Translation

TutorialOnWasteDumping__part2
English {0} = waste module {0} = waste module
Context English Portuguese (Brazil)
TutorialOnTrucks__part4 When trucks become too busy, deliveries that are critical to your factory operation may not be completed on time. To help with this, you can set higher priority on places where products are needed the most. The lower the number, the higher the priority. Quando os caminhões ficam muito ocupados, as entregas críticas para a operação da fábrica podem não ser concluídas a tempo. Para ajudar com isso, você pode definir maior prioridade nos locais onde os produtos são mais necessários. Quanto menor o número, maior a prioridade.
TutorialOnTrucks__part5 Trucks usually wait until there is enough cargo to transport to make their trip worth it. If you want trucks to always prefer driving fully loaded to further optimize their journey, you can disable {0}. Os caminhões geralmente esperam até que haja carga suficiente para transportar para que a viagem valha a pena. Se você deseja que os caminhões sempre prefiram dirigir totalmente carregados para otimizar ainda mais a jornada, desative a opção {0}.
TutorialOnTrucks__part6 Don’t forget that trucks require fuel and maintenance, failing to provide these may grind your logistics to a halt and cause problems. Não se esqueça que os caminhões precisam de combustível e manutenção, deixar de fornecer isso pode paralisar sua logística e causar problemas.
TutorialOnUnityTool__part1 You can use unity to instantly deliver/remove products to/from construction in order to finish construction projects quickly. Você pode usar Unity para entregar ou remover produtos instantaneamente de uma ou para uma construção, para assim concluir os projetos de construção rapidamente.
TutorialOnUnityTool__part2 This tool enables you to drag over an area to order quick delivery/removal for all selected buildings. If there is no product delivery possible, this tool will act as a boost toggle. Esta ferramenta permite que você arraste sobre uma área para solicitar a entrega/remoção rápida de todos os edifícios selecionados. Se não houver entrega de produto possível, esta ferramenta funcionará como uma alavanca de alternância.
TutorialOnUnityTool__part3 The tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). Then click and drag across the desired buildings (2). A ferramenta pode ser ativada pressionando {0} ou clicando no ícone na barra de ferramentas (1). Em seguida, clique e arraste pelos edifícios desejados (2).
TutorialOnVehiclesAccessibility__name Vehicles accessibility Acessibilidade de veículos
TutorialOnWalls__part1 When there is terrain dug from underneath a building or landslide that buries a building it may trigger building collapse. In that case the building gets lost and it can trigger further landslides and collapses. When mining a deeper mine, terrain can also collapse blocking vehicles from entering or exiting the mine. Quando há terreno escavado por baixo de um edifício ou deslizamento de terra que soterra um edifício, pode provocar o colapso do edifício. Nesse caso, o edifício se perde e pode desencadear novos deslizamentos e colapsos. Ao minerar uma mina mais profunda, o terreno também pode entrar em colapso, impedindo que os veículos entrem ou saiam da mina.
TutorialOnWalls__part2 Each material has its own properties on how steep an angle it can hold until it collapses. Cada material tem suas próprias propriedades sobre o ângulo de inclinação que pode manter até entrar em colapso.
TutorialOnWalls__part3 You can build {0} to prevent terrain from uncontrolled collapse. These are designed to hold terrain in place. They can hold up to {1} tiles of terrain. Você pode construir {0} para evitar o colapso descontrolado do terreno. Estes são projetados para manter o terreno no lugar. Eles podem conter até {1} ladrilhos de terreno.
TutorialOnWalls__part4 Retaining walls are best built before mining/dumping. They also cannot be built on top of any previously designated mining/dumping areas. Use {0} and {1} keys to raise or lower the wall. Os muros de contenção são melhor construídos antes da mineração/despejo. Eles também não podem ser construídos em cima de quaisquer áreas de mineração/despejo previamente designadas. Use as teclas {0} e {1} para levantar ou abaixar o muro.
TutorialOnWalls__part5 Any terrain higher or lower than {0} beside the retaining wall will cause it to collapse. Qualquer terreno acima ou abaixo de {0} ao lado do muro de contenção fará com que ele desmorone.
TutorialOnWalls__part6 {0} can be also used to create a contained place for dumping in otherwise unsuitable areas. {0} também podem ser usados para criar um local contido para despejo em áreas inadequadas.
TutorialOnWasteDumping__name Dumping waste Despejo de resíduos
TutorialOnWasteDumping__part1 Your population generates waste that needs to be collected to maintain healthy conditions in your settlement. Sua população gera resíduos que precisam ser coletados para manter as condições de salubridade do seu assentamento.
TutorialOnWasteDumping__part2 Build a {0} and attach it to your settlement. It will automatically store waste generated by the settlement’s population. Construa um {0} e anexe-o ao seu assentamento. Ele armazenará automaticamente os resíduos gerados pela população do assentamento.
TutorialOnWasteDumping__part3a Set up dumping designations ({0}) anywhere on your island. Configure as designações de despejo ({0}) em qualquer lugar da sua ilha.
TutorialOnWasteDumping__part3b Your trucks will automatically pick up waste from {0} and <b>dump it on the ground</b>. To learn more about dumping, see the {1} tutorial Seus caminhões coletarão automaticamente os resíduos do {0} e <b>despejarão no chão</b>. Para saber mais sobre despejo, consulte o tutorial {1}
TutorialOnWasteDumping__part4 Note that the amount of general waste your population produces depends on the amount of supply they get and whether they recycle. It is not possible to get rid of the general waste entirely, but later on you will be able to research more ways to deal with the waste. Observe que a quantidade de lixo geral que sua população produz depende da quantidade de suprimentos que eles recebem e se eles reciclam. Não é possível se livrar totalmente do lixo em geral, mas mais tarde você poderá pesquisar mais maneiras de lidar com o lixo.
TutorialOnWorldEntities__name World structures Estruturas do mundo
TutorialOnWorldEntities__part1 When you first discover a world mine, you must repair it before exploiting it. This is done by selecting the structure icon on the map and clicking {0} (1). The {1} will now have the option of loading the supplies necessary to repair that structure (2). Once loaded, they must be delivered by your main ship to begin the repairs. Quando você descobre uma mina no mapa do mundo, deve consertá-la antes de explorá-la. Isso é feito selecionando o ícone da estrutura no mapa e clicando em {0} (1). O {1} agora terá a opção de carregar os suprimentos necessários para consertar aquela estrutura (2). Depois de carregados, eles devem ser entregues por seu navio principal para iniciar os reparos.
TutorialOnWorldEntities__part2 World Structures have a configuration window when selected on the {0} (1). You can select the {1} (2) that determines the rate of production but it also affects how many workers are required to work there and the {2} cost associated with it (3). You can increase the maximum {1} by upgrading the structure (4). In emergencies, you can load cargo to your ship when it’s present (5). As estruturas do mundo têm uma janela de configuração quando selecionadas no {0} (1). Você pode selecionar o {1} (2) que determina a taxa de produção, mas também afeta quantos trabalhadores são necessários para trabalhar lá e o custo de {2} associado a ele (3). Você pode aumentar o máximo de {1} atualizando a estrutura (4). Em emergências, você pode carregar carga em seu navio quando ele estiver presente (5).
TutorialOnWorldEntities__part3 For more information on using cargo ships and depots to automate collection of these supplies, visit {0} tutorial. Para obter mais informações sobre como usar navios de carga e depósitos para automatizar a coleta desses suprimentos, visite o tutorial {0}.
TutorialReset__Action Reset progress Redefinir progresso
TutorialReset__ResetDone Reset done! Progresso redefinido!
TutorialReset__Title Tutorial progress Progresso do tutorial
TutorialReset__Tooltip Resets your tutorial progress so you get notified on any new tutorial which you have already seen before. Redefine o progresso do seu tutorial para que você seja notificado sobre qualquer novo tutorial que já tenha visto antes.
Tutorials__Description Enables tutorials and goals that grant rewards on completion Habilita tutoriais e metas que concedem recompensas após a conclusão
Tutorials__Title Tutorials (recommended) Tutoriais (recomendado)
TutorialTreeHarvesting__name Tree harvesting Colheita de árvores
UiSettings_Title User interface Interface de usuário
Context English Portuguese (Brazil)
TutorialOnTrucks__part4 When trucks become too busy, deliveries that are critical to your factory operation may not be completed on time. To help with this, you can set higher priority on places where products are needed the most. The lower the number, the higher the priority. Quando os caminhões ficam muito ocupados, as entregas críticas para a operação da fábrica podem não ser concluídas a tempo. Para ajudar com isso, você pode definir maior prioridade nos locais onde os produtos são mais necessários. Quanto menor o número, maior a prioridade.
TutorialOnTrucks__part5 Trucks usually wait until there is enough cargo to transport to make their trip worth it. If you want trucks to always prefer driving fully loaded to further optimize their journey, you can disable {0}. Os caminhões geralmente esperam até que haja carga suficiente para transportar para que a viagem valha a pena. Se você deseja que os caminhões sempre prefiram dirigir totalmente carregados para otimizar ainda mais a jornada, desative a opção {0}.
TutorialOnTrucks__part6 Don’t forget that trucks require fuel and maintenance, failing to provide these may grind your logistics to a halt and cause problems. Não se esqueça que os caminhões precisam de combustível e manutenção, deixar de fornecer isso pode paralisar sua logística e causar problemas.
TutorialOnUnityTool__part1 You can use unity to instantly deliver/remove products to/from construction in order to finish construction projects quickly. Você pode usar Unity para entregar ou remover produtos instantaneamente de uma ou para uma construção, para assim concluir os projetos de construção rapidamente.
TutorialOnUnityTool__part2 This tool enables you to drag over an area to order quick delivery/removal for all selected buildings. If there is no product delivery possible, this tool will act as a boost toggle. Esta ferramenta permite que você arraste sobre uma área para solicitar a entrega/remoção rápida de todos os edifícios selecionados. Se não houver entrega de produto possível, esta ferramenta funcionará como uma alavanca de alternância.
TutorialOnUnityTool__part3 The tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). Then click and drag across the desired buildings (2). A ferramenta pode ser ativada pressionando {0} ou clicando no ícone na barra de ferramentas (1). Em seguida, clique e arraste pelos edifícios desejados (2).
TutorialOnVehiclesAccessibility__name Vehicles accessibility Acessibilidade de veículos
TutorialOnWalls__part1 When there is terrain dug from underneath a building or landslide that buries a building it may trigger building collapse. In that case the building gets lost and it can trigger further landslides and collapses. When mining a deeper mine, terrain can also collapse blocking vehicles from entering or exiting the mine. Quando há terreno escavado por baixo de um edifício ou deslizamento de terra que soterra um edifício, pode provocar o colapso do edifício. Nesse caso, o edifício se perde e pode desencadear novos deslizamentos e colapsos. Ao minerar uma mina mais profunda, o terreno também pode entrar em colapso, impedindo que os veículos entrem ou saiam da mina.
TutorialOnWalls__part2 Each material has its own properties on how steep an angle it can hold until it collapses. Cada material tem suas próprias propriedades sobre o ângulo de inclinação que pode manter até entrar em colapso.
TutorialOnWalls__part3 You can build {0} to prevent terrain from uncontrolled collapse. These are designed to hold terrain in place. They can hold up to {1} tiles of terrain. Você pode construir {0} para evitar o colapso descontrolado do terreno. Estes são projetados para manter o terreno no lugar. Eles podem conter até {1} ladrilhos de terreno.
TutorialOnWalls__part4 Retaining walls are best built before mining/dumping. They also cannot be built on top of any previously designated mining/dumping areas. Use {0} and {1} keys to raise or lower the wall. Os muros de contenção são melhor construídos antes da mineração/despejo. Eles também não podem ser construídos em cima de quaisquer áreas de mineração/despejo previamente designadas. Use as teclas {0} e {1} para levantar ou abaixar o muro.
TutorialOnWalls__part5 Any terrain higher or lower than {0} beside the retaining wall will cause it to collapse. Qualquer terreno acima ou abaixo de {0} ao lado do muro de contenção fará com que ele desmorone.
TutorialOnWalls__part6 {0} can be also used to create a contained place for dumping in otherwise unsuitable areas. {0} também podem ser usados para criar um local contido para despejo em áreas inadequadas.
TutorialOnWasteDumping__name Dumping waste Despejo de resíduos
TutorialOnWasteDumping__part1 Your population generates waste that needs to be collected to maintain healthy conditions in your settlement. Sua população gera resíduos que precisam ser coletados para manter as condições de salubridade do seu assentamento.
TutorialOnWasteDumping__part2 Build a {0} and attach it to your settlement. It will automatically store waste generated by the settlement’s population. Construa um {0} e anexe-o ao seu assentamento. Ele armazenará automaticamente os resíduos gerados pela população do assentamento.
TutorialOnWasteDumping__part3a Set up dumping designations ({0}) anywhere on your island. Configure as designações de despejo ({0}) em qualquer lugar da sua ilha.
TutorialOnWasteDumping__part3b Your trucks will automatically pick up waste from {0} and <b>dump it on the ground</b>. To learn more about dumping, see the {1} tutorial Seus caminhões coletarão automaticamente os resíduos do {0} e <b>despejarão no chão</b>. Para saber mais sobre despejo, consulte o tutorial {1}
TutorialOnWasteDumping__part4 Note that the amount of general waste your population produces depends on the amount of supply they get and whether they recycle. It is not possible to get rid of the general waste entirely, but later on you will be able to research more ways to deal with the waste. Observe que a quantidade de lixo geral que sua população produz depende da quantidade de suprimentos que eles recebem e se eles reciclam. Não é possível se livrar totalmente do lixo em geral, mas mais tarde você poderá pesquisar mais maneiras de lidar com o lixo.
TutorialOnWorldEntities__name World structures Estruturas do mundo
TutorialOnWorldEntities__part1 When you first discover a world mine, you must repair it before exploiting it. This is done by selecting the structure icon on the map and clicking {0} (1). The {1} will now have the option of loading the supplies necessary to repair that structure (2). Once loaded, they must be delivered by your main ship to begin the repairs. Quando você descobre uma mina no mapa do mundo, deve consertá-la antes de explorá-la. Isso é feito selecionando o ícone da estrutura no mapa e clicando em {0} (1). O {1} agora terá a opção de carregar os suprimentos necessários para consertar aquela estrutura (2). Depois de carregados, eles devem ser entregues por seu navio principal para iniciar os reparos.
TutorialOnWorldEntities__part2 World Structures have a configuration window when selected on the {0} (1). You can select the {1} (2) that determines the rate of production but it also affects how many workers are required to work there and the {2} cost associated with it (3). You can increase the maximum {1} by upgrading the structure (4). In emergencies, you can load cargo to your ship when it’s present (5). As estruturas do mundo têm uma janela de configuração quando selecionadas no {0} (1). Você pode selecionar o {1} (2) que determina a taxa de produção, mas também afeta quantos trabalhadores são necessários para trabalhar lá e o custo de {2} associado a ele (3). Você pode aumentar o máximo de {1} atualizando a estrutura (4). Em emergências, você pode carregar carga em seu navio quando ele estiver presente (5).
TutorialOnWorldEntities__part3 For more information on using cargo ships and depots to automate collection of these supplies, visit {0} tutorial. Para obter mais informações sobre como usar navios de carga e depósitos para automatizar a coleta desses suprimentos, visite o tutorial {0}.
TutorialReset__Action Reset progress Redefinir progresso
TutorialReset__ResetDone Reset done! Progresso redefinido!
TutorialReset__Title Tutorial progress Progresso do tutorial
TutorialReset__Tooltip Resets your tutorial progress so you get notified on any new tutorial which you have already seen before. Redefine o progresso do seu tutorial para que você seja notificado sobre qualquer novo tutorial que já tenha visto antes.
Tutorials__Description Enables tutorials and goals that grant rewards on completion Habilita tutoriais e metas que concedem recompensas após a conclusão
Tutorials__Title Tutorials (recommended) Tutoriais (recomendado)
TutorialTreeHarvesting__name Tree harvesting Colheita de árvores
Context English Portuguese (Brazil)
TutorialOnWasteDumping__name Dumping waste Despejo de resíduos
TutorialOnWasteDumping__part1 Your population generates waste that needs to be collected to maintain healthy conditions in your settlement. Sua população gera resíduos que precisam ser coletados para manter as condições de salubridade do seu assentamento.
TutorialOnWasteDumping__part2 Build a {0} and attach it to your settlement. It will automatically store waste generated by the settlement’s population. Construa um {0} e anexe-o ao seu assentamento. Ele armazenará automaticamente os resíduos gerados pela população do assentamento.
TutorialOnWasteDumping__part3a Set up dumping designations ({0}) anywhere on your island. Configure as designações de despejo ({0}) em qualquer lugar da sua ilha.
TutorialOnWasteDumping__part3b Your trucks will automatically pick up waste from {0} and <b>dump it on the ground</b>. To learn more about dumping, see the {1} tutorial Seus caminhões coletarão automaticamente os resíduos do {0} e <b>despejarão no chão</b>. Para saber mais sobre despejo, consulte o tutorial {1}
TutorialOnWasteDumping__part4 Note that the amount of general waste your population produces depends on the amount of supply they get and whether they recycle. It is not possible to get rid of the general waste entirely, but later on you will be able to research more ways to deal with the waste. Observe que a quantidade de lixo geral que sua população produz depende da quantidade de suprimentos que eles recebem e se eles reciclam. Não é possível se livrar totalmente do lixo em geral, mas mais tarde você poderá pesquisar mais maneiras de lidar com o lixo.

Loading…

a year ago
a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 6 variants of this string.

View

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

String information

Context
TutorialOnWasteDumping__part2
Source string comment
{0} = waste module {0} = waste module
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
pt_BR.po, string 2808