mit Holz beladen sind, werden sie es zu einem Lager in der Nähe oder einer Maschine, welche Holz benötigt, liefern.
TreePlanterT1__desc A machine for planting trees. Make sure it has access to saplings. It cannot pass under transports. Eine Maschine zum Pflanzen von Bäumen. Stellen Sie sicher, dass sie Zugang zu jungen Bäumen hat. Sie kann nicht unter Förderstrecken hindurchfahren.
TreePlanterT1__name Tree planter Baumpflanzmaschine
TreePlanterT1H__name Tree planter Baumpflanzmaschine
Context English German
TradeWithVillage Trade with a village Handel mit einem Dorf
Trade__Action Trade Handeln
Trade__SoldOut Sold out Ausverkauft
TransportedProducts Transported products Transportierte Produkte
TransportHeightTooltip Height: {0} Höhe: {0}
TransportMode Transport build Förderstreckenbau
transportsCategory__name Transports Förderstrecken
TransportSnappingOff__Title Belts & pipes snapping is off Fang von Förderbändern & Rohren ist aus
TransportSnappingOff__Tooltip You have disabled snapping of belts & pipes. This is useful when trying to stack them on top of each other. But it is not suitable for regular building. You can disable this by pressing the {0} key. Sie haben den Fang von Förderbändern & Rohren ausgeschaltet. Dies ist sinnvoll beim Versuch, sie übereinander zu platzieren. Es ist allerdings nicht für das normale Bauen geeignet. Sie können dies ausschalten, indem Sie die {0} Taste drücken.
TransportsPillar__desc Pillar that supports transports. Stütze, die Förderstrecken trägt.
TransportsPillar__name Pillar Stütze
TransportTooLong__HowToResolve To make transport shorter, you can split it with connector or balancer. Um die Förderstrecke zu verkürzen, können Sie diese mit einem Verbinder oder Ausgleicher aufteilen.
TransportTooLong__name {entity} is too long {entity} ist zu lang
TransportTool__NoTurnTooltip Hold the shortcut key to enforce straight belt / pipe without any turns. Halten Sie die Direkttaste, um gerade Förderbänder / Rohrleitungen ohne Kurven zu erzwingen.
TransportTool__PortBlockTooltip Press the shortcut key to toggle port avoidance. By default belts & pipes are planned to avoid blocking any existing ports. When this is enabled, ports will be ignored and belts & pipes can be placed anywhere near them. Drücken Sie die Direkttaste, um die Anschlussvermeidung umzuschalten. Standardmäßig sind Förderbänder & Rohrleitungen geplant, existierende Anschlüsse nicht zu blockieren. Wenn dies aktiviert ist, werden Anschlüsse ignoriert und Förderbänder & Rohrleitungen können überall in der Nähe der Anschlüsse platziert werden.
TransportTool__PortSnapTooltip Press the shortcut key to toggle automatic snapping. It is useful to disable snapping when building belts / pipes on top of each other. Drücken Sie die Direkttaste, um den automatischen Fang umzuschalten. Es ist hilfreich den Fang zu deaktivieren, wenn Förderbänder / Rohrleitungen übereinander gebaut werden sollen.
TransportTool__TieBreakTooltip Hold the shortcut key to get an alternative option of placement in case there are multiple ones with the same cost. Halten Sie die Direkttaste, um eine alternative Platzierungsoption zu erhalten, sofern mehrere zum selben Preis vorhanden sind.
TrCutError__ConstructionAlreadyStarted Construction already started Die Konstruktion wurde bereits gestartet
TreeHarvesterT1__desc A machine for harvesting trees. Make sure to assign service trucks to use it. It cannot pass under transports. Eine Maschine zum Ernten von Bäumen. Sorgen Sie dafür, dass Lastwagen zugewiesen sind, um sie zu verwenden. Sie kann nicht unter Förderstrecken hindurchfahren.
TreeHarvesterT1__name Tree harvester Holzvollernter
TreeHarvesterT2H__name Large tree harvester Großer Holzvollernter
TreeHarvesterT2__desc There is nothing that can harvest trees faster than this machine. Make sure you assign plenty of service trucks to it to keep up with the amount of harvested wood. Es gibt nichts, was Bäume schneller ernten kann, als diese Maschine. Stellen Sie sicher, dass viele Lastwagen zugewiesen sind, um mit der Menge des geernteten Holzes mithalten zu können.
TreeHarvesterT2__name Large tree harvester Großer Holzvollernter
TreeHarvesting__part1 To designate trees for harvesting, select the <b>tree designation tool</b> ({0} key) (1) and drag your cursor over a forest (2). Um Bäume zur Ernte zu markieren, wählen Sie das <b>Baumerntegebietswerkzeug</b> ({0} Taste) (1) und ziehen die Maus über einen Wald (2).
TreeHarvesting__part2 {0} will automatically start harvesting any designated trees. Click on the {0} and assign it at least one <b>truck</b> so it can unload the harvested wood. Der {0} wird automatisch anfangen, alle markierten Bäume zu ernten. Klicken Sie auf den {0} und weisen Sie ihm mindestens einen <b>Lastwagen</b> zu, damit er das geerntete Holz entladen kann.
TreeHarvesting__part3 Once trucks are loaded with wood they will deliver it to a nearby storage or any machine that requires wood. Sobald Lastwagen mit Holz beladen sind, werden sie es zu einem Lager in der Nähe oder einer Maschine, welche Holz benötigt, liefern.
TreePlanterT1H__name Tree planter Baumpflanzmaschine
TreePlanterT1__desc A machine for planting trees. Make sure it has access to saplings. It cannot pass under transports. Eine Maschine zum Pflanzen von Bäumen. Stellen Sie sicher, dass sie Zugang zu jungen Bäumen hat. Sie kann nicht unter Förderstrecken hindurchfahren.
TreePlanterT1__name Tree planter Baumpflanzmaschine
TreesInMenuDescription A tree that can be manually positioned without having to use a forestry tower. Planting it requires a tree sapling and a tree planting vehicle. Ein Baum, der manuell positioniert werden kann, ohne dass ein Forstkontrollturm verwendet werden muss. Zum Pflanzen sind ein junger Baum und eine Baumpflanzmaschine erforderlich.

Loading…

User avatar FreakTIK

New translation

Captain of Industry / GameGerman

2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 4 variants of this string.

View

Glossary

English German
of von Glossary

String information

Context
TransportTool__PortSnapTooltip
Source string comment
tooltip tooltip
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
de.po, string 2551