Translation

ArmorT1__name
English name: ship part upgrade name: ship part upgrade
Context English Ukrainian
AntiAliasingRenderingSetting__Smaa Subpixel morphological anti-aliasing (SMAA) Субпіксельне морфологічне згладжування (SMAA)
AntiAliasingRenderingSetting__SmaaShort SMAA SMAA
ApplyChanges Apply changes Застосувати зміни
ApplyChangesConflictPrompt Ignore conflicts and apply changes? Застосувати незважаючи на конфлікти?
ApplySettingsFrom Apply settings from Застосувати налаштування з
ArcFurnace__desc Melts metals via a powerful electric arc. The arc is deployed using graphite anodes that are partially spent during the process due to the high heat. Beware that the furnace consumes a significant amount of power. It would be polite to notify your local power plant before turning this on. Плавить метали за допомогою потужної електричної дуги. Дуга утворюється за допомогою графітових анодів, які частково витрачаються під час процесу через високу температуру. Майте на увазі, що піч споживає значну кількість електроенергії. Переконайтесь, що вам вистачить електроенергії.
ArcFurnace__name Arc furnace Електродугова піч
ArcFurnace2__desc This furnace has a cooling system to safely reach higher operating temperatures. This provides increased throughput and an opportunity to reuse some of the excess heat. Power requirements are increased as well. Ця піч має систему охолодження для безпечного досягнення більш високих робочих температур. Це забезпечує збільшення пропускної здатності та можливість повторно використовувати частину надлишкового тепла. Вимоги до потужності також збільшуються.
ArcFurnace2__name Arc furnace II Дугова піч ІІ
Area_Value {0} km² {0} км²
AreasWithoutForestryTowers__name There are some forestry designations outside of forestry tower areas Деякі лісогосподарські прнизначення існують за межами територій лісничих веж
AreasWithoutTowers__name There are some mining designations outside of mine tower areas Назначені кар'єрні роботи знаходяться за межами зон покриття диспетчерської вежі
ArmageddonMap__desc Welcome to Armageddon, the shattered remnants of a bygone cataclysm. The impact that produced the central crater scattered precious resources over all the islands, offering lucrative opportunities for ambitious miners and entrepreneurs. I’m just glad I didn’t live here back then! That must have been quite the BOOM.

This island has more land area than any three other islands we’ve scouted, so substantial room for growth is available. With four starting locations, each offering a different difficulty level, this map caters to both new players looking for a manageable challenge and seasoned veterans seeking a test of their factory building skills.

This map was created as a celebration of the map editor for Update 2 as it demonstrates what can be achieved with it.
Ласкаво просимо до Армагеддону - зруйнованих залишків минулого катаклізму. Удар, що утворив центральний кратер, розкидав дорогоцінні ресурси по всіх островах, пропонуючи прибуткові можливості для амбітних шахтарів і підприємців. Я просто радий, що не жив тут тоді! Це, мабуть, був справжній БУМ.

Цей острів має більшу площу, ніж будь-які три інші острови, які ми досліджували, тому тут є значний простір для зростання. З чотирма стартовими локаціями, кожна з яких пропонує різний рівень складності, ця карта підходить як для нових гравців, які шукають легкі завдання, так і для досвідчених ветеранів, які бажають перевірити свої навички будівництва заводів.

Ця карта була створена на честь редактора карт для Оновлення 2, оскільки вона демонструє, чого можна досягти з його допомогою.
ArmageddonMap__name Armageddon Армагеддон
Armor Armor Броня
ArmorT1__name Armor plating Бронеплити
ArmorT2__name Armor plating II Бронеплити ІІ
AssemblyElectrified__desc Assembly line that is faster and can produce more advanced products. Швидша збиральна лінія, що може виробляти складніші вироби.
AssemblyElectrified__name Assembly II Збиральний цех II
AssemblyElectrifiedT2__name Assembly III Збиральний цех III
AssemblyManual__desc Assembly line that produces basic products. Виробнича лінія, що збирає базові вироби.
AssemblyManual__name Assembly I Збиральний цех
AssemblyRoboticT1__desc Robotic assembly that is faster and can produce more advanced products. Роботизований цех. Працює швидше та може виробляти просунуту продукцію.
AssemblyRoboticT1__name Assembly (robotic) Цех (роботизований)
AssemblyRoboticT2__name Assembly (robotic) II Цех (роботизований) II
AssignedExcavators__MineTower_Title Assigned excavators will automatically mine all the mining designations managed by this tower. Don't forget to also assign some trucks so the excavators can unload their shovel. Призначені екскаватори автоматично будуть розкопувати породу в назначеній зоні, якою керує ця диспетчерська вежа. Не забудьте також призначити кілька вантажівок для вивозу матеріалу. В іншому випадку екскаватор копне ковшом і буде стояти.
AssignedExcavators__Title Assigned excavators Призначені екскаватори
AssignedForLogistics__Empty No routes assigned Немає призначенних маршрутів
AssignedForLogistics__ExportTooltipForestryTower Allows to assign storage units for export of wooden logs that are cut by tree harvesters assigned to this tower. If at least one storage unit is assigned, wood will be delivered only to assigned units and nowhere else. Дозволяє призначити склад для вивозу дерев'яних колод, які зпилює харвестер, що призначений до цієї вежі. Якщо принаймні один склад призначений, деревина буде доставлена тільки туди і нікуди ще.
AssignedForLogistics__ExportTooltipFuelStation Enables to assign refueling trucks in this station to individual mine towers. Заправники цієї станції будуть обслуговувати вказані диспетчерські вежі.
AssignedForLogistics__ExportTooltipGeneral Configures dedicated export routes for trucks. Once this storage is set to export into another storage (B), trucks will only export products to that storage (B). No other unassigned storage or machine will be able to export from this storage. This does not affect imports. Route assignments do not affect any connected conveyors or pipes. Storage can be also assigned to a mine control tower. Вказує припустимі маршрути експортування товару вантажівками. Крім зазначених цілей (інші сховища або диспетчерські вежі, що контролюють відвали), нікуди більше товар звідси не вивозитиметься. На імпортовані товари, і навіть роботу підключених транспортерів маршрути експорту не впливають.
Context English Ukrainian
AntiAliasingRenderingSetting__Smaa Subpixel morphological anti-aliasing (SMAA) Субпіксельне морфологічне згладжування (SMAA)
AntiAliasingRenderingSetting__SmaaShort SMAA SMAA
ApplyChanges Apply changes Застосувати зміни
ApplyChangesConflictPrompt Ignore conflicts and apply changes? Застосувати незважаючи на конфлікти?
ApplySettingsFrom Apply settings from Застосувати налаштування з
ArcFurnace2__desc This furnace has a cooling system to safely reach higher operating temperatures. This provides increased throughput and an opportunity to reuse some of the excess heat. Power requirements are increased as well. Ця піч має систему охолодження для безпечного досягнення більш високих робочих температур. Це забезпечує збільшення пропускної здатності та можливість повторно використовувати частину надлишкового тепла. Вимоги до потужності також збільшуються.
ArcFurnace2__name Arc furnace II Дугова піч ІІ
ArcFurnace__desc Melts metals via a powerful electric arc. The arc is deployed using graphite anodes that are partially spent during the process due to the high heat. Beware that the furnace consumes a significant amount of power. It would be polite to notify your local power plant before turning this on. Плавить метали за допомогою потужної електричної дуги. Дуга утворюється за допомогою графітових анодів, які частково витрачаються під час процесу через високу температуру. Майте на увазі, що піч споживає значну кількість електроенергії. Переконайтесь, що вам вистачить електроенергії.
ArcFurnace__name Arc furnace Електродугова піч
AreasWithoutForestryTowers__name There are some forestry designations outside of forestry tower areas Деякі лісогосподарські прнизначення існують за межами територій лісничих веж
AreasWithoutTowers__name There are some mining designations outside of mine tower areas Назначені кар'єрні роботи знаходяться за межами зон покриття диспетчерської вежі
Area_Value {0} km² {0} км²
ArmageddonMap__desc Welcome to Armageddon, the shattered remnants of a bygone cataclysm. The impact that produced the central crater scattered precious resources over all the islands, offering lucrative opportunities for ambitious miners and entrepreneurs. I’m just glad I didn’t live here back then! That must have been quite the BOOM.

This island has more land area than any three other islands we’ve scouted, so substantial room for growth is available. With four starting locations, each offering a different difficulty level, this map caters to both new players looking for a manageable challenge and seasoned veterans seeking a test of their factory building skills.

This map was created as a celebration of the map editor for Update 2 as it demonstrates what can be achieved with it.
Ласкаво просимо до Армагеддону - зруйнованих залишків минулого катаклізму. Удар, що утворив центральний кратер, розкидав дорогоцінні ресурси по всіх островах, пропонуючи прибуткові можливості для амбітних шахтарів і підприємців. Я просто радий, що не жив тут тоді! Це, мабуть, був справжній БУМ.

Цей острів має більшу площу, ніж будь-які три інші острови, які ми досліджували, тому тут є значний простір для зростання. З чотирма стартовими локаціями, кожна з яких пропонує різний рівень складності, ця карта підходить як для нових гравців, які шукають легкі завдання, так і для досвідчених ветеранів, які бажають перевірити свої навички будівництва заводів.

Ця карта була створена на честь редактора карт для Оновлення 2, оскільки вона демонструє, чого можна досягти з його допомогою.
ArmageddonMap__name Armageddon Армагеддон
Armor Armor Броня
ArmorT1__name Armor plating Бронеплити
ArmorT2__name Armor plating II Бронеплити ІІ
AssemblyElectrifiedT2__name Assembly III Збиральний цех III
AssemblyElectrified__desc Assembly line that is faster and can produce more advanced products. Швидша збиральна лінія, що може виробляти складніші вироби.
AssemblyElectrified__name Assembly II Збиральний цех II
AssemblyManual__desc Assembly line that produces basic products. Виробнича лінія, що збирає базові вироби.
AssemblyManual__name Assembly I Збиральний цех
AssemblyRoboticT1__desc Robotic assembly that is faster and can produce more advanced products. Роботизований цех. Працює швидше та може виробляти просунуту продукцію.
AssemblyRoboticT1__name Assembly (robotic) Цех (роботизований)
AssemblyRoboticT2__name Assembly (robotic) II Цех (роботизований) II
AssignedExcavators__MineTower_Title Assigned excavators will automatically mine all the mining designations managed by this tower. Don't forget to also assign some trucks so the excavators can unload their shovel. Призначені екскаватори автоматично будуть розкопувати породу в назначеній зоні, якою керує ця диспетчерська вежа. Не забудьте також призначити кілька вантажівок для вивозу матеріалу. В іншому випадку екскаватор копне ковшом і буде стояти.
AssignedExcavators__Title Assigned excavators Призначені екскаватори
AssignedForLogistics__Empty No routes assigned Немає призначенних маршрутів
AssignedForLogistics__ExportTooltipForestryTower Allows to assign storage units for export of wooden logs that are cut by tree harvesters assigned to this tower. If at least one storage unit is assigned, wood will be delivered only to assigned units and nowhere else. Дозволяє призначити склад для вивозу дерев'яних колод, які зпилює харвестер, що призначений до цієї вежі. Якщо принаймні один склад призначений, деревина буде доставлена тільки туди і нікуди ще.
AssignedForLogistics__ExportTooltipFuelStation Enables to assign refueling trucks in this station to individual mine towers. Заправники цієї станції будуть обслуговувати вказані диспетчерські вежі.
User avatar Clernis

Suggestion added

Suggested change:

2 years ago

Loading…

User avatar Clernis

Suggestion added

Captain of Industry / GameUkrainian

2 years ago
User avatar lezenda

Suggestion removed

Captain of Industry / GameUkrainian

2 years ago
User avatar havaysa

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameUkrainian

2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Suggestions

There is 1 suggestion for this string.

View

Glossary

English Ukrainian
No related strings found in the glossary.

String information

Context
ArmorT1__name
Source string comment
name: ship part upgrade name: ship part upgrade
String age
2 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
uk.po, string 70