Translation

PartialTrucksToggle
English explained in PartialTrucksToggle__Tooltip explained in PartialTrucksToggle__Tooltip
Context English Catalan
OutputsTitle Outputs Sortides
OutputThisProductOnly Output this product only Treu només aquest producte
OutputThisProductOnly__Tooltip If enabled, the output port of this storage will output only this product. Si s'activa, el port de sortida d'aquest magatzem només generarà aquest producte.
Overlays__Designations Mining & dumping Mineria i abocament
Overlays__Grid Terrain grid Quadrícula del terreny
Overlays__Resources Resources Recursos
Overlays__Title Overlays Capes
Overlays__Trees Tree harvesting Collita d'arbres
OverwriteSave__Action Overwrite Sobreescriu
OverwriteSave__ConfirmPrompt Are you sure you want to overwrite {0}? Esteu segur que voleu sobreescriure {0}?
OwnedVehicles Owned En propietat
OxygenFurnace__desc Creates steel by blowing pure oxygen under high-pressure into molten iron, lowering its carbon content. Crea acer bufant oxigen pur a alta pressió en ferro fos, reduint el seu contingut de carboni.
OxygenFurnace__name Oxygen furnace Forn d'oxigen
OxygenFurnaceT2__name Oxygen furnace II Forn d'oxigen II
PalmTree__desc Palm tree Palmera
PartialTrucksToggle Allow partially loaded trucks Permet camions amb càrrega parcial
PartialTrucksToggle__Tooltip If this is enabled and there are no jobs in the queue, trucks can be assigned delivery jobs that don’t necessarily utilize their cargo capacity fully (e.g. 50% cargo utilization). This makes logistics more responsive in the early phases of your island. However, later on, it is reasonable to disable this to save on fuel costs. Si aquesta opció està activada i no hi ha cap feina a la cua, als camions se'ls pot assignar feines de lliurament que no necessàriament utilitzen completament la seva capacitat de càrrega (p. ex., 50 % d'utilització de càrrega). Això fa que la logística sigui més sensible durant les primeres fases de la vostra illa. Tanmateix, més endavant, és raonable desactivar-ho per estalviar en costos de combustible.
ParticlesRenderingQuality Particles quality Qualitat de les partícules
PasteString__Action Paste Enganxa
PasteString__Tooltip Click to paste a string from the clipboard. Feu clic per a enganxar una cadena des del porta-retalls.
PatchNotes Patch notes Notes de l'actualització
PatchNotes__New New changes since you last played Nous canvis des de l'última vegada que vau jugar
Pause Pause Posa en pausa
Paused Paused En pausa
PauseTool Pause tool Eina de pausa
PauseTool__PauseOnlyTooltip Hold the shortcut key to apply pause only. This disables un-pause functionality. Mantingueu premuda la tecla de drecera per a aplicar només la pausa. Això desactiva la funcionalitat d'anul·lació de pausa.
PauseTool__Tooltip Click or drag over an area of structures and vehicles to pause or unpause them Feu clic o arrossegueu sobre una àrea d'estructures i vehicles per a posar-los en pausa o reactivar-los
PerJourneySuffix journey viatge
PhotoMode Photo mode Mode fotogràfic
PipeFormattedFirst__desc Transports liquids and gasses. Pipes cannot transport more than one product type at a time. Transporta líquids i gasos. Les canonades no poden transportar més d'un tipus de producte alhora.
PipeFormattedNext__desc Transports liquids and gasses. Its throughput is {0} times increased compared to the previous tier. ransporta líquids i gasos. El seu rendiment augmenta {0} vegades en comparació amb el nivell anterior.
Context English Catalan
OutputsTitle Outputs Sortides
OutputThisProductOnly Output this product only Treu només aquest producte
OutputThisProductOnly__Tooltip If enabled, the output port of this storage will output only this product. Si s'activa, el port de sortida d'aquest magatzem només generarà aquest producte.
Overlays__Designations Mining & dumping Mineria i abocament
Overlays__Grid Terrain grid Quadrícula del terreny
Overlays__Resources Resources Recursos
Overlays__Title Overlays Capes
Overlays__Trees Tree harvesting Collita d'arbres
OverwriteSave__Action Overwrite Sobreescriu
OverwriteSave__ConfirmPrompt Are you sure you want to overwrite {0}? Esteu segur que voleu sobreescriure {0}?
OwnedVehicles Owned En propietat
OxygenFurnaceT2__name Oxygen furnace II Forn d'oxigen II
OxygenFurnace__desc Creates steel by blowing pure oxygen under high-pressure into molten iron, lowering its carbon content. Crea acer bufant oxigen pur a alta pressió en ferro fos, reduint el seu contingut de carboni.
OxygenFurnace__name Oxygen furnace Forn d'oxigen
PalmTree__desc Palm tree Palmera
PartialTrucksToggle Allow partially loaded trucks Permet camions amb càrrega parcial
PartialTrucksToggle__Tooltip If this is enabled and there are no jobs in the queue, trucks can be assigned delivery jobs that don’t necessarily utilize their cargo capacity fully (e.g. 50% cargo utilization). This makes logistics more responsive in the early phases of your island. However, later on, it is reasonable to disable this to save on fuel costs. Si aquesta opció està activada i no hi ha cap feina a la cua, als camions se'ls pot assignar feines de lliurament que no necessàriament utilitzen completament la seva capacitat de càrrega (p. ex., 50 % d'utilització de càrrega). Això fa que la logística sigui més sensible durant les primeres fases de la vostra illa. Tanmateix, més endavant, és raonable desactivar-ho per estalviar en costos de combustible.
ParticlesRenderingQuality Particles quality Qualitat de les partícules
PasteString__Action Paste Enganxa
PasteString__Tooltip Click to paste a string from the clipboard. Feu clic per a enganxar una cadena des del porta-retalls.
PatchNotes Patch notes Notes de l'actualització
PatchNotes__New New changes since you last played Nous canvis des de l'última vegada que vau jugar
Pause Pause Posa en pausa
Paused Paused En pausa
PauseTool Pause tool Eina de pausa
PauseTool__PauseOnlyTooltip Hold the shortcut key to apply pause only. This disables un-pause functionality. Mantingueu premuda la tecla de drecera per a aplicar només la pausa. Això desactiva la funcionalitat d'anul·lació de pausa.
PauseTool__Tooltip Click or drag over an area of structures and vehicles to pause or unpause them Feu clic o arrossegueu sobre una àrea d'estructures i vehicles per a posar-los en pausa o reactivar-los
PerJourneySuffix journey viatge
PhotoMode Photo mode Mode fotogràfic
PipeFormattedFirst__desc Transports liquids and gasses. Pipes cannot transport more than one product type at a time. Transporta líquids i gasos. Les canonades no poden transportar més d'un tipus de producte alhora.

Loading…

User avatar J0anJosep

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameCatalan

a year ago
User avatar J0anJosep

Suggestion added

Captain of Industry / GameCatalan

a year ago
User avatar Bernat

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameCatalan

a year ago
User avatar mpr6

Suggestion added

Captain of Industry / GameCatalan

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 2 variants of this string.

View

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

String information

Context
PartialTrucksToggle
Source string comment
explained in PartialTrucksToggle__Tooltip explained in PartialTrucksToggle__Tooltip
String age
a year ago
Source string age
2 years ago
Translation file
ca.po, string 1551