World Structures have a configuration window when selected on the {0} (1). You can select the {1} (2) that determines the rate of production but it also affects how many workers are required to work there and the {2} cost associated with it (3). You can increase the maximum {1} by upgrading the structure (4). In emergencies, you can load cargo to your ship when it’s present (5).
Les estructures mundials tenen una finestra de configuració quan se seleccionen a {0} (1). Podeu seleccionar el {1} (2) que determina la taxa de producció, però també afecta el nombre de treballadors necessaris per a treballar-hi i el cost d'{2} associat (3). Podeu augmentar el màxim {1} actualitzant l'estructura (4). En cas d'emergència, podeu carregar càrrega al vostre vaixell quan estigui present (5).
When you first discover a world mine, you must repair it before exploiting it. This is done by selecting the structure icon on the map and clicking {0} (1). The {1} will now have the option of loading the supplies necessary to repair that structure (2). Once loaded, they must be delivered by your main ship to begin the repairs.
Quan es descobreix una mina mundial, s'ha de reparar abans d'explotar-la. Això es fa seleccionant la icona d'estructura al mapa i fent clic a {0} (1). La {1} tindrà l'opció de carregar els subministraments necessaris per a reparar aquesta estructura (2). Un cop carregats, hauran de ser lliurats pel vostre vaixell principal per a començar les reparacions.
Note that the amount of general waste your population produces depends on the amount of supply they get and whether they recycle. It is not possible to get rid of the general waste entirely, but later on you will be able to research more ways to deal with the waste.
Tingueu en compte que la quantitat de residus generals que produeix la vostra població depèn de la quantitat de subministrament que reben i de si recicla. No és possible desfer-se del tot dels residus generals, però més endavant podreu investigar més maneres de tractar els residus.
Your trucks will automatically pick up waste from {0} and <b>dump it on the ground</b>. To learn more about dumping, see the {1} tutorial
Els vostres camions recolliran automàticament els residus de {0} i <b>els llençaran a terra</b>. Per a obtenir més informació sobre l'abocament, consulteu el tutorial {1}.
Retaining walls are best built before mining/dumping. They also cannot be built on top of any previously designated mining/dumping areas. Use {0} and {1} keys to raise or lower the wall.
Els murs de contenció es construeixen millor abans d'iniciar-hi tasques de mineria/abocament. No es poden construir a sobre de cap zona de mineria/abocament prèviament designada. Utilitzeu les tecles {0} i {1} per a pujar o baixar la paret.
You can build {0} to prevent terrain from uncontrolled collapse. These are designed to hold terrain in place. They can hold up to {1} tiles of terrain.
Podeu construir {0} per a evitar que el terreny s'enfonsi sense control. Aquests estan dissenyats per a mantenir el terreny al seu lloc. Poden contenir fins a {1} caselles de terreny.
When there is terrain dug from underneath a building or landslide that buries a building it may trigger building collapse. In that case the building gets lost and it can trigger further landslides and collapses. When mining a deeper mine, terrain can also collapse blocking vehicles from entering or exiting the mine.
Quan hi ha terreny excavat des de sota d'un edifici o una esllavissada que enterra un edifici, pot provocar l'enfonsament de l'edifici. En aquest cas, l'edifici es perd i pot provocar més esllavissades i esfondraments. Quan s'explota una mina més profunda, el terreny també pot col·lapsar, impedint que els vehicles entrin o surtin de la mina.
Trucks usually wait until there is enough cargo to transport to make their trip worth it. If you want trucks to always prefer driving fully loaded to further optimize their journey, you can disable {0}.
Els camions solen esperar fins que hi hagi prou càrrega per a transportar perquè valgui la pena el viatge. Si voleu que els camions prefereixin conduir sempre amb càrrega completa per a optimitzar encara més el seu viatge, podeu desactivar {0}.
When trucks become too busy, deliveries that are critical to your factory operation may not be completed on time. To help with this, you can set higher priority on places where products are needed the most. The lower the number, the higher the priority.
Quan els camions estan massa ocupats, és possible que els lliuraments que són crítics per al funcionament de la vostra fàbrica no es completin a temps. Per a resoldre-ho, podeu establir una prioritat més alta als llocs on és més important lliurar els productes. Com més baix sigui el nombre, més alta serà la prioritat.
Trucks can get very busy if there are lots of jobs to do. You can see the current load in the overview panel on the top left of the screen. If the load is high, consider building more trucks or automating products delivery building pipes and conveyors.
Els camions poden estar molt ocupats si hi ha moltes feines a fer. Podeu veure la càrrega actual al tauler de visió general a la part superior esquerra de la pantalla. Si la càrrega és alta, considereu la possibilitat de construir més camions o d'automatitzar el lliurament de productes amb canonades i cintes transportadores.
Trucks are the most versatile option to transport products around the island. They can transport almost every product except molten materials or hot gasses such as steam.
Els camions són l'opció més versàtil per a transportar productes per l'illa. Poden transportar gairebé tots els productes excepte materials fosos o gasos calents com el vapor.
You can build transports <b>stacked on top of each other</b>. To make it easier, toggle {0} key while placing a transport to <b>prevent it from snapping</b> to any existing one.
Podeu construir transports <b>apilats els uns sobre els altres</b>. Per a fer-ho més fàcil, canvieu la tecla {0} mentre col·loqueu un transport per a <b>evitar que s'enganxi</b> a qualsevol altre que hi hagi a prop.
Most of the transports (except {0}) <b>can go up/down</b> by pressing {1} keys during the design process. This is handy when trying to make space for vehicles to go under.
La majoria dels transports (excepte {0}) <b>poden anar cap amunt o cap avall</b> prement les tecles {1} durant el procés de disseny. Això és útil quan s'intenta fer espai perquè els vehicles passin per sota.
Transports (pipes and conveyor belts) are an alternative way of transporting products around your factory. They reduce demands on your truck logistics and make product deliveries more steady.
Els transports (canonades i cintes transportadores) són una forma alternativa de transportar productes per la vostra fàbrica. Redueixen les exigències de la logística dels vostres camions i fan que els lliuraments de productes siguin més estables.
Trucks can go under any conveyors or pipes that are at height {0} or higher. However, taller vehicles such as excavators cannot go under them. In order to let taller vehicles pass, you must build a {1}.
Els camions poden passar per sota de qualsevol cinta transportadora o canonada que estigui a una alçada de {0} o més. Tanmateix, els vehicles més alts com les excavadores no poden passar per sota. Per tal de deixar passar vehicles més alts, heu de construir una {1}.
Global dump filters choose what products can be dumped in designated areas across the island by default. For example, if you only wanted {0} and {1} used as dumping materials, you could remove any other products listed there besides those two.
Els filtres d'abocament global trien quins productes es poden abocar a les zones designades de l'illa de manera predeterminada. Per exemple, si només volíeu que {0} i {1} s'utilitzin com a materials d'abocament, podeu eliminar qualsevol altre producte que s'hi enumera a més d'aquests dos.
There are many products that can be dumped. If you are ever curious if a product can be dumped, open the <b>Recipes screen</b> {0} by clicking on the icon in the bottom right (1), navigate to the product (2), and check if dumping is an option for consumption (3).
Hi ha molts productes que es poden abocar. Si alguna vegada voleu saber si un producte es pot abocar, obriu la pantalla de <b>receptes</b> {0} fent clic a la icona de la part inferior dreta (1), navegueu fins al producte (2) i comproveu si l'abocament és una opció de consum (3).
Trucks dump products automatically. If there is a dumpable product that needs to be disposed of and no machine or storage that accepts it, trucks will automatically navigate to the nearest designation to dump it.
Els camions aboquen productes automàticament. Si hi ha un producte que s'ha d'abocar i no hi ha cap màquina o zona d'emmagatzematge que l'accepti, els camions navegaran automàticament fins a la designació més propera per a abocar-lo.
The {0} and {1} keys (1) will raise (2) and lower (3) the designation respectively, allowing you to control the target height. Remember that dumping designations with all edges above the terrain cannot be accessed by trucks.
Les tecles {0} i {1} (1) elevaran (2) i baixaran (3) la designació respectivament, cosa que us permetrà controlar l'alçada de l'objectiu. Recordeu que els camions no poden accedir a les designacions d'abocament amb totes les vores per sobre del terreny.