Translation

MenusFpsLimitRenderingSetting__Name
English rendering setting name
Context English Portuguese (Brazil)
Mechanic_ResourcesBoost__Refund Full deconstruction refund Reembolso total de desconstrução
Mechanic_ResourcesBoost__Title Resources boost Aumento de recursos
Mechanics Mechanics Mecânicas
MechPowerGenerator__AutoBalance Auto-balance Balanço automático
MechPowerGenerator__AutoBalanceTooltip When enabled, the turbine will be automatically paused once the shaft is nearly fully charged to save the input product from being wasted. The production will resume once the shaft's charge gets low. Keep in mind that when turbine starts, it takes it some time to get to the full power. Quando habilitada, a turbina será pausada automaticamente assim que o eixo estiver quase totalmente carregado para evitar que o produto de entrada seja desperdiçado. A produção será retomada assim que a carga do eixo ficar baixa. Lembre-se de que, quando a turbina dá partida, leva algum tempo para atingir a potência máxima.
MechPowerGenerator__EfficiencyTitle Efficiency Eficiência
MechPowerGenerator__EfficiencyTooltip Efficiency is a ratio of produced power over used input. It represents how efficiently is input product converted to mechanical power. If the shaft is overloaded, some produced power will be wasted and efficiency will go down accordingly. There is also loss of efficiency when the machine is starting-up. To avoid startup losses, this machine should run continuously without interruption. A eficiência é uma relação entre a potência produzida e a entrada usada. Ele representa a eficiência com que o produto de entrada é convertido em energia mecânica. Se o eixo estiver sobrecarregado, parte da energia produzida será desperdiçada e a eficiência diminuirá de acordo. Também há perda de eficiência durante a inicialização da máquina. Para evitar perdas na inicialização, esta máquina deve funcionar continuamente, sem interrupção.
Menu__Continue Continue Continuar
Menu__DifficultySettings Customize difficulty Personalizar dificuldade
Menu__Discord Discord Discord
Menu__Load Load Carregar
Menu__MapEditor Map editor Editor de mapas
Menu__NewGame New game Novo jogo
Menu__OpenSettings Settings Configurações
Menu__Save Save Salvar
MenusFpsLimitRenderingSetting__Name FPS limit in menus Limite de FPS nos menus
MessageCenter__MessagesTitle Messages Mensagens
MessageCenter__Title Message center Centro de Mensagens
MessageGroupFoodProduction__name Food production Produção de alimentos
MessageGroupGeneral__name General Geral
MessageGroupGettingStarted__name Getting started Começando
MessageGroupLogistics__name Logistics Logística
MessageGroupSettlement__name Settlement Assentamento
MessageGroupTerraforming__name Terraforming Terraformação
MessageGroupTools__name Tools Ferramentas
MessageGroupWarnings__name Warnings Avisos
MessageGroupWorld__name World Mundo
MessageOnVictory__part1 Congratulations, Captain! Against all the odds, you have built a thriving industrial empire and launched a rocket to space! Parabéns, Capitão! Contra todas as probabilidades, você construiu um próspero império industrial e lançou um foguete em direção ao espaço!
MessageOnVictory__part2 This is the end of content of this the Early Access version of Captain of Industry, but there are still a lot of things to explore! You can keep playing on this map for as long as you want, or try different maps and higher difficulty settings. Este é o fim do conteúdo desta versão Early Access de Captain of Industry, mas ainda há muitas coisas a serem exploradas! Você pode continuar jogando neste mapa o quanto quiser, ou tentar mapas diferentes e configurações de maior dificuldade.
MessageOnVictory__part3 If you have any feedback, please reach out to us on our Discord server or via Steam forums, we’d love to hear from you! Se você tiver algum comentário, entre em contato conosco em nosso servidor Discord ou através dos fóruns Steam, adoraríamos ouvir você!
MessageOnVictory__title Congratulations! Parabéns!
Context English Portuguese (Brazil)
Mechanic_Realism__Pumps Pumps stop working if groundwater is depleted As bombas param de funcionar se as águas subterrâneas se esgotarem
Mechanic_Realism__ShipsFuel Ships can't move without fuel and can't use Unity as a remedy Os navios não podem se mover sem combustível e não podem usar Unity como solução
Mechanic_Realism__Starvation People die from starvation Pessoas morrem de fome
Mechanic_Realism__Title Realism Realismo
Mechanic_Realism__VehiclesFuel Vehicles can't move without fuel Os veículos não podem se mover sem combustível
Mechanic_ReducedWorldMines__Title Reduced world mines Minas do mundo reduzidas
Mechanic_ReducedWorldMines__WorldMines World mines have reduced deposits Minas do mundo tem depósitos reduzidos
Mechanic_ResourcesBoost__ExtraMaterials Extra starting resources Recursos iniciais extras
Mechanic_ResourcesBoost__InfiniteMines Infinite world mines Minas do mundo infinitas
Mechanic_ResourcesBoost__Refund Full deconstruction refund Reembolso total de desconstrução
Mechanic_ResourcesBoost__Title Resources boost Aumento de recursos
MechPowerGenerator__AutoBalance Auto-balance Balanço automático
MechPowerGenerator__AutoBalanceTooltip When enabled, the turbine will be automatically paused once the shaft is nearly fully charged to save the input product from being wasted. The production will resume once the shaft's charge gets low. Keep in mind that when turbine starts, it takes it some time to get to the full power. Quando habilitada, a turbina será pausada automaticamente assim que o eixo estiver quase totalmente carregado para evitar que o produto de entrada seja desperdiçado. A produção será retomada assim que a carga do eixo ficar baixa. Lembre-se de que, quando a turbina dá partida, leva algum tempo para atingir a potência máxima.
MechPowerGenerator__EfficiencyTitle Efficiency Eficiência
MechPowerGenerator__EfficiencyTooltip Efficiency is a ratio of produced power over used input. It represents how efficiently is input product converted to mechanical power. If the shaft is overloaded, some produced power will be wasted and efficiency will go down accordingly. There is also loss of efficiency when the machine is starting-up. To avoid startup losses, this machine should run continuously without interruption. A eficiência é uma relação entre a potência produzida e a entrada usada. Ele representa a eficiência com que o produto de entrada é convertido em energia mecânica. Se o eixo estiver sobrecarregado, parte da energia produzida será desperdiçada e a eficiência diminuirá de acordo. Também há perda de eficiência durante a inicialização da máquina. Para evitar perdas na inicialização, esta máquina deve funcionar continuamente, sem interrupção.
MenusFpsLimitRenderingSetting__Name FPS limit in menus Limite de FPS nos menus
Menu__Continue Continue Continuar
Menu__DifficultySettings Customize difficulty Personalizar dificuldade
Menu__Discord Discord Discord
Menu__Load Load Carregar
Menu__MapEditor Map editor Editor de mapas
Menu__NewGame New game Novo jogo
Menu__OpenSettings Settings Configurações
Menu__Save Save Salvar
MessageCenter__MessagesTitle Messages Mensagens
MessageCenter__Title Message center Centro de Mensagens
MessageGroupFoodProduction__name Food production Produção de alimentos
MessageGroupGeneral__name General Geral
MessageGroupGettingStarted__name Getting started Começando
MessageGroupLogistics__name Logistics Logística

Loading…

a year ago
a year ago
Browse all component changes

Things to check

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

String information

Context
MenusFpsLimitRenderingSetting__Name
Source string comment
rendering setting name
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
pt_BR.po, string 1358