Translation

Mechanics
English title for difficulty settings affecting game mechanics title for difficulty settings affecting game mechanics
Context English Portuguese (Brazil)
Mechanic_Realism__Pumps Pumps stop working if groundwater is depleted As bombas param de funcionar se as águas subterrâneas se esgotarem
Mechanic_Realism__ShipsFuel Ships can't move without fuel and can't use Unity as a remedy Os navios não podem se mover sem combustível e não podem usar Unity como solução
Mechanic_Realism__Starvation People die from starvation Pessoas morrem de fome
Mechanic_Realism__Title Realism Realismo
Mechanic_Realism__VehiclesFuel Vehicles can't move without fuel Os veículos não podem se mover sem combustível
Mechanic_RealismPlus__BrokenConsumers Machines and other maintenance consumers stop working when broken Máquinas e outros consumidores de manutenção param de funcionar quando quebrados
Mechanic_RealismPlus__LogisticsPower Belts and storage units require power to function and stop working without it Esteiras e unidades de armazenamento necessitam de energia para funcionar e param de funcionar sem ela
Mechanic_RealismPlus__QuickRepair Quick repair action is not available A ação de reparo rápido não está disponível
Mechanic_RealismPlus__Title Realism++ Realismo++
Mechanic_ReducedWorldMines__Title Reduced world mines Minas do mundo reduzidas
Mechanic_ReducedWorldMines__WorldMines World mines have reduced deposits Minas do mundo tem depósitos reduzidos
Mechanic_ResourcesBoost__ExtraMaterials Extra starting resources Recursos iniciais extras
Mechanic_ResourcesBoost__InfiniteMines Infinite world mines Minas do mundo infinitas
Mechanic_ResourcesBoost__Refund Full deconstruction refund Reembolso total de desconstrução
Mechanic_ResourcesBoost__Title Resources boost Aumento de recursos
Mechanics Mechanics Mecânicas
MechPowerGenerator__AutoBalance Auto-balance Balanço automático
MechPowerGenerator__AutoBalanceTooltip When enabled, the turbine will be automatically paused once the shaft is nearly fully charged to save the input product from being wasted. The production will resume once the shaft's charge gets low. Keep in mind that when turbine starts, it takes it some time to get to the full power. Quando habilitada, a turbina será pausada automaticamente assim que o eixo estiver quase totalmente carregado para evitar que o produto de entrada seja desperdiçado. A produção será retomada assim que a carga do eixo ficar baixa. Lembre-se de que, quando a turbina dá partida, leva algum tempo para atingir a potência máxima.
MechPowerGenerator__EfficiencyTitle Efficiency Eficiência
MechPowerGenerator__EfficiencyTooltip Efficiency is a ratio of produced power over used input. It represents how efficiently is input product converted to mechanical power. If the shaft is overloaded, some produced power will be wasted and efficiency will go down accordingly. There is also loss of efficiency when the machine is starting-up. To avoid startup losses, this machine should run continuously without interruption. A eficiência é uma relação entre a potência produzida e a entrada usada. Ele representa a eficiência com que o produto de entrada é convertido em energia mecânica. Se o eixo estiver sobrecarregado, parte da energia produzida será desperdiçada e a eficiência diminuirá de acordo. Também há perda de eficiência durante a inicialização da máquina. Para evitar perdas na inicialização, esta máquina deve funcionar continuamente, sem interrupção.
Menu__Continue Continue Continuar
Menu__DifficultySettings Customize difficulty Personalizar dificuldade
Menu__Discord Discord Discord
Menu__Load Load Carregar
Menu__MapEditor Map editor Editor de mapas
Menu__NewGame New game Novo jogo
Menu__OpenSettings Settings Configurações
Menu__Save Save Salvar
MenusFpsLimitRenderingSetting__Name FPS limit in menus Limite de FPS nos menus
MessageCenter__MessagesTitle Messages Mensagens
MessageCenter__Title Message center Centro de Mensagens
Context English Portuguese (Brazil)
Map Map Mapa
MapArea__Flat Flat area Área plana
MapArea__Land Land area Área terrestre
MapArea__Total Map size Tamanho do mapa
MapInvalid Map not selected or the file is corrupted. Mapa não selecionado ou o arquivo está corrompido.
MapleTreeDry__desc Maple tree (dry) Árvore de bordo (seca)
MapleTree__desc Maple tree Árvore de bordo
MapResources_EasyToReach_Tooltip When on, shows resources that are easy to reach: those not submerged under the ocean and within {0} tiles deep. Quando ativado, mostra recursos que são fáceis de alcançar: aqueles que não estão submersos no oceano e que estão dentro de {0} blocos de profundidade.
MapResources_ShowPins Show on the map Mostrar no mapa
MapResources_ShowPinsTooltip Show resources on the map Mostrar recursos no mapa
MapResources_Title Map resources Recursos do mapa
MapSize_XY {0} × {1} km {0} × {1} km
MatchesFound {0} match {0} correspondência
MaxCapacity Max. capacity Capacidade máxima
MaxWeaponRange Max. weapon range Máx. alcance da arma
Mechanics Mechanics Mecânicas
Mechanic_Casual__InfiniteMines Impact from power and computing outages is reduced O impacto das interrupções de energia e computação é reduzido
Mechanic_Casual__LogisticsPower Belts and storage units don’t require electricity Esteiras e unidades de armazenamento não requerem eletricidade
Mechanic_Casual__Title Casual Casual
Mechanic_Casual__WorldMines World mines produce less resources when Unity is low, rather than stopping entirely As minas do mundo produzem menos recursos quando a quantidade de Unity está baixa, em vez de parar completamente
Mechanic_OreSorting__OreSorting Mined mixed materials in trucks must be processed at a dedicated sorting facility Os materiais mistos extraídos em caminhões devem ser processados em uma instalação de triagem dedicada
Mechanic_OreSorting__Title Ore sorting Classificação de minério
Mechanic_RealismPlus__BrokenConsumers Machines and other maintenance consumers stop working when broken Máquinas e outros consumidores de manutenção param de funcionar quando quebrados
Mechanic_RealismPlus__LogisticsPower Belts and storage units require power to function and stop working without it Esteiras e unidades de armazenamento necessitam de energia para funcionar e param de funcionar sem ela
Mechanic_RealismPlus__QuickRepair Quick repair action is not available A ação de reparo rápido não está disponível
Mechanic_RealismPlus__Title Realism++ Realismo++
Mechanic_Realism__Pumps Pumps stop working if groundwater is depleted As bombas param de funcionar se as águas subterrâneas se esgotarem
Mechanic_Realism__ShipsFuel Ships can't move without fuel and can't use Unity as a remedy Os navios não podem se mover sem combustível e não podem usar Unity como solução
Mechanic_Realism__Starvation People die from starvation Pessoas morrem de fome
Mechanic_Realism__Title Realism Realismo
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Captain of Industry/Game
The following string has different context, but the same source.
Translated Captain of Industry/Game

Loading…

7 months ago
7 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

String information

Context
Mechanics
Source string comment
title for difficulty settings affecting game mechanics title for difficulty settings affecting game mechanics
String age
7 months ago
Source string age
7 months ago
Translation file
pt_BR.po, string 1345