Translation

ArmorT1__name
English name: ship part upgrade name: ship part upgrade
Context English Russian
AntiAliasingRenderingSetting__Smaa Subpixel morphological anti-aliasing (SMAA) Субпиксельное морфологическое сглаживание (SMAA)
AntiAliasingRenderingSetting__SmaaShort SMAA SMAA
ApplyChanges Apply changes Принять изменения
ApplyChangesConflictPrompt Ignore conflicts and apply changes? Применить изменения несмотря на проблемы?
ApplySettingsFrom Apply settings from Применить настройки из
ArcFurnace__desc Melts metals via a powerful electric arc. The arc is deployed using graphite anodes that are partially spent during the process due to the high heat. Beware that the furnace consumes a significant amount of power. It would be polite to notify your local power plant before turning this on. Выплавляет металл электрической дугой. Дуга формируется графитовыми электродами, которые выгорают в процессе. Печь потребляет огромное количество энергии, убедитесь в достаточном запасе мощности перед постройкой, чтобы не пришлось ругаться с энергетиками.
ArcFurnace__name Arc furnace Дуговая печь
ArcFurnace2__desc This furnace has a cooling system to safely reach higher operating temperatures. This provides increased throughput and an opportunity to reuse some of the excess heat. Power requirements are increased as well. Эта печь имеет систему охлаждения для безопасной работы в режиме высоких температур, благодаря чему производительность выше, а образующийся пар можно использовать для прочих нужд. Энергопотребление тоже выше.
ArcFurnace2__name Arc furnace II Дуговая печь II
Area_Value {0} km² {0} км²
AreasWithoutForestryTowers__name There are some forestry designations outside of forestry tower areas Размеченная область находится вне зоны действия Лесохозяйственной вышки
AreasWithoutTowers__name There are some mining designations outside of mine tower areas Карьер размечен вне областей управления диспетчерских вышек
ArmageddonMap__desc Welcome to Armageddon, the shattered remnants of a bygone cataclysm. The impact that produced the central crater scattered precious resources over all the islands, offering lucrative opportunities for ambitious miners and entrepreneurs. I’m just glad I didn’t live here back then! That must have been quite the BOOM.

This island has more land area than any three other islands we’ve scouted, so substantial room for growth is available. With four starting locations, each offering a different difficulty level, this map caters to both new players looking for a manageable challenge and seasoned veterans seeking a test of their factory building skills.

This map was created as a celebration of the map editor for Update 2 as it demonstrates what can be achieved with it.
Добро пожаловать в Армагеддон, памятник прошедшему катаклизму. Удар, образовавший центральный кратер, разбросал драгоценные ресурсы по островам вокруг, открыв прибыльные возможности для амбициозных энтузиастов нашего времени. Хорошо, что при катаклизме меня тут не было! Должно быть, бабахнуло знатно...

Площадь центрального острова больше, чем у трех других островов, которые мы осматривали, тут достаточно пространства, чтобы обосноваться. Это карта с четырьмя стартовыми локациями, каждая из которых задаёт разный уровень сложности, поэтому подойдет как новичкам, бросая вызовы, которые им по силам, так и опытным ветеранам, желающим проверить свои навыки строительства фабрик.

Эта карта была создана как демонстрация возможностей редактора карт из Обновления 2, поскольку отлично демонстрирует, что можно создать с его помощью.
ArmageddonMap__name Armageddon Армагеддон
Armor Armor Броня
ArmorT1__name Armor plating Бронирование
ArmorT2__name Armor plating II Бронирование II
AssemblyElectrified__desc Assembly line that is faster and can produce more advanced products. У этого сборочного цеха выше производительность и в нём можно собирать более сложные изделия.
AssemblyElectrified__name Assembly II Сборочный цех II
AssemblyElectrifiedT2__name Assembly III Сборочный цех III
AssemblyManual__desc Assembly line that produces basic products. Цех сборки простых изделий.
AssemblyManual__name Assembly I Сборочный цех I
AssemblyRoboticT1__desc Robotic assembly that is faster and can produce more advanced products. Роботизированная сборочная линия. Работает быстрее и может производить сложные изделия.
AssemblyRoboticT1__name Assembly (robotic) Автоматическая линия
AssemblyRoboticT2__name Assembly (robotic) II Автоматическая линия II
AssignedExcavators__MineTower_Title Assigned excavators will automatically mine all the mining designations managed by this tower. Don't forget to also assign some trucks so the excavators can unload their shovel. Если у Вас имеются свободные экскаваторы, их можно назначить на карьерные работы в области контроля этой вышки. Также понадобятся грузовики для вывоза добываемой породы.
AssignedExcavators__Title Assigned excavators Назначенные экскаваторы
AssignedForLogistics__Empty No routes assigned Маршруты не назначены
AssignedForLogistics__ExportTooltipForestryTower Allows to assign storage units for export of wooden logs that are cut by tree harvesters assigned to this tower. If at least one storage unit is assigned, wood will be delivered only to assigned units and nowhere else. Позволяет назначать склады для древесины, собираемой лесозаготовительной техникой, приписанной к этой вышке. Если указан хоть один склад, заготавливаемая древесина будет отправляться лишь туда.
AssignedForLogistics__ExportTooltipFuelStation Enables to assign refueling trucks in this station to individual mine towers. Заправщики этой станции будут обслуживать указанные диспетчерские вышки.
AssignedForLogistics__ExportTooltipGeneral Configures dedicated export routes for trucks. Once this storage is set to export into another storage (B), trucks will only export products to that storage (B). No other unassigned storage or machine will be able to export from this storage. This does not affect imports. Route assignments do not affect any connected conveyors or pipes. Storage can be also assigned to a mine control tower. Указывает допустимые маршруты экспортирования товара грузовиками. Кроме указанных целей (другие хранилища или диспетчерские вышки, контролирующие отвалы), никуда больше товар отсюда вывозиться не будет. На импортируемые товары, а также работу подключенных транспортёров маршруты экспорта не влияют.
Context English Russian
AntiAliasingRenderingSetting__Smaa Subpixel morphological anti-aliasing (SMAA) Субпиксельное морфологическое сглаживание (SMAA)
AntiAliasingRenderingSetting__SmaaShort SMAA SMAA
ApplyChanges Apply changes Принять изменения
ApplyChangesConflictPrompt Ignore conflicts and apply changes? Применить изменения несмотря на проблемы?
ApplySettingsFrom Apply settings from Применить настройки из
ArcFurnace2__desc This furnace has a cooling system to safely reach higher operating temperatures. This provides increased throughput and an opportunity to reuse some of the excess heat. Power requirements are increased as well. Эта печь имеет систему охлаждения для безопасной работы в режиме высоких температур, благодаря чему производительность выше, а образующийся пар можно использовать для прочих нужд. Энергопотребление тоже выше.
ArcFurnace2__name Arc furnace II Дуговая печь II
ArcFurnace__desc Melts metals via a powerful electric arc. The arc is deployed using graphite anodes that are partially spent during the process due to the high heat. Beware that the furnace consumes a significant amount of power. It would be polite to notify your local power plant before turning this on. Выплавляет металл электрической дугой. Дуга формируется графитовыми электродами, которые выгорают в процессе. Печь потребляет огромное количество энергии, убедитесь в достаточном запасе мощности перед постройкой, чтобы не пришлось ругаться с энергетиками.
ArcFurnace__name Arc furnace Дуговая печь
AreasWithoutForestryTowers__name There are some forestry designations outside of forestry tower areas Размеченная область находится вне зоны действия Лесохозяйственной вышки
AreasWithoutTowers__name There are some mining designations outside of mine tower areas Карьер размечен вне областей управления диспетчерских вышек
Area_Value {0} km² {0} км²
ArmageddonMap__desc Welcome to Armageddon, the shattered remnants of a bygone cataclysm. The impact that produced the central crater scattered precious resources over all the islands, offering lucrative opportunities for ambitious miners and entrepreneurs. I’m just glad I didn’t live here back then! That must have been quite the BOOM.

This island has more land area than any three other islands we’ve scouted, so substantial room for growth is available. With four starting locations, each offering a different difficulty level, this map caters to both new players looking for a manageable challenge and seasoned veterans seeking a test of their factory building skills.

This map was created as a celebration of the map editor for Update 2 as it demonstrates what can be achieved with it.
Добро пожаловать в Армагеддон, памятник прошедшему катаклизму. Удар, образовавший центральный кратер, разбросал драгоценные ресурсы по островам вокруг, открыв прибыльные возможности для амбициозных энтузиастов нашего времени. Хорошо, что при катаклизме меня тут не было! Должно быть, бабахнуло знатно...

Площадь центрального острова больше, чем у трех других островов, которые мы осматривали, тут достаточно пространства, чтобы обосноваться. Это карта с четырьмя стартовыми локациями, каждая из которых задаёт разный уровень сложности, поэтому подойдет как новичкам, бросая вызовы, которые им по силам, так и опытным ветеранам, желающим проверить свои навыки строительства фабрик.

Эта карта была создана как демонстрация возможностей редактора карт из Обновления 2, поскольку отлично демонстрирует, что можно создать с его помощью.
ArmageddonMap__name Armageddon Армагеддон
Armor Armor Броня
ArmorT1__name Armor plating Бронирование
ArmorT2__name Armor plating II Бронирование II
AssemblyElectrifiedT2__name Assembly III Сборочный цех III
AssemblyElectrified__desc Assembly line that is faster and can produce more advanced products. У этого сборочного цеха выше производительность и в нём можно собирать более сложные изделия.
AssemblyElectrified__name Assembly II Сборочный цех II
AssemblyManual__desc Assembly line that produces basic products. Цех сборки простых изделий.
AssemblyManual__name Assembly I Сборочный цех I
AssemblyRoboticT1__desc Robotic assembly that is faster and can produce more advanced products. Роботизированная сборочная линия. Работает быстрее и может производить сложные изделия.
AssemblyRoboticT1__name Assembly (robotic) Автоматическая линия
AssemblyRoboticT2__name Assembly (robotic) II Автоматическая линия II
AssignedExcavators__MineTower_Title Assigned excavators will automatically mine all the mining designations managed by this tower. Don't forget to also assign some trucks so the excavators can unload their shovel. Если у Вас имеются свободные экскаваторы, их можно назначить на карьерные работы в области контроля этой вышки. Также понадобятся грузовики для вывоза добываемой породы.
AssignedExcavators__Title Assigned excavators Назначенные экскаваторы
AssignedForLogistics__Empty No routes assigned Маршруты не назначены
AssignedForLogistics__ExportTooltipForestryTower Allows to assign storage units for export of wooden logs that are cut by tree harvesters assigned to this tower. If at least one storage unit is assigned, wood will be delivered only to assigned units and nowhere else. Позволяет назначать склады для древесины, собираемой лесозаготовительной техникой, приписанной к этой вышке. Если указан хоть один склад, заготавливаемая древесина будет отправляться лишь туда.
AssignedForLogistics__ExportTooltipFuelStation Enables to assign refueling trucks in this station to individual mine towers. Заправщики этой станции будут обслуживать указанные диспетчерские вышки.

Loading…

User avatar Yandersen

Translation changed

Captain of Industry / GameRussian

2 years ago
User avatar Yandersen

Suggestion removed

Captain of Industry / GameRussian

2 years ago
User avatar Nikolay

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameRussian

2 years ago
User avatar ZloyJeff

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameRussian

2 years ago
User avatar xcod92

Suggestion added

Captain of Industry / GameRussian

2 years ago
User avatar sunfox

Suggestion added

Captain of Industry / GameRussian

2 years ago
User avatar None

Suggestion added

Captain of Industry / GameRussian

2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Glossary

English Russian
No related strings found in the glossary.

String information

Context
ArmorT1__name
Source string comment
name: ship part upgrade name: ship part upgrade
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
ru.po, string 70