Translation

TransportSnappingOff__Tooltip
English tooltip, be consistent with TransportTool__PortSnapTooltip tooltip, be consistent with TransportTool__PortSnapTooltip
Context English German
TradeStatus__Info Products will be delivered to your trading dock immediately Wir bekommen die Produkte sofort in unser Handelsdock geliefert
TradeStatus__Info_Animal Animals will be transported to your farm immediately Tiere werden unverzüglich zu ihrer Farm transportiert
TradeStatus__Info_CargoShip The ship will be immediately available after the purchase Das Schiff wird sofort nach dem Kauf verfügbar sein
TradeStatus__NoSpaceInFarm Not enough space in animal farm or no animal farm built Nicht genug Platz in der Tierfarm oder keine Tierfarm gebaut
TradeStatus__NoTradeDock You need to build a trading dock first Sie müssen erst ein Handelsdock bauen
TradeStatus__NoUnity Not enough Unity Nicht genug Einigkeit
TradeStatus__SoldOut Sold out - come back later Ausverkauft - schauen Sie später wieder vorbei
TradeStatus__TradeDockNotOperational Trade dock is not in operational state or ship access is blocked Handelsdock ist nicht im Betriebszustand oder der Zugang für Schiffe ist blockiert
TradeTitle Trade Handel
TradeWithVillage Trade with a village Handel mit einem Dorf
TransportedProducts Transported products Transportierte Produkte
TransportHeightTooltip Height: {0} Höhe: {0}
TransportMode Transport build Förderstreckenbau
transportsCategory__name Transports Förderstrecken
TransportSnappingOff__Title Belts & pipes snapping is off Fang von Förderbändern & Rohren ist aus
TransportSnappingOff__Tooltip You have disabled snapping of belts & pipes. This is useful when trying to stack them on top of each other. But it is not suitable for regular building. You can disable this by pressing the {0} key. Sie haben den Fang von Förderbändern & Rohren ausgeschaltet. Dies ist sinnvoll beim Versuch, sie übereinander zu platzieren. Es ist allerdings nicht für das normale Bauen geeignet. Sie können dies ausschalten, indem Sie die {0} Taste drücken.
TransportsPillar__desc Pillar that supports transports. Stütze, die Förderstrecken trägt.
TransportsPillar__name Pillar Stütze
TransportTool__NoTurnTooltip Hold the shortcut key to enforce straight belt / pipe without any turns. Halten Sie die Direkttaste, um gerade Förderbänder / Rohrleitungen ohne Kurven zu erzwingen.
TransportTool__PortBlockTooltip Press the shortcut key to toggle port avoidance. By default belts & pipes are planned to avoid blocking any existing ports. When this is enabled, ports will be ignored and belts & pipes can be placed anywhere near them. Drücken Sie die Direkttaste, um die Anschlussvermeidung umzuschalten. Standardmäßig sind Förderbänder & Rohrleitungen geplant, existierende Anschlüsse nicht zu blockieren. Wenn dies aktiviert ist, werden Anschlüsse ignoriert und Förderbänder & Rohrleitungen können überall in der Nähe der Anschlüsse platziert werden.
TransportTool__PortSnapTooltip Press the shortcut key to toggle automatic snapping. It is useful to disable snapping when building belts / pipes on top of each other. Drücken Sie die Direkttaste, um den automatischen Fang umzuschalten. Es ist hilfreich den Fang zu deaktivieren, wenn Förderbänder / Rohrleitungen übereinander gebaut werden sollen.
TransportTool__TieBreakTooltip Hold the shortcut key to get an alternative option of placement in case there are multiple ones with the same cost. Halten Sie die Direkttaste, um eine alternative Platzierungsoption zu erhalten, sofern mehrere zum selben Preis vorhanden sind.
TransportTooLong__HowToResolve To make transport shorter, you can split it with connector or balancer. Um die Förderstrecke zu verkürzen, können Sie diese mit einem Verbinder oder Ausgleicher aufteilen.
TransportTooLong__name {entity} is too long {entity} ist zu lang
TrCutError__ConstructionAlreadyStarted Construction already started Die Konstruktion wurde bereits gestartet
TreeHarvesterT1__desc A machine for harvesting trees. Make sure to assign service trucks to use it. It cannot pass under transports. Eine Maschine zum Ernten von Bäumen. Sorgen Sie dafür, dass Lastwagen zugewiesen sind, um sie zu verwenden. Sie kann nicht unter Förderstrecken hindurchfahren.
TreeHarvesterT1__name Tree harvester Holzvollernter
TreeHarvesterT2__desc There is nothing that can harvest trees faster than this machine. Make sure you assign plenty of service trucks to it to keep up with the amount of harvested wood. Es gibt nichts, was Bäume schneller ernten kann, als diese Maschine. Stellen Sie sicher, dass viele Lastwagen zugewiesen sind, um mit der Menge des geernteten Holzes mithalten zu können.
TreeHarvesterT2__name Large tree harvester Großer Holzvollernter
TreeHarvesterT2H__name Large tree harvester Großer Holzvollernter
TreeHarvesting__part1 To designate trees for harvesting, select the <b>tree designation tool</b> ({0} key) (1) and drag your cursor over a forest (2). Um Bäume zur Ernte zu markieren, wählen Sie das <b>Baumerntegebietswerkzeug</b> ({0} Taste) (1) und ziehen die Maus über einen Wald (2).
Context English German
TradeStatus__Info_CargoShip The ship will be immediately available after the purchase Das Schiff wird sofort nach dem Kauf verfügbar sein
TradeStatus__NoSpaceInFarm Not enough space in animal farm or no animal farm built Nicht genug Platz in der Tierfarm oder keine Tierfarm gebaut
TradeStatus__NoTradeDock You need to build a trading dock first Sie müssen erst ein Handelsdock bauen
TradeStatus__NoUnity Not enough Unity Nicht genug Einigkeit
TradeStatus__SoldOut Sold out - come back later Ausverkauft - schauen Sie später wieder vorbei
TradeStatus__TradeDockNotOperational Trade dock is not in operational state or ship access is blocked Handelsdock ist nicht im Betriebszustand oder der Zugang für Schiffe ist blockiert
TradeTitle Trade Handel
TradeWithVillage Trade with a village Handel mit einem Dorf
Trade__Action Trade Handeln
Trade__SoldOut Sold out Ausverkauft
TransportedProducts Transported products Transportierte Produkte
TransportHeightTooltip Height: {0} Höhe: {0}
TransportMode Transport build Förderstreckenbau
transportsCategory__name Transports Förderstrecken
TransportSnappingOff__Title Belts & pipes snapping is off Fang von Förderbändern & Rohren ist aus
TransportSnappingOff__Tooltip You have disabled snapping of belts & pipes. This is useful when trying to stack them on top of each other. But it is not suitable for regular building. You can disable this by pressing the {0} key. Sie haben den Fang von Förderbändern & Rohren ausgeschaltet. Dies ist sinnvoll beim Versuch, sie übereinander zu platzieren. Es ist allerdings nicht für das normale Bauen geeignet. Sie können dies ausschalten, indem Sie die {0} Taste drücken.
TransportsPillar__desc Pillar that supports transports. Stütze, die Förderstrecken trägt.
TransportsPillar__name Pillar Stütze
TransportTooLong__HowToResolve To make transport shorter, you can split it with connector or balancer. Um die Förderstrecke zu verkürzen, können Sie diese mit einem Verbinder oder Ausgleicher aufteilen.
TransportTooLong__name {entity} is too long {entity} ist zu lang
TransportTool__NoTurnTooltip Hold the shortcut key to enforce straight belt / pipe without any turns. Halten Sie die Direkttaste, um gerade Förderbänder / Rohrleitungen ohne Kurven zu erzwingen.
TransportTool__PortBlockTooltip Press the shortcut key to toggle port avoidance. By default belts & pipes are planned to avoid blocking any existing ports. When this is enabled, ports will be ignored and belts & pipes can be placed anywhere near them. Drücken Sie die Direkttaste, um die Anschlussvermeidung umzuschalten. Standardmäßig sind Förderbänder & Rohrleitungen geplant, existierende Anschlüsse nicht zu blockieren. Wenn dies aktiviert ist, werden Anschlüsse ignoriert und Förderbänder & Rohrleitungen können überall in der Nähe der Anschlüsse platziert werden.
TransportTool__PortSnapTooltip Press the shortcut key to toggle automatic snapping. It is useful to disable snapping when building belts / pipes on top of each other. Drücken Sie die Direkttaste, um den automatischen Fang umzuschalten. Es ist hilfreich den Fang zu deaktivieren, wenn Förderbänder / Rohrleitungen übereinander gebaut werden sollen.
TransportTool__TieBreakTooltip Hold the shortcut key to get an alternative option of placement in case there are multiple ones with the same cost. Halten Sie die Direkttaste, um eine alternative Platzierungsoption zu erhalten, sofern mehrere zum selben Preis vorhanden sind.
TrCutError__ConstructionAlreadyStarted Construction already started Die Konstruktion wurde bereits gestartet
TreeHarvesterT1__desc A machine for harvesting trees. Make sure to assign service trucks to use it. It cannot pass under transports. Eine Maschine zum Ernten von Bäumen. Sorgen Sie dafür, dass Lastwagen zugewiesen sind, um sie zu verwenden. Sie kann nicht unter Förderstrecken hindurchfahren.
TreeHarvesterT1__name Tree harvester Holzvollernter
TreeHarvesterT2H__name Large tree harvester Großer Holzvollernter
TreeHarvesterT2__desc There is nothing that can harvest trees faster than this machine. Make sure you assign plenty of service trucks to it to keep up with the amount of harvested wood. Es gibt nichts, was Bäume schneller ernten kann, als diese Maschine. Stellen Sie sicher, dass viele Lastwagen zugewiesen sind, um mit der Menge des geernteten Holzes mithalten zu können.
TreeHarvesterT2__name Large tree harvester Großer Holzvollernter

Loading…

User avatar FreakTIK

Translation changed

Captain of Industry / GameGerman

11 months ago
User avatar None

Source string changed

Captain of Industry / GameGerman

11 months ago
User avatar FreakTIK

New translation

Captain of Industry / GameGerman

11 months ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 2 variants of this string.

View

Glossary

English German
of von Glossary

String information

Context
TransportSnappingOff__Tooltip
Source string comment
tooltip, be consistent with TransportTool__PortSnapTooltip tooltip, be consistent with TransportTool__PortSnapTooltip
String age
11 months ago
Source string age
11 months ago
Translation file
de.po, string 2546