Translation

TutorialOnIronOreSmelting__name
English title of message or tutorial title of message or tutorial
Context English German
TutorialOnFertility__rotationHeading Crop rotation Fruchtfolge
TutorialOnFurnace__name Iron Scrap smelting Schmelzen von Eisenschrott
TutorialOnHealth__name Health & pollution Gesundheit & Verschmutzung
TutorialOnHealth__part1 Your population has health. If health is positive, your population grows and provides you with extra unity. If health goes negative, your population starts to decline. Ihre Bevölkerung hat Gesundheit. Wenn die Gesundheit positiv ist, wächst Ihre Bevölkerung und gibt ihnen zusätzlich Einigkeit. Wenn die Gesundheit negativ wird, fängt Ihre Bevölkerung an zu schrumpfen.
TutorialOnHealth__part2 You can increase your population's health by providing them with a variety of food, water, and healthcare. Sie können die Gesundheit Ihrer Bevölkerung erhöhen, indem Sie ihr eine Vielfalt an Lebensmitteln, Wasser und Gesundheitsversorgung bereitstellen.
TutorialOnHealth__part2Heading Positive effects Positive Effekte
TutorialOnHealth__part3 Your population's health decreases if you emit pollution (air or water). Pollution on your island is global, so moving smoke stacks farther from your settlement won’t help. It is a good idea to keep your eye on how much pollution you emit. Die Gesundheit Ihrer Bevölkerung sinkt, wenn Sie Verschmutzungen abgeben (Luft oder Wasser). Die Verschmutzung auf Ihrer Insel ist global, sodass das Bewegen von Schornsteinen zu weiter von den Siedlungen entfernten Orten nicht helfen wird. Es ist von Vorteil, im Auge zu behalten, wie viel Verschmutzung Sie abgeben.
TutorialOnHealth__part3Heading Negative effects Negative Effekte
TutorialOnHealth__part4 When something emits pollution, it is displayed in the right side of the recipe UI as shown below. Wenn etwas eine Verschmutzung abgibt, wird das auf der rechten Seite der Rezeptansicht, wie unten gezeigt, dargestellt.
TutorialOnHealth__part5a Your population can suffer from diseases. There are diseases that just come and go and it is not possible to completely prevent them from happening. Providing healthcare can significantly reduce their negative impact. Ihre Bevölkerung kann an Krankheiten leiden. Es gibt Krankheiten die einfach kommen und gehen und nicht vollständig verhindern werden können auszubrechen. Das bieten einer Gesundheitsversorgung kann den negativen Einfluss von Krankheiten entscheidend reduzieren.
TutorialOnHealth__part5b There are also diseases that can occur due to bad conditions in your settlement, for instance lack of clean water or too much trash. There are no diseases from pollution as pollution gives a health penalty directly. Es gibt auch Krankheiten, die wegen schlechten Zuständen in Ihren Siedlungen, wie zum Beispiel Wassermangel oder zu viel Müll, auftreten können. Es gibt keine Krankheiten, die durch Verschmutzungen auftreten, da die Verschmutzung direkt eine Strafe auf die Gesundheit gibt.
TutorialOnHealth__part5Heading Diseases Krankheiten
TutorialOnIronOre__part1 The {0} can process both {1} and {2} by toggling both recipes on. To do so, turn on the <b>{1}</b> recipe by clicking on it. Der {0} kann sowohl {1} als auch {2} verarbeiten, wenn beide Rezepte aktiviert sind. Um dies zu ermöglichen, klicken Sie auf das <b>{1}</b> Rezept um es zu aktivieren.
TutorialOnIronOre__part2 The priority of recipe execution depends on their order which can be changed using the arrows on the left (1). If you want to prioritize {0} processing over {1}, click the <b>up arrow</b> on the <b>{0} recipe</b> for it to move above the <b>{1} recipe</b>. Die Priorität der Abarbeitung der Rezepte hängt von der Reihenfolge ab, welche mit den Pfeilen auf der linken Seite geändert werden kann (1). Wenn Sie möchten, dass die Verarbeitung von {0} höher priorisiert sein soll als die von {1}, klicken Sie den <b>Pfeil nach oben</b> auf dem <b>{0} Rezept</b>, damit dies über dem<b>{1} Rezept</b> steht.
TutorialOnIronOre__part3 With {0} being smelted, the {2} will produce <b>{1}</b>. {1} can be dumped anywhere on the island by placing dumping designations (unless you prevent {1} dumping by changing the <b>global dumping filter</b>). Trucks will always prioritize delivering {1} and other materials to where it is needed before dumping it (e.g. concrete production). Dumping {1} is important as typically your smelting industry will produce way more {1} than you can use. Dumping it has no pollution effect. Wenn {0} geschmolzen wird, wird der {2} <b>{1}</b> erzeugen. {1} kann überall auf der Insel verkippt werden, indem man Verkippungsgebiete ausweist (es sei denn, Sie verhindern durch Einstellung im <b>globalen Verkippungsfilter</b>, dass {1} verkippt werden kann). Lastwagen werden es immer priorisieren {1} und andere Materialien an Orte zu liefern, wo sie gebraucht werden, bevor sie verkippt werden (z.B. die Betonproduktion). Das Verkippen von {1} ist wichtig, da Ihre Verhüttungsindustrie normalerweise weit mehr {1} produziert, als Sie verbrauchen können. Das Verkippen hat keinen Effekt auf die Verschmutzung.
TutorialOnIronOreSmelting__name Iron ore smelting Eisenerzverhüttung
TutorialOnMaintenance__name Maintenance Wartung
TutorialOnMaintenance__part1 Maintenance is a crucial global resource that is required by vehicles and buildings to keep operational otherwise they break down and stop working. Maintenance level of each entity can be seen on the bottom of its window (1). In an emergency, broken entities can be instantly repaired using {0} (2). Die Wartung ist eine wichtige globale Ressource, die benötigt wird, um Fahrzeuge und Gebäude am Laufen zu halten. Ansonsten werden sie ausfallen und aufhören zu arbeiten. Die Wartungsstufe eines jeden Objekts kann unten in dessen Fenster eingesehen werden (1). Im Notfall können kaputte Objekte sofort mit Hilfe von {0} repariert werden (2).
TutorialOnMaintenance__part2 In order to produce maintenance you need to build a {0} and supply it with the necessary materials. Um Wartung erzeugen zu können, müssen Sie ein {0} bauen und es mit den nötigen Materialien versorgen.
TutorialOnMaintenance__part3 You can see the current Maintenance amount on the right side of the screen (1). You can also see Maintenance Production and Consumption over time in the Statistics screen (2). Sie können die aktuelle Menge an Wartung auf der rechten Seite Ihres Bildschirms sehen (1). Sie können ebenfalls die Erzeugung und den Verbrauch von Wartung über die Zeit in der Statistikanzeige sehen (2).
TutorialOnMineTower__name Mining Bergbau
TutorialOnMining__part1 You can remove any material from the terrain by mining it with your <b>excavators</b> and add material by dumping it with trucks. Sie können alle Materialien vom Gelände entfernen, indem Sie sie mit Ihren <b>Baggern</b> abbauen und Sie können dem Gelände Materialien hinzufügen, indem Sie sie mit Ihren Lastwagen verkippen.
TutorialOnMining__part10 Below is an example of how a mining designation starting at surface level is reachable only if it touches the surface. The top designation is reachable as denoted by the yellow color. The bottom starts one level below the surface and is not reachable, denoted by the orange color with red borders. Unten ist ein Beispiel, das zeigt, dass der Anfang eines Bergbaugebiets auf Höhe der Oberfläche nur erreichbar ist, wenn es die Oberfläche berührt. Das obere Gebiet ist erreichbar, was durch die gelbe Farbe dargestellt wird. Die unteren starten eine Stufe unter der Oberfläche und sind nicht erreichbar, was durch die orangene Farbe und den roten Kanten dargestellt wird.
TutorialOnMining__part11 Use the {0} key to switch to the <b>ramp</b> mode. Then you can snap to a previous flat designations and extend a ramp from there. Nutzen Sie die {0} Taste, um zum <b>Rampen</b>-Modus umzuschalten. Sie können dann an vorhandene flache Gebiete anrasten und von hier aus Rampen erzeugen.
TutorialOnMining__part11Header Creating Ramps Erstellung von Rampen
TutorialOnMining__part12 Each designation square can be mined by <b>only one excavator at a time</b>. Be sure that there are enough available designations if you have multiple excavators. Jedes Gebietsquadrat kann <b>nur von einem Bagger zur Zeit</b> abgebaut werden. Stellen Sie sicher, dass genug Gebiete vorhanden sind, wenn sie mehrere Bagger besitzen.
TutorialOnMining__part13 You can see available resources by toggling a resource overlay in the bottom-left corner of the screen. Sie können verfügbare Ressourcen sehen, indem sie die Ressourcenanzeige in der Ecke unten links auf Ihrem Bildschirm umschalten.
TutorialOnMining__part13Header Resources layer Ressourcenanzeige
TutorialOnMining__part2 While dumping designations can be placed anywhere on the island, mining designations must be within a {0} managed area. With a mine control tower selected, click the {1} button to outline a new area. Während Verkippungsgebiete überall auf der Insel platziert werden können, müssen sich Bergbaugebiete in einer von einem {0} verwalteten Zone befinden. Haben Sie einen Bergbaukontrollturm ausgewählt, klicken sie den {1} Knopf um eine neue Zone auszuweisen.
TutorialOnMining__part3 Trucks and excavators must be <b>assigned to a {0}</b> in order for mining to begin. Excavators mine designated terrain while trucks transport the mined materials from the excavators to machines, storages, or any available dumping areas. Lastwagen und Bagger müssen <b>zu einem {0} zugewiesen</b> werden, um mit dem Bergbau beginnen zu können. Bagger bauen ausgewiesenes Gelände ab, während die Lastwagen die abgebauten Materialien von den Baggern zu Maschinen, Lagern oder Verkippungsgebieten transportieren.
TutorialOnMining__part4 To mine the terrain, select the <b>mine designation tool</b> {0} from the bottom toolbar (1), and click and drag on the terrain to designate your mining area (2). Um Gelände abzubauen, wählen Sie das <b>Berbaugebietswerkzeug</b> {0} von der unteren Werkzeugleiste (1) aus und klicken und ziehen Sie auf das Gelände, um Ihr Bergbaugebiet festzulegen (2).
Context English German
TutorialOnFertility__part3 Over time, crop fertility consumption and natural replenishment will stabilize at a value called <b>fertility equilibrium</b>. This value represents an <b>estimate of average soil fertility</b> based on the current growth schedule. The equilibrium exists because crop fertility consumption is constant but the natural replenishment speed increases as soil fertility gets lower. Über die Zeit wird der Fruchtbarkeitsverbrauch der Pflanzen und die natürliche Wiederherstellung sich auf einem Wert stabilisieren, der <b>Bodengleichgewicht</b> genannt wird. Dieser Wert steht für die <b>geschätzte durchschnittliche Bodenfruchtbarkeit</b> des aktuellen Fruchtfolgeplans. Das Gleichgewicht existiert, weil der Fruchtbarkeitsverbrauch der Pflanzen konstant ist, während der Wert für die natürliche Wiederherstellung steigt, wenn die Bodenfruchtbarkeit sinkt.
TutorialOnFertility__rotation1 Growing the same crop more than once in a row will impose <b>{0} penalty</b> on fertility. This can be avoided by planting different crops in a crop rotation schedule. You can plant {1} which does not yield any useful products but helps to regenerate soil fertility and eliminates same-crop fertility penalty when planted between other crops. Der Anbau der selben Kultur mehr als einmal in der Reihe, sorgt für eine <b>{0} Strafe</b> auf die Fruchtbarkeit. Dies kann verhindert werden, indem unterschiedliche Kulturen im Fruchtfolgeplan angebaut werden. Sie können {1} anpflanzen, welcher keine nützlichen Produkte erzeugt. Er hilft die Bodenfruchtbarkeit zu regenerieren und verhindert die Strafe auf die Fruchtbarkeit, wenn er zwischen den anderen Kulturen angebaut wird.
TutorialOnFertility__rotation2 You can also <b>leave the field empty</b> with no crop planted. This gives the soil time to regenerate fertility naturally but it won’t eliminate the same-crop fertility penalty on its own. Sie können ebenfalls das <b>Feld leer lassen</b> ohne Pflanzen anzubauen. Dies gibt dem Boden Zeit die Fruchtbarkeit natürlich zu regenerieren, allerdings wird dies die Strafe auf die Fruchtbarkeit wegen zwei hintereinander angebauten gleichen Kulturen nicht verhindern.
TutorialOnFertility__rotationHeading Crop rotation Fruchtfolge
TutorialOnFurnace__name Iron Scrap smelting Schmelzen von Eisenschrott
TutorialOnHealth__name Health & pollution Gesundheit & Verschmutzung
TutorialOnHealth__part1 Your population has health. If health is positive, your population grows and provides you with extra unity. If health goes negative, your population starts to decline. Ihre Bevölkerung hat Gesundheit. Wenn die Gesundheit positiv ist, wächst Ihre Bevölkerung und gibt ihnen zusätzlich Einigkeit. Wenn die Gesundheit negativ wird, fängt Ihre Bevölkerung an zu schrumpfen.
TutorialOnHealth__part2 You can increase your population's health by providing them with a variety of food, water, and healthcare. Sie können die Gesundheit Ihrer Bevölkerung erhöhen, indem Sie ihr eine Vielfalt an Lebensmitteln, Wasser und Gesundheitsversorgung bereitstellen.
TutorialOnHealth__part2Heading Positive effects Positive Effekte
TutorialOnHealth__part3 Your population's health decreases if you emit pollution (air or water). Pollution on your island is global, so moving smoke stacks farther from your settlement won’t help. It is a good idea to keep your eye on how much pollution you emit. Die Gesundheit Ihrer Bevölkerung sinkt, wenn Sie Verschmutzungen abgeben (Luft oder Wasser). Die Verschmutzung auf Ihrer Insel ist global, sodass das Bewegen von Schornsteinen zu weiter von den Siedlungen entfernten Orten nicht helfen wird. Es ist von Vorteil, im Auge zu behalten, wie viel Verschmutzung Sie abgeben.
TutorialOnHealth__part3Heading Negative effects Negative Effekte
TutorialOnHealth__part4 When something emits pollution, it is displayed in the right side of the recipe UI as shown below. Wenn etwas eine Verschmutzung abgibt, wird das auf der rechten Seite der Rezeptansicht, wie unten gezeigt, dargestellt.
TutorialOnHealth__part5a Your population can suffer from diseases. There are diseases that just come and go and it is not possible to completely prevent them from happening. Providing healthcare can significantly reduce their negative impact. Ihre Bevölkerung kann an Krankheiten leiden. Es gibt Krankheiten die einfach kommen und gehen und nicht vollständig verhindern werden können auszubrechen. Das bieten einer Gesundheitsversorgung kann den negativen Einfluss von Krankheiten entscheidend reduzieren.
TutorialOnHealth__part5b There are also diseases that can occur due to bad conditions in your settlement, for instance lack of clean water or too much trash. There are no diseases from pollution as pollution gives a health penalty directly. Es gibt auch Krankheiten, die wegen schlechten Zuständen in Ihren Siedlungen, wie zum Beispiel Wassermangel oder zu viel Müll, auftreten können. Es gibt keine Krankheiten, die durch Verschmutzungen auftreten, da die Verschmutzung direkt eine Strafe auf die Gesundheit gibt.
TutorialOnHealth__part5Heading Diseases Krankheiten
TutorialOnIronOreSmelting__name Iron ore smelting Eisenerzverhüttung
TutorialOnIronOre__part1 The {0} can process both {1} and {2} by toggling both recipes on. To do so, turn on the <b>{1}</b> recipe by clicking on it. Der {0} kann sowohl {1} als auch {2} verarbeiten, wenn beide Rezepte aktiviert sind. Um dies zu ermöglichen, klicken Sie auf das <b>{1}</b> Rezept um es zu aktivieren.
TutorialOnIronOre__part2 The priority of recipe execution depends on their order which can be changed using the arrows on the left (1). If you want to prioritize {0} processing over {1}, click the <b>up arrow</b> on the <b>{0} recipe</b> for it to move above the <b>{1} recipe</b>. Die Priorität der Abarbeitung der Rezepte hängt von der Reihenfolge ab, welche mit den Pfeilen auf der linken Seite geändert werden kann (1). Wenn Sie möchten, dass die Verarbeitung von {0} höher priorisiert sein soll als die von {1}, klicken Sie den <b>Pfeil nach oben</b> auf dem <b>{0} Rezept</b>, damit dies über dem<b>{1} Rezept</b> steht.
TutorialOnIronOre__part3 With {0} being smelted, the {2} will produce <b>{1}</b>. {1} can be dumped anywhere on the island by placing dumping designations (unless you prevent {1} dumping by changing the <b>global dumping filter</b>). Trucks will always prioritize delivering {1} and other materials to where it is needed before dumping it (e.g. concrete production). Dumping {1} is important as typically your smelting industry will produce way more {1} than you can use. Dumping it has no pollution effect. Wenn {0} geschmolzen wird, wird der {2} <b>{1}</b> erzeugen. {1} kann überall auf der Insel verkippt werden, indem man Verkippungsgebiete ausweist (es sei denn, Sie verhindern durch Einstellung im <b>globalen Verkippungsfilter</b>, dass {1} verkippt werden kann). Lastwagen werden es immer priorisieren {1} und andere Materialien an Orte zu liefern, wo sie gebraucht werden, bevor sie verkippt werden (z.B. die Betonproduktion). Das Verkippen von {1} ist wichtig, da Ihre Verhüttungsindustrie normalerweise weit mehr {1} produziert, als Sie verbrauchen können. Das Verkippen hat keinen Effekt auf die Verschmutzung.
TutorialOnMaintenance__name Maintenance Wartung
TutorialOnMaintenance__part1 Maintenance is a crucial global resource that is required by vehicles and buildings to keep operational otherwise they break down and stop working. Maintenance level of each entity can be seen on the bottom of its window (1). In an emergency, broken entities can be instantly repaired using {0} (2). Die Wartung ist eine wichtige globale Ressource, die benötigt wird, um Fahrzeuge und Gebäude am Laufen zu halten. Ansonsten werden sie ausfallen und aufhören zu arbeiten. Die Wartungsstufe eines jeden Objekts kann unten in dessen Fenster eingesehen werden (1). Im Notfall können kaputte Objekte sofort mit Hilfe von {0} repariert werden (2).
TutorialOnMaintenance__part2 In order to produce maintenance you need to build a {0} and supply it with the necessary materials. Um Wartung erzeugen zu können, müssen Sie ein {0} bauen und es mit den nötigen Materialien versorgen.
TutorialOnMaintenance__part3 You can see the current Maintenance amount on the right side of the screen (1). You can also see Maintenance Production and Consumption over time in the Statistics screen (2). Sie können die aktuelle Menge an Wartung auf der rechten Seite Ihres Bildschirms sehen (1). Sie können ebenfalls die Erzeugung und den Verbrauch von Wartung über die Zeit in der Statistikanzeige sehen (2).
TutorialOnMineTower__name Mining Bergbau
TutorialOnMining__part1 You can remove any material from the terrain by mining it with your <b>excavators</b> and add material by dumping it with trucks. Sie können alle Materialien vom Gelände entfernen, indem Sie sie mit Ihren <b>Baggern</b> abbauen und Sie können dem Gelände Materialien hinzufügen, indem Sie sie mit Ihren Lastwagen verkippen.
TutorialOnMining__part10 Below is an example of how a mining designation starting at surface level is reachable only if it touches the surface. The top designation is reachable as denoted by the yellow color. The bottom starts one level below the surface and is not reachable, denoted by the orange color with red borders. Unten ist ein Beispiel, das zeigt, dass der Anfang eines Bergbaugebiets auf Höhe der Oberfläche nur erreichbar ist, wenn es die Oberfläche berührt. Das obere Gebiet ist erreichbar, was durch die gelbe Farbe dargestellt wird. Die unteren starten eine Stufe unter der Oberfläche und sind nicht erreichbar, was durch die orangene Farbe und den roten Kanten dargestellt wird.
TutorialOnMining__part11 Use the {0} key to switch to the <b>ramp</b> mode. Then you can snap to a previous flat designations and extend a ramp from there. Nutzen Sie die {0} Taste, um zum <b>Rampen</b>-Modus umzuschalten. Sie können dann an vorhandene flache Gebiete anrasten und von hier aus Rampen erzeugen.
TutorialOnMining__part11Header Creating Ramps Erstellung von Rampen
TutorialOnMining__part12 Each designation square can be mined by <b>only one excavator at a time</b>. Be sure that there are enough available designations if you have multiple excavators. Jedes Gebietsquadrat kann <b>nur von einem Bagger zur Zeit</b> abgebaut werden. Stellen Sie sicher, dass genug Gebiete vorhanden sind, wenn sie mehrere Bagger besitzen.
TutorialOnMining__part13 You can see available resources by toggling a resource overlay in the bottom-left corner of the screen. Sie können verfügbare Ressourcen sehen, indem sie die Ressourcenanzeige in der Ecke unten links auf Ihrem Bildschirm umschalten.

Loading…

User avatar FreakTIK

New translation

Captain of Industry / GameGerman

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

String information

Context
TutorialOnIronOreSmelting__name
Source string comment
title of message or tutorial title of message or tutorial
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
de.po, string 2684