Translation

RocketLaunchPad__desc
English short description short description
Context English German
RestartRequiredSuffix {0} (restart required) {0} (Neustart erforderlich)
RestoreDefaults Restore defaults Standardeinstellungen wiederherstellen
RetainingWallCorner__name Retaining wall (corner) Stützmauer (Ecke)
RetainingWallCross__name Retaining wall (cross) Stützmauer (Kreuzung)
RetainingWallsTitle Retaining walls Stützmauern
RetainingWallStraight1__desc Prevents terrain from collapsing. Walls can be placed below the surface to prevent terrain collapse during mining, or above terrain to aid with dumping operations. The placement elevation is adjustable. Walls will collapse if they hold more than {0} units of height or if they are overfilled. Verhindert den Einsturz vom Gelände. Mauern können unter der Oberfläche platziert werden, um zu verhindern, dass das Gelände während des Bergbaus einstürzt, oder oberhalb der Oberfläche als Unterstützung beim Verkippen. Die Platzierungshöhe ist einstellbar. Mauern stürzen ein, wenn sie mehr als {0} Höheneinheiten halten oder überfüllt werden.
RetainingWallStraight1__name Retaining wall (short) Stützmauer (kurz)
RetainingWallStraight4__name Retaining wall (long) Stützmauer (lang)
RetainingWallTee__name Retaining wall (tee) Stützmauer (T-Form)
RetiredWaste__NextDisposal Next disposal in: {0} Nächste Beseitigung in: {0}
RetiredWaste__Tooltip Product into which the current stored waste transforms after it is no longer radioactive. Only some waste can be retired this way (more information can be found in the recipe book). Produkt, in das sich der aktuell gelagerte Abfall umwandelt, nachdem er nicht mehr radioaktiv ist. Nur ein Teil der Abfälle kann auf diese Weise entsorgt werden (weitere Informationen finden Sie im Rezeptbuch).
RightClickToRemove Right click to remove Rechtsklick zum Entfernen
RocketAssemblyDepot__CannotDestroy The {0} is not parked inside. Der {0} ist nicht im Inneren geparkt.
RocketAssemblyDepot__desc Constructs space rockets and delivers them to the nearest {0} using a specialized transporter. The transporter is a large vehicle and cannot drive over uneven ground so make sure that the {0} is on the same height level as this building. Baut Weltraumraketen und liefert diese mit einem Spezialtransporter zur nächsten {0}. Der Transporter ist ein großes Fahrzeug und kann nicht über unebenes Gelände fahren, sodass Sie dafür sorgen müssen, dass die {0} auf gleicher Höhe wie dieses Gebäude ist.
RocketAssemblyDepot__name Rocket assembly depot Raketen-Montagedepot
RocketLaunchPad__desc Enables launching rockets to space! After a rocket is delivered and securely attached to the tower, it will be filled with fuel based on the rocket type. This has to match with connected fuel to this tower. Fuel is never stored at the launch pad for safety reasons. Water also needs to be connected since the launch process requires a large amount of it for dampening of rocket exhaust shockwaves. Ermöglicht das Starten von Raketen in den Weltraum! Sobald eine Rakete geliefert und sicher am Turm befestigt wurde, wird sie je nach Raketentyp mit Kraftstoff befüllt. Der Raktentyp muss zu der angeschlossenen Kraftstoffversorgung passen. Kraftstoff wird aus Sicherheitsgründen nicht an der Startrampe gelagert. Wasser muss zusätzlich angeschlossen sein, da der Startprozess eine große Menge davon benötigt, um Druckwellen aus dem Raketentriebwerk abzudämpfen.
RocketLaunchPad__name Rocket launch pad Raketenabschussrampe
RockMine__name Rock mine Steinbergwerk
RotaryKiln__desc Performs calcination process under high temperatures. Used to produce cement. Führt Kalzinierungsprozess bei hohen Temperaturen durch. Wird zur Herstellung von Zement verwendet.
RotaryKiln__name Rotary Kiln Drehrohrofen
RotaryKilnGas__name Rotary Kiln (gas) Drehrohrofen (Gas)
RotateShortcut__Tooltip Press the shortcut key to rotate clock-wise Drücken sie die Direkttaste, um im Uhrzeigersinn zu rotieren
Ruins__desc Seems like a building that is abandoned for a long time and no longer useful. We can deconstruct it for useful materials which can be processed in our factory. Scheint ein Gebäude zu sein, das lange Zeit verlassen und nicht mehr brauchbar ist. Wir können dieses Gebäude für nützliche Materialien, die in unserem Werk verarbeitet werden können, abbauen.
Ruins__name Abandoned communication station Verlassene Kommunikationsstation
RuinsRecycle__Action Start recycling Beginne Wiederverwertung
RuinsRecycleFormatted__Tooltip Recycling this building provides you with useful materials which will be automatically transported by trucks where needed (e.g. {0} will be delivered to a {1}). Die Wiederverwertung dieses Gebäudes versorgt Sie mit nützlichen Materialien, welche automatisch mit Lastwagen dahin transportiert werden, wo sie benötigt werden ({0} wird z.B. zu einem {1} gebracht).
RunOnLowFuel__Action Run on low fuel Fährt ohne Kraftstoff
RunOnLowFuel__Tooltip The ship will depart even with insufficient fuel, but the journey will take longer and cost Unity. Das Schiff wird auch ohne Kraftstoff abfahren. Die Reise wird allerdings länger dauern und Einigkeit kosten.
Save__FailureMessage Failed to save the game! Speichern des Spiels fehlgeschlagen!
Save__SuccessMessage File {0} has been saved! Datei {0} wurde gespeichert!
Save__Title Save Speichern
Context English German
RestartRequiredSuffix {0} (restart required) {0} (Neustart erforderlich)
RestoreDefaults Restore defaults Standardeinstellungen wiederherstellen
RetainingWallCorner__name Retaining wall (corner) Stützmauer (Ecke)
RetainingWallCross__name Retaining wall (cross) Stützmauer (Kreuzung)
RetainingWallsTitle Retaining walls Stützmauern
RetainingWallStraight1__desc Prevents terrain from collapsing. Walls can be placed below the surface to prevent terrain collapse during mining, or above terrain to aid with dumping operations. The placement elevation is adjustable. Walls will collapse if they hold more than {0} units of height or if they are overfilled. Verhindert den Einsturz vom Gelände. Mauern können unter der Oberfläche platziert werden, um zu verhindern, dass das Gelände während des Bergbaus einstürzt, oder oberhalb der Oberfläche als Unterstützung beim Verkippen. Die Platzierungshöhe ist einstellbar. Mauern stürzen ein, wenn sie mehr als {0} Höheneinheiten halten oder überfüllt werden.
RetainingWallStraight1__name Retaining wall (short) Stützmauer (kurz)
RetainingWallStraight4__name Retaining wall (long) Stützmauer (lang)
RetainingWallTee__name Retaining wall (tee) Stützmauer (T-Form)
RetiredWaste__NextDisposal Next disposal in: {0} Nächste Beseitigung in: {0}
RetiredWaste__Tooltip Product into which the current stored waste transforms after it is no longer radioactive. Only some waste can be retired this way (more information can be found in the recipe book). Produkt, in das sich der aktuell gelagerte Abfall umwandelt, nachdem er nicht mehr radioaktiv ist. Nur ein Teil der Abfälle kann auf diese Weise entsorgt werden (weitere Informationen finden Sie im Rezeptbuch).
RightClickToRemove Right click to remove Rechtsklick zum Entfernen
RocketAssemblyDepot__CannotDestroy The {0} is not parked inside. Der {0} ist nicht im Inneren geparkt.
RocketAssemblyDepot__desc Constructs space rockets and delivers them to the nearest {0} using a specialized transporter. The transporter is a large vehicle and cannot drive over uneven ground so make sure that the {0} is on the same height level as this building. Baut Weltraumraketen und liefert diese mit einem Spezialtransporter zur nächsten {0}. Der Transporter ist ein großes Fahrzeug und kann nicht über unebenes Gelände fahren, sodass Sie dafür sorgen müssen, dass die {0} auf gleicher Höhe wie dieses Gebäude ist.
RocketAssemblyDepot__name Rocket assembly depot Raketen-Montagedepot
RocketLaunchPad__desc Enables launching rockets to space! After a rocket is delivered and securely attached to the tower, it will be filled with fuel based on the rocket type. This has to match with connected fuel to this tower. Fuel is never stored at the launch pad for safety reasons. Water also needs to be connected since the launch process requires a large amount of it for dampening of rocket exhaust shockwaves. Ermöglicht das Starten von Raketen in den Weltraum! Sobald eine Rakete geliefert und sicher am Turm befestigt wurde, wird sie je nach Raketentyp mit Kraftstoff befüllt. Der Raktentyp muss zu der angeschlossenen Kraftstoffversorgung passen. Kraftstoff wird aus Sicherheitsgründen nicht an der Startrampe gelagert. Wasser muss zusätzlich angeschlossen sein, da der Startprozess eine große Menge davon benötigt, um Druckwellen aus dem Raketentriebwerk abzudämpfen.
RocketLaunchPad__name Rocket launch pad Raketenabschussrampe
RockMine__name Rock mine Steinbergwerk
RotaryKilnGas__name Rotary Kiln (gas) Drehrohrofen (Gas)
RotaryKiln__desc Performs calcination process under high temperatures. Used to produce cement. Führt Kalzinierungsprozess bei hohen Temperaturen durch. Wird zur Herstellung von Zement verwendet.
RotaryKiln__name Rotary Kiln Drehrohrofen
RotateShortcut__Tooltip Press the shortcut key to rotate clock-wise Drücken sie die Direkttaste, um im Uhrzeigersinn zu rotieren
RuinsRecycleFormatted__Tooltip Recycling this building provides you with useful materials which will be automatically transported by trucks where needed (e.g. {0} will be delivered to a {1}). Die Wiederverwertung dieses Gebäudes versorgt Sie mit nützlichen Materialien, welche automatisch mit Lastwagen dahin transportiert werden, wo sie benötigt werden ({0} wird z.B. zu einem {1} gebracht).
RuinsRecycle__Action Start recycling Beginne Wiederverwertung
Ruins__desc Seems like a building that is abandoned for a long time and no longer useful. We can deconstruct it for useful materials which can be processed in our factory. Scheint ein Gebäude zu sein, das lange Zeit verlassen und nicht mehr brauchbar ist. Wir können dieses Gebäude für nützliche Materialien, die in unserem Werk verarbeitet werden können, abbauen.
Ruins__name Abandoned communication station Verlassene Kommunikationsstation
RunOnLowFuel__Action Run on low fuel Fährt ohne Kraftstoff
RunOnLowFuel__Tooltip The ship will depart even with insufficient fuel, but the journey will take longer and cost Unity. Das Schiff wird auch ohne Kraftstoff abfahren. Die Reise wird allerdings länger dauern und Einigkeit kosten.
Saved__Detail Saved Gespeichert
SaveInProgress Saving ... Speichert...

Loading…

User avatar FreakTIK

New translation

Captain of Industry / GameGerman

2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 2 variants of this string.

View

Glossary

English German
of von Glossary

String information

Context
RocketLaunchPad__desc
Source string comment
short description short description
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
de.po, string 2150