Translation

MineTowerNotifyFilter__Title
English title of a panel that configures notification filter. If a truck has a product which is in this filter and cannot deliver it, we show a notification
Context English Ukrainian
MessageOnVictory__title Congratulations! Вітаємо!
MessageWelcome__name Welcome Captain! Ласкаво просимо!
MessageWelcome__part1 Captain, we have found the island we’ve been searching for, it was not on the map! Our ship took a lot of damage and will need major repairs in order to sail again but we should be safe here. Капітане, схоже це той острів що ми шукали - його не було нанесено на мапу! Наш корабель отримав істотні пошкодження та потребує складного ремонту, щоб можна було знов виходити у море - проте на острові ми будемо у безпеці.
MessageWelcome__part2V2 Besides our initial supplies we are starting from scratch. We should start manufacturing {0} to be able to build our infrastructure, <b>grow food</b> to feed our people, and find a way to <b>make fuel</b> for our vehicles. Окрім наших початкових ресурів, ми починаємо з нуля. Ми повинні розпочати виробництво {0}, щоб мати змогу будувати нашу інфраструктуру, <b>вирощувати їжу</b>, щоб годувати наших людей, і знайти спосіб <b>робити паливо</b> для наших транспортних засобів.
MessageWelcome__part3V2 The island looks abandoned but it has plenty of natural resources that we could use. There are even some <b>abandoned buildings</b> around that we could <b>disassemble</b> for scrap. Острів виглядає покинутим, але на ньому багато природних ресурсів, які ми могли б використати. Є навіть кілька <b>покинутих будівель</b>, які ми могли б <b>розібрати</b> на металобрухт.
MessageWelcome__part4V2 Also we should set up a {0} so we can reinvent all the technologies we took for granted for so long. Також нам знадобиться {0}, щоб ми могли відновити технології, які ми так довго сприймали як належне.
MessageWelcome__part5 We found out about a settlement nearby we can <b>trade with</b> in case we run out of something. They can deliver the goods to us once we have a {0}. Ми дізналися про поселення неподалік, з яким ми можемо <b>торгувати</b>, якщо щось закінчиться. Вони зможуть доставити нам товари, коли ми матимемо {0}.
MessageWelcome__part6 The entire crew is counting on you after everything we have been through together. Good luck! Уся команда розраховує на вас після всього, що ми разом пройшли. Удачі!
Metal_TerrainSurface Metal surface Металева поверхня
MicrochipMachine__desc The most sophisticated manufacturing processes where a thin monocrystalline wafer is slowly transformed into a matrix of microchips. Chips are built from many layers where each layer has to be placed with nanometer precision. This is performed in a special chamber that employs ultraviolet technology - substances reacting with light to form the layers. Microchips typically go through lot of stages including washing and coating in between. It is good to start small and then expand. Small setups can be connected in form of a loop with a sorter. Найскладніші виробничі процеси, де тонка монокристалічна пластина повільно перетворюється на матрицю мікрочіпів. Чіпи складаються з багатьох шарів, де кожен шар повинен бути розміщений з нанометровою точністю. Це виконується в спеціальній камері, яка використовує ультрафіолетову технологію - речовини, реагуючи зі світлом, утворюють шари. Мікрочіпи зазвичай проходять багато етапів, включаючи промивання та покриття між ними. Добре починати з малого, а потім розширювати. Невеликі установки можна з'єднати у вигляді петлі з сортувальником.
MicrochipMachine__name Microchip machine Цех мікроелектроніки
MicrochipMachineT2__name Microchip machine II Цех мікроелектроніки II
MineTower__desc Enables assignment of excavators and trucks to designated mine areas. Only designated mining areas within the influence of the tower can be mined. Дозволяє призначати екскаватори та вантажівки у визначені зони видобутку. Видобуток поза зоною впливу диспетчерської вежі не буде виконуватись.
MineTower__name Mine control tower Диспетчерська вежа
MineTowerNotifyFilter__Empty No notifications set Повідомлення не налаштовані
MineTowerNotifyFilter__Title Notify if cannot dispose Повідомити, якщо нікуди розвантажувати
MineTowerNotifyFilter__Tooltip Configures for which materials you want to get a notification in case the trucks assigned here cannot get rid of them. Example case is where you run out of dumping designations and mining trucks can't get rid of dirt. Налаштовує, для яких матеріалів ви хочете отримувати сповіщення, якщо призначені тут вантажівки не можуть від них позбутися. Прикладом є випадок, коли у вас закінчилися позначення скидання, а кар’єрні вантажівки не можуть позбутися бруду.
MiningPriority__Title Mining priority Пріоритетний ресурс
MiningPriority__Tooltip When a product is selected, the excavator will prioritize mining designations containing the selected product. Екскаватор надасть пріоритет зонам, що містять більше обраного ресурсу.
MiniZip_all Connector З'єднання
MiscellaneousSettings_Title Miscellaneous Додатково
ModMissing__Tooltip This mod is not installed or not the right version. Даний мод не встановлено, або він не тої версії.
ModsAvailable__Title Mods available Доступні моди
ModsAvailable__Tooltip Mods that are installed but are not used in the current save file. You can select mods below to include them when loading the save file. This will work only for some mods. Моди, які встановлені, але не використовуються в поточному файлі збереження. Ви можете вибрати моди нижче, щоб включити їх під час завантаження файлу збереження. Це буде працювати лише для деяких модів.
ModsInSave__Detail Mods required Необхідні моди
ModsInSave__Tooltip Mods used by the current save file. You can unselect a mod to try to load the game without it. Be careful that removing a mod that is providing a new game content might not always work. Моди, які використовуються поточним файлом збереження. Ви можете скасувати вибір мода, щоб спробувати завантажити гру без нього. Будьте обережні, оскільки видалення мода, який надає новий вміст гри, може не завжди працювати.
MoltenConveyorFormattedFirst__desc Transports molten products. Транспортує розплавлені продукти.
MoltenMetalChannel__name Molten channel Термоканал
MonthDurationLegend 1 month = {0} 1 місяць = {0}
MwSec__Unit {0} MW-seconds {0} МВт*сек
Nature Nature Рослинність
Context English Ukrainian
MessageOnVictory__part2 This is the end of content of this the Early Access version of Captain of Industry, but there are still a lot of things to explore! You can keep playing on this map for as long as you want, or try different maps and higher difficulty settings. На цьому вміст цієї версії Captain of Industry для раннього доступу закінчився, але є ще багато речей для вивчення! Ви можете продовжувати грати на цій карті скільки завгодно, або пробувати інші карти та вищі налаштування складності.
MessageOnVictory__part3 If you have any feedback, please reach out to us on our Discord server or via Steam forums, we’d love to hear from you! Якщо у вас є бажання залишити відгук, зв’яжіться з нами на нашому сервері Discord або на форумах Steam, ми будемо раді почути вас!
MessageOnVictory__title Congratulations! Вітаємо!
MessageWelcome__name Welcome Captain! Ласкаво просимо!
MessageWelcome__part1 Captain, we have found the island we’ve been searching for, it was not on the map! Our ship took a lot of damage and will need major repairs in order to sail again but we should be safe here. Капітане, схоже це той острів що ми шукали - його не було нанесено на мапу! Наш корабель отримав істотні пошкодження та потребує складного ремонту, щоб можна було знов виходити у море - проте на острові ми будемо у безпеці.
MessageWelcome__part2V2 Besides our initial supplies we are starting from scratch. We should start manufacturing {0} to be able to build our infrastructure, <b>grow food</b> to feed our people, and find a way to <b>make fuel</b> for our vehicles. Окрім наших початкових ресурів, ми починаємо з нуля. Ми повинні розпочати виробництво {0}, щоб мати змогу будувати нашу інфраструктуру, <b>вирощувати їжу</b>, щоб годувати наших людей, і знайти спосіб <b>робити паливо</b> для наших транспортних засобів.
MessageWelcome__part3V2 The island looks abandoned but it has plenty of natural resources that we could use. There are even some <b>abandoned buildings</b> around that we could <b>disassemble</b> for scrap. Острів виглядає покинутим, але на ньому багато природних ресурсів, які ми могли б використати. Є навіть кілька <b>покинутих будівель</b>, які ми могли б <b>розібрати</b> на металобрухт.
MessageWelcome__part4V2 Also we should set up a {0} so we can reinvent all the technologies we took for granted for so long. Також нам знадобиться {0}, щоб ми могли відновити технології, які ми так довго сприймали як належне.
MessageWelcome__part5 We found out about a settlement nearby we can <b>trade with</b> in case we run out of something. They can deliver the goods to us once we have a {0}. Ми дізналися про поселення неподалік, з яким ми можемо <b>торгувати</b>, якщо щось закінчиться. Вони зможуть доставити нам товари, коли ми матимемо {0}.
MessageWelcome__part6 The entire crew is counting on you after everything we have been through together. Good luck! Уся команда розраховує на вас після всього, що ми разом пройшли. Удачі!
Metal_TerrainSurface Metal surface Металева поверхня
MicrochipMachineT2__name Microchip machine II Цех мікроелектроніки II
MicrochipMachine__desc The most sophisticated manufacturing processes where a thin monocrystalline wafer is slowly transformed into a matrix of microchips. Chips are built from many layers where each layer has to be placed with nanometer precision. This is performed in a special chamber that employs ultraviolet technology - substances reacting with light to form the layers. Microchips typically go through lot of stages including washing and coating in between. It is good to start small and then expand. Small setups can be connected in form of a loop with a sorter. Найскладніші виробничі процеси, де тонка монокристалічна пластина повільно перетворюється на матрицю мікрочіпів. Чіпи складаються з багатьох шарів, де кожен шар повинен бути розміщений з нанометровою точністю. Це виконується в спеціальній камері, яка використовує ультрафіолетову технологію - речовини, реагуючи зі світлом, утворюють шари. Мікрочіпи зазвичай проходять багато етапів, включаючи промивання та покриття між ними. Добре починати з малого, а потім розширювати. Невеликі установки можна з'єднати у вигляді петлі з сортувальником.
MicrochipMachine__name Microchip machine Цех мікроелектроніки
MineTowerNotifyFilter__Empty No notifications set Повідомлення не налаштовані
MineTowerNotifyFilter__Title Notify if cannot dispose Повідомити, якщо нікуди розвантажувати
MineTowerNotifyFilter__Tooltip Configures for which materials you want to get a notification in case the trucks assigned here cannot get rid of them. Example case is where you run out of dumping designations and mining trucks can't get rid of dirt. Налаштовує, для яких матеріалів ви хочете отримувати сповіщення, якщо призначені тут вантажівки не можуть від них позбутися. Прикладом є випадок, коли у вас закінчилися позначення скидання, а кар’єрні вантажівки не можуть позбутися бруду.
MineTower__desc Enables assignment of excavators and trucks to designated mine areas. Only designated mining areas within the influence of the tower can be mined. Дозволяє призначати екскаватори та вантажівки у визначені зони видобутку. Видобуток поза зоною впливу диспетчерської вежі не буде виконуватись.
MineTower__name Mine control tower Диспетчерська вежа
MiningPriority__Title Mining priority Пріоритетний ресурс
MiningPriority__Tooltip When a product is selected, the excavator will prioritize mining designations containing the selected product. Екскаватор надасть пріоритет зонам, що містять більше обраного ресурсу.
MiniZip_all Connector З'єднання
MiscellaneousSettings_Title Miscellaneous Додатково
ModMissing__Tooltip This mod is not installed or not the right version. Даний мод не встановлено, або він не тої версії.
ModsAvailable__Title Mods available Доступні моди
ModsAvailable__Tooltip Mods that are installed but are not used in the current save file. You can select mods below to include them when loading the save file. This will work only for some mods. Моди, які встановлені, але не використовуються в поточному файлі збереження. Ви можете вибрати моди нижче, щоб включити їх під час завантаження файлу збереження. Це буде працювати лише для деяких модів.
ModsInSave__Detail Mods required Необхідні моди
ModsInSave__Tooltip Mods used by the current save file. You can unselect a mod to try to load the game without it. Be careful that removing a mod that is providing a new game content might not always work. Моди, які використовуються поточним файлом збереження. Ви можете скасувати вибір мода, щоб спробувати завантажити гру без нього. Будьте обережні, оскільки видалення мода, який надає новий вміст гри, може не завжди працювати.
MoltenConveyorFormattedFirst__desc Transports molten products. Транспортує розплавлені продукти.
MoltenMetalChannel__name Molten channel Термоканал

Loading…

User avatar chortyaka

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameUkrainian

2 months ago
User avatar Clernis

Suggestion added

Captain of Industry / GameUkrainian

2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 3 variants of this string.

View

Glossary

English Ukrainian
No related strings found in the glossary.

String information

Context
MineTowerNotifyFilter__Title
Source string comment
title of a panel that configures notification filter. If a truck has a product which is in this filter and cannot deliver it, we show a notification
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
uk.po, string 1388