Translation

Toolbox__HideCosts
English tooltip tooltip
Context English Russian
ThisVehicleCannotDriveUnderTransports Note that this vehicle cannot drive under conveyor belts and pipes. Эта машина не способна проезжать под транспортёрами.
ThroughputWithParam Throughput: {0} Загруженность: {0}
TipOnLoad__BuildClose Build machines that process mined material closer to mines to save on fuel for trucks. Размещайте фабрики по переработке полезных ископаемых ближе к карьерам, чтобы сэкономить топливо грузовиков.
TipOnLoad__BuildTransports If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it. Если ваша логистическая сеть перегружена, постройте больше грузовиков или соедините оборудование транспортёрами, чтобы уменьшить нагрузку на автопарк.
TipOnLoad__Diesel Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working. Следите за запасами топлива. Если оно кончится, ваши грузовики и экскаваторы встанут.
TipOnLoad__Food Make sure you always have enough food otherwise your people will starve. Убедитесь, что у вас всегда достаточно продовольствия, иначе ваши люди будут голодать.
TipOnLoad__OilRig If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs. Если на острове заканчивается нефть, отправьте Ваш корабль на разведку карты мира в поисках нефтяных платформ.
TipOnLoad__Prefix Tip #{0}: {1} Совет #{0}: {1}
TipOnLoad__TransportStraight When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route. При прокладывании транспортёров, удерживайте SHIFT для создания прямых линий или CTRL для альтернативного варианта размещения.
TipOnLoad__TransportUX When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports. Прокладывая транспортёры, не обязательно выбирать нужный тип из меню - можно просто щёлкнуть по стрелке у порта здания или концу транспортёра, и совместимый тип будет выбран автоматически.
TipOnLoad__Unity Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea. Единство производится поселениями когда их жители здоровы и счастливы. Его много где можно применить, но не забывайте держать запас на экстренные случаи.
TipOnLoad__Unity2 Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing. Единство можно использовать для экстренного ремонта машин, даже когда запчастей совсем нет.
ToggleDirection Toggle direction Изменить направление
TombOfCaptainsStage1__desc Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains. Мавзолей Капитанов является последним пристанищем для поколений капитанов, возглавлявших народ этого острова. По завершении строительства там всегда будут гореть огни, а могилы будут украшены цветами как дань уважения их заслугам.
TombOfCaptainsStageFinal__name Tomb of Captains Мавзолей Капитанов
Toolbox__HideCosts Press the shortcut key to to toggle price display. Чтобы скрыть/отобразить цену нажмите горячую клавишу.
ToolsTitle Tools Инструменты
Total Total Итого
TotalPopulation Total population Численность населения
TotalPopulation__HomelessTooltip There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you. На вашем острове есть бездомные. Постройте больше жилья, издайте указ об эмиграции или прекратите принимать беженцев. Имейте в виду, что бездомные не будут работать.
TotalPopulation__Tooltip The total population / the total housing capacity. Общая численность / суммарная вместимость жилья.
TotalSettlementNeed Total settlement need Потребляется поселением
TotalSettlementOutput Total settlement production Производится поселением
TrAdditionError__BeingDestroyed Under deconstruction В стадии сноса
TrAdditionError__Blocked Blocked by {0} Мешает {0}
TrAdditionError__CannotReverse Cannot be reversed Нельзя развернуть
TrAdditionError__IncompatibleDirection Connecting output to output or input to input Подключение выхода к выходу или входа к входу
TrAdditionError__IncompatiblePortAtEnd Incompatible port at end Несовместимый порт в конце
TrAdditionError__IncompatiblePortAtStart Incompatible port at start Несовместим у основания
TrAdditionError__InvalidConnection Invalid connection Неверное соединение
TrAdditionError__InvalidTransport Invalid transport Неверный тип транспортёра
Context English Russian
ThisVehicleCannotDriveUnderTransports Note that this vehicle cannot drive under conveyor belts and pipes. Эта машина не способна проезжать под транспортёрами.
ThroughputWithParam Throughput: {0} Загруженность: {0}
TipOnLoad__BuildClose Build machines that process mined material closer to mines to save on fuel for trucks. Размещайте фабрики по переработке полезных ископаемых ближе к карьерам, чтобы сэкономить топливо грузовиков.
TipOnLoad__BuildTransports If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it. Если ваша логистическая сеть перегружена, постройте больше грузовиков или соедините оборудование транспортёрами, чтобы уменьшить нагрузку на автопарк.
TipOnLoad__Diesel Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working. Следите за запасами топлива. Если оно кончится, ваши грузовики и экскаваторы встанут.
TipOnLoad__Food Make sure you always have enough food otherwise your people will starve. Убедитесь, что у вас всегда достаточно продовольствия, иначе ваши люди будут голодать.
TipOnLoad__OilRig If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs. Если на острове заканчивается нефть, отправьте Ваш корабль на разведку карты мира в поисках нефтяных платформ.
TipOnLoad__Prefix Tip #{0}: {1} Совет #{0}: {1}
TipOnLoad__TransportStraight When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route. При прокладывании транспортёров, удерживайте SHIFT для создания прямых линий или CTRL для альтернативного варианта размещения.
TipOnLoad__TransportUX When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports. Прокладывая транспортёры, не обязательно выбирать нужный тип из меню - можно просто щёлкнуть по стрелке у порта здания или концу транспортёра, и совместимый тип будет выбран автоматически.
TipOnLoad__Unity Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea. Единство производится поселениями когда их жители здоровы и счастливы. Его много где можно применить, но не забывайте держать запас на экстренные случаи.
TipOnLoad__Unity2 Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing. Единство можно использовать для экстренного ремонта машин, даже когда запчастей совсем нет.
ToggleDirection Toggle direction Изменить направление
TombOfCaptainsStage1__desc Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains. Мавзолей Капитанов является последним пристанищем для поколений капитанов, возглавлявших народ этого острова. По завершении строительства там всегда будут гореть огни, а могилы будут украшены цветами как дань уважения их заслугам.
TombOfCaptainsStageFinal__name Tomb of Captains Мавзолей Капитанов
Toolbox__HideCosts Press the shortcut key to to toggle price display. Чтобы скрыть/отобразить цену нажмите горячую клавишу.
ToolsTitle Tools Инструменты
Total Total Итого
TotalPopulation Total population Численность населения
TotalPopulation__HomelessTooltip There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you. На вашем острове есть бездомные. Постройте больше жилья, издайте указ об эмиграции или прекратите принимать беженцев. Имейте в виду, что бездомные не будут работать.
TotalPopulation__Tooltip The total population / the total housing capacity. Общая численность / суммарная вместимость жилья.
TotalSettlementNeed Total settlement need Потребляется поселением
TotalSettlementOutput Total settlement production Производится поселением
TrAdditionError__BeingDestroyed Under deconstruction В стадии сноса
TrAdditionError__Blocked Blocked by {0} Мешает {0}
TrAdditionError__CannotReverse Cannot be reversed Нельзя развернуть
TrAdditionError__IncompatibleDirection Connecting output to output or input to input Подключение выхода к выходу или входа к входу
TrAdditionError__IncompatiblePortAtEnd Incompatible port at end Несовместимый порт в конце
TrAdditionError__IncompatiblePortAtStart Incompatible port at start Несовместим у основания
TrAdditionError__InvalidConnection Invalid connection Неверное соединение

Loading…

User avatar Yandersen

Translation changed

Captain of Industry / GameRussian

2 years ago
2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Glossary

English Russian
No related strings found in the glossary.

String information

Context
Toolbox__HideCosts
Source string comment
tooltip tooltip
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
ru.po, string 2494