Translation

TutorialOnShipRepair__part3V2
English {0} = Shipyard, {1} = Keep empty (ShipyardKeepEmpty) {0} = Shipyard, {1} = Keep empty (ShipyardKeepEmpty)
Context English Dutch
TutorialOnPopsAndUnity__part6 {0} can be spent on special tasks such as research, trade, work at remote mines, or vehicle recovery. Actions that require unity are usually denoted by purple color. {0} kan worden besteed aan speciale taken zoals onderzoek, handel, werk in afgelegen mijnen of het resetten van voertuigen. Acties die Unity vereisen, zijn meestal paars gemarkeerd.
TutorialOnPopsAndUnity__part7 {0} can be extremely helpful in emergency situations. For example, {0} actions allow to instantly deliver products for construction or boost production of selected machines. It is advised to always keep some unspent {0} for when it is needed the most. {0} kan zeer nuttig zijn in een noodgeval. Acties met {0} maken bijvoorbeeld de onmiddellijke levering van producten voor bouwwerken of de prestatieverhoging van bepaalde machines mogelijk. Het wordt aanbevolen om altijd wat {0} bij de hand te hebben wanneer u deze het meest nodig heeft.
TutorialOnPopsAndUnity__part8 An overview of {0} gain/loss can be seen in the population overview window. The maximum amount of {0} that can be accumulated is determined by the amount and quality of housing. Recurrent unity gain/loss is computed on a monthly basis. Een overzicht van de winst/verlies op {0} kan worden bekeken in het bevolkingsoverzicht. De maximale hoeveelheid van {0} die kan worden verzameld, hangt af van het aantal en de kwaliteit van de huisvesting. De terugkerende Unity winst/verlies wordt maandelijks berekend.
TutorialOnRoutes__part1V2 Trucks deliver cargo automatically based on the <b>priority</b> settings of source and destination building. Sometimes you may want to have a greater control over delivery source/destination or servicing vehicles. Custom routes offer this control and can increase efficiency and reliability of logistics. Vrachtwagens leveren automatisch vracht op basis van de <b>prioriteit</b> van de bron- en bestemmingsgebouwen. Soms wilt u misschien meer controle over de bronnen en bestemmingen voor leveringen of voertuigen. De aangepaste routes maken deze controle mogelijk en kunnen de efficiëntie en betrouwbaarheid van uw logistiek verhogen.
TutorialOnRoutes__part2V2 A {0} can be assigned to export mined products to specific storages. To do this, select a {0} (1) and then click the {1} button under {2} (2) then click on desired storages. Er kan een {0} worden toegewezen om opgegraven producten naar specifieke opslagplaatsen te exporteren. Selecteer hiervoor een {0} (1) klik op de knop {1} onder {2} (2) en klik op de gewenste opslagplaatsen.
TutorialOnRoutes__part3V2 Assigned storages can be seen in the {0} and right-clicking on their icon will <b>delete the route</b>. The routes can be also removed by clicking on the {1} button again and clicking on previously assigned storages. Toegewezen opslagplaatsen zijn te zien onder {0} (3). Door met de rechtermuisknop op het pictogram te klikken, wordt <b>de route verwijderd</b>. De routes kunnen ook worden verwijderd door op de knop {1} te klikken en op de eerder toegewezen opslagplaatsen te klikken.
TutorialOnRoutes__part4V2 When a {0} has export routes set up to storages with certain products, trucks will deliver these products only to the assigned storages and nowhere else. Als een {0} exportroutes heeft naar opslagplaatsen met specifieke producten, leveren vrachtwagens die producten alleen aan die toegewezen opslagplaatsen en nergens anders.
TutorialOnRoutes__part7V2 Custom routes can be also used to assign a {0} to a {1} to specify fueling preferences for trucks and excavators. Aangepaste routes kunnen ook worden gebruikt om een {0} toe te wijzen aan een {1} om aan te geven welke vrachtwagens en graafmachines de voorkeur hebben om bijgetankt te worden.
TutorialOnRoutes__part8 It is recommended to use custom routes wisely and put them in places where it helps the most. Micromanaging every single storage with custom routes can lead to unnecessary complexity in your logistics system and can cause troubles during your future factory expansion. Het wordt aanbevolen om aangepaste routes verstandig te gebruiken en op plaatsen waar ze het meeste zullen helpen. Het beheren van elke afzonderlijke opslag met aangepaste routes kan onnodige complexiteit aan uw logistiek systeem toevoegen en problemen veroorzaken voor uw toekomstige fabrieksuitbreiding.
TutorialOnRoutes2__part5V2 Custom routes can be also <b>set up between storages</b> to further optimize your operations as shown below. Just make sure that the destination storage has the {0} slider set (1). You can optionally assign trucks to the receiving storage to solely service this supply line (2). There are also two toggles (3) that let you restrict the storage to only accept connected storages and assigned trucks. Er kunnen ook aangepaste routes worden <b>ingesteld worden tussen opslagplaatsen</b> om je operaties verder te stroomlijnen, zoals hieronder weergegeven. Je hoeft er alleen maar voor te zorgen dat de ontvangende opslag de schuifregelaar {0} heeft ingesteld. (1) Je kunt optioneel vrachtwagens toewijzen aan de ontvangende opslag om alleen die bevoorradingsroute te bedienen (2). Er zijn ook twee schakelaars (3) waarmee je kunt specificeren of de opslag alleen aangesloten opslagplaatsen en toegewezen vrachtwagens accepteert.
TutorialOnRoutes2__part6V2 Following example shows how a conveyor belt together with custom routes can reduce truck trips while dumping excess mined material. First, assign the {0} to a nearby storage (1). The storage is connected via a long conveyor belt (2) to another storage. The second storage is set to export to the nearby tower (3) which has an area marked for dumping. Het onderstaande voorbeeld laat zien hoe een transportband in combinatie met de aangepaste routes het aantal vrachtwagenritten kan verminderen terwijl overtollig materiaal wordt afgevoerd. Eerst wordt de {0} toegewezen aan een nabijgelegen opslag (1). De opslag is via een lange transportband (2) verbonden met een ander opslag. De tweede opslag krijgt een nabijgelegen controletoren (3) toegewezen voor export, die stortplaatsen heeft.
TutorialOnShipRepair__name World exploration Wereldverkenning
TutorialOnShipRepair__part1 You can use your ship to explore the world map. You can discover supplies to bring back to your island, other settlements to trade with, world mines to exploit, and more. Met je schip kun je de wereldkaart verkennen. Je kunt voorraden ontdekken die naar je eiland kunnen worden gebracht, andere nederzettingen om mee te handelen, mijnen om te exploiteren en meer.
TutorialOnShipRepair__part2 To start exploring, open the world map ({0} key), select a destination (1), and click {1} (2). Once the ship arrives, it will start exploring. Exploration takes some time and you will be notified when it is complete. Om te beginnen met verkennen, open je de wereldkaart ({0} toets), selecteer je een bestemming (1) en klik je op {1} (2). Zodra het schip arriveert, begint het te verkennen. Verkenning kost tijd, je ontvangt een melding wanneer het is voltooid.
TutorialOnShipRepair__part2Heading Exploration Verkennen
TutorialOnShipRepair__part3V2 All the items that your ship brings will be automatically unloaded to the {0}. Just make sure that the {0} has enough free space. You can toggle on {1} to task your trucks to actively unload all cargo if there is storage available. Alle producten die door uw schip worden meegebracht, worden automatisch in de {0} gelost. Zorg ervoor dat de {0} voldoende vrije ruimte heeft. U kunt {1} selecteren om uw vrachtwagens opdracht te geven alle vracht vanaf hier op te halen als er opslagruimte beschikbaar is.
TutorialOnShipRepair__part4Heading Ship range and fuel Brandstofverbruik en vaarbereik van het schip
TutorialOnShipRepair__part4V2 The ship needs fuel to travel and exploration of a new location requires an additional amount. In order to load the ship with fuel, select the {0} and <b>drag the green slider</b> of the fuel buffer to the right. Fuel can be delivered by trucks or via pipe. Het schip heeft brandstof nodig om te reizen en het verkennen van een nieuwe locatie heeft een extra hoeveelheid nodig. Om het schip met brandstof te laden, selecteert u de {0} en <b>sleept u de groene schuifregelaar</b> van de brandstofbuffer naar rechts. De brandstof kan via vrachtwagens of pijpleidingen worden aangevoerd.
TutorialOnShipRepair__part5 Some areas may be occupied by enemies or pirates. You cannot pass through these areas or explore them unless you defeat the pirates first. If your ship has no weapons equipped, it will automatically try to escape, otherwise, the battle will start. Sommige locaties kunnen bezet zijn door vijanden of piraten. Je kunt deze locaties niet doorkruisen of verkennen tenzij je eerst de piraten verslaat. Als je schip niet bewapend is, zal het automatisch proberen te ontsnappen, anders begint het gevecht.
TutorialOnShipRepair__part5Heading Enemies and pirates Vijanden en piraten
TutorialOnShipRepair__part6 Many components of the ship can be added or upgraded. Upgrades are performed in the {0}. The {0} prepares any required components regardless of whether the ship is present or not. Once upgrades are prepared, they get automatically applied when the ship arrives. Veel onderdelen van het schip kunnen worden toegevoegd of geüpgraded. Er zullen verbeteringen worden aangebracht in de {0}. De {0} bereidt alle vereiste onderdelen voor, ongeacht of het schip is aangemeerd of niet. Zodra de upgrades zijn voorbereid, worden ze automatisch toegepast wanneer het schip arriveert.
TutorialOnShipRepair__part6Heading Ship upgrades and weapons Schip upgrades en wapens
TutorialOnSmelting__part1 The {0} allows smelting products such as ores and scrap into molten materials. The {1} can be used to cast molten materials to slabs. Met de {0} kunnen producten zoals ertsen en schroot worden gesmolten. De {1} kan worden gebruikt om de gesmolten materialen in platen te gieten.
TutorialOnSmelting__part2 In order to produce <b>iron plate</b> you can use {0} gathered from the abandoned buildings nearby. Later on you will be able to set up a mining operation to smelt {1} directly. Om <b>ijzer platen</b> te maken, kun je het {0} gebruiken die je uit het nabijgelegen verlaten gebouw hebt gehaald. Later zul je in staat zijn om een mijnbouwoperatie op te zetten om {1} direct te smelten.
TutorialOnSmelting__part3 Build a {0} and 2x {1}. Connect them together using {2}. The molten channels are needed since the molten iron is too hot to be transported by trucks. Bouw een {0} en 2x de {1}. Verbind ze met elkaar doormiddel van een {2}. De kanalen voor het gesmolten materiaal zijn nodig omdat het gesmolten ijzer te heet is om per vrachtwagen vervoerd te worden.
TutorialOnSmelting__part4 Build and attach a {0} to the {1} either directly or via pipe (which can be found in the <b>transports</b> category). Bouw en verbind een {0} met de {1}, hetzij rechtstreeks of doormiddel van een pijpleiding (te vinden onder de categorie <b>Transportsystemen</b>).
TutorialOnSmelting__part6 Since you don’t have access to coal mining yet, build a {0} to produce <b>coal</b> from wood. Don’t forget to attach a {1} to it as well. You can even share the same {1} which is used for {2}. To learn how to get <b>wood</b>, read the tutorial for {3}. Omdat je nog geen mogelijkheid hebt om kolen af te graven, moet je een {0} bouwen om <b>kolen</b> van hout te maken. Vergeet ook niet een {1} toe te voegen. Je kunt ook dezelfde {1} gebruiken die wordt gebruikt door de {2}. Om te leren hoe je aan <b>hout</b> kunt komen, lees je de uitleg over {3}.
TutorialOnSmelting__part7 Watch the furnace recipe in progress whilst trucks automatically supply it with {0} and coal. Iron slabs produced in a {1} will be stored there until trucks can find a place for them to be delivered. Later, you will be able to unlock and build conveyor belts to deliver iron directly to your production buildings or storage. Bekijk de voortgang van het recept in de hoogoven terwijl de vrachtwagens deze automatisch voorzien van {0} en kolen. De ijzeren platen in de {1} worden daar opgeslagen totdat vrachtwagens een plek vinden om ze af te leveren. Later kun je transportbanden ontgrendelen die het ijzer rechtstreeks naar je productiegebouwen en opslagplaatsen brengen.
TutorialOnStorage__part1 It is beneficial to use conveyor belts and pipes to transport goods from production buildings to storages and let trucks to balance the inventory between storages. This helps keep truck utilization high since they can always travel fully loaded. It also gives machines an extra input and output buffer for uninterrupted operation. Het heeft een voordeel om transportbanden en pijpleidingen te gebruiken om goederen van productiegebouwen naar opslagplaatsen te transporteren en om vrachtwagens tussen opslagplaatsen te laten rijden. Dit helpt de bezettingsgraad van de vrachtwagens hoog te houden, aangezien ze altijd volledig beladen kunnen rijden. Het geeft de machines ook een invoer- en uitvoerbuffer voor een ononderbroken werking.
TutorialOnStorage__part2 For example, {0} can benefit by having {1} and {2} storage silos attached via conveyor belts. Het kan bijvoorbeeld voordelig zijn voor de {0} om opslagplaatsen te hebben voor {1} en {2} die zijn verbonden met transportbanden.
TutorialOnStorage__part3 A storage unit will not actively request products from trucks by default. To change this, drag the green slider marked as <b>{0}</b> to the right. This makes the storage request products until it gets filled up to the green slider. Standaard zal een opslag niet actief producten opvragen bij vrachtwagens. Om dit te wijzigen, sleept u de groene schuifregelaar (<b>{0}</b>) naar rechts. Hierdoor blijft de opslag om producten vragen totdat het gevuld is tot aan de groene schuifregelaar.
Context English Dutch
TutorialOnPopsAndUnity__part6 {0} can be spent on special tasks such as research, trade, work at remote mines, or vehicle recovery. Actions that require unity are usually denoted by purple color. {0} kan worden besteed aan speciale taken zoals onderzoek, handel, werk in afgelegen mijnen of het resetten van voertuigen. Acties die Unity vereisen, zijn meestal paars gemarkeerd.
TutorialOnPopsAndUnity__part7 {0} can be extremely helpful in emergency situations. For example, {0} actions allow to instantly deliver products for construction or boost production of selected machines. It is advised to always keep some unspent {0} for when it is needed the most. {0} kan zeer nuttig zijn in een noodgeval. Acties met {0} maken bijvoorbeeld de onmiddellijke levering van producten voor bouwwerken of de prestatieverhoging van bepaalde machines mogelijk. Het wordt aanbevolen om altijd wat {0} bij de hand te hebben wanneer u deze het meest nodig heeft.
TutorialOnPopsAndUnity__part8 An overview of {0} gain/loss can be seen in the population overview window. The maximum amount of {0} that can be accumulated is determined by the amount and quality of housing. Recurrent unity gain/loss is computed on a monthly basis. Een overzicht van de winst/verlies op {0} kan worden bekeken in het bevolkingsoverzicht. De maximale hoeveelheid van {0} die kan worden verzameld, hangt af van het aantal en de kwaliteit van de huisvesting. De terugkerende Unity winst/verlies wordt maandelijks berekend.
TutorialOnRoutes2__part5V2 Custom routes can be also <b>set up between storages</b> to further optimize your operations as shown below. Just make sure that the destination storage has the {0} slider set (1). You can optionally assign trucks to the receiving storage to solely service this supply line (2). There are also two toggles (3) that let you restrict the storage to only accept connected storages and assigned trucks. Er kunnen ook aangepaste routes worden <b>ingesteld worden tussen opslagplaatsen</b> om je operaties verder te stroomlijnen, zoals hieronder weergegeven. Je hoeft er alleen maar voor te zorgen dat de ontvangende opslag de schuifregelaar {0} heeft ingesteld. (1) Je kunt optioneel vrachtwagens toewijzen aan de ontvangende opslag om alleen die bevoorradingsroute te bedienen (2). Er zijn ook twee schakelaars (3) waarmee je kunt specificeren of de opslag alleen aangesloten opslagplaatsen en toegewezen vrachtwagens accepteert.
TutorialOnRoutes2__part6V2 Following example shows how a conveyor belt together with custom routes can reduce truck trips while dumping excess mined material. First, assign the {0} to a nearby storage (1). The storage is connected via a long conveyor belt (2) to another storage. The second storage is set to export to the nearby tower (3) which has an area marked for dumping. Het onderstaande voorbeeld laat zien hoe een transportband in combinatie met de aangepaste routes het aantal vrachtwagenritten kan verminderen terwijl overtollig materiaal wordt afgevoerd. Eerst wordt de {0} toegewezen aan een nabijgelegen opslag (1). De opslag is via een lange transportband (2) verbonden met een ander opslag. De tweede opslag krijgt een nabijgelegen controletoren (3) toegewezen voor export, die stortplaatsen heeft.
TutorialOnRoutes__part1V2 Trucks deliver cargo automatically based on the <b>priority</b> settings of source and destination building. Sometimes you may want to have a greater control over delivery source/destination or servicing vehicles. Custom routes offer this control and can increase efficiency and reliability of logistics. Vrachtwagens leveren automatisch vracht op basis van de <b>prioriteit</b> van de bron- en bestemmingsgebouwen. Soms wilt u misschien meer controle over de bronnen en bestemmingen voor leveringen of voertuigen. De aangepaste routes maken deze controle mogelijk en kunnen de efficiëntie en betrouwbaarheid van uw logistiek verhogen.
TutorialOnRoutes__part2V2 A {0} can be assigned to export mined products to specific storages. To do this, select a {0} (1) and then click the {1} button under {2} (2) then click on desired storages. Er kan een {0} worden toegewezen om opgegraven producten naar specifieke opslagplaatsen te exporteren. Selecteer hiervoor een {0} (1) klik op de knop {1} onder {2} (2) en klik op de gewenste opslagplaatsen.
TutorialOnRoutes__part3V2 Assigned storages can be seen in the {0} and right-clicking on their icon will <b>delete the route</b>. The routes can be also removed by clicking on the {1} button again and clicking on previously assigned storages. Toegewezen opslagplaatsen zijn te zien onder {0} (3). Door met de rechtermuisknop op het pictogram te klikken, wordt <b>de route verwijderd</b>. De routes kunnen ook worden verwijderd door op de knop {1} te klikken en op de eerder toegewezen opslagplaatsen te klikken.
TutorialOnRoutes__part4V2 When a {0} has export routes set up to storages with certain products, trucks will deliver these products only to the assigned storages and nowhere else. Als een {0} exportroutes heeft naar opslagplaatsen met specifieke producten, leveren vrachtwagens die producten alleen aan die toegewezen opslagplaatsen en nergens anders.
TutorialOnRoutes__part7V2 Custom routes can be also used to assign a {0} to a {1} to specify fueling preferences for trucks and excavators. Aangepaste routes kunnen ook worden gebruikt om een {0} toe te wijzen aan een {1} om aan te geven welke vrachtwagens en graafmachines de voorkeur hebben om bijgetankt te worden.
TutorialOnRoutes__part8 It is recommended to use custom routes wisely and put them in places where it helps the most. Micromanaging every single storage with custom routes can lead to unnecessary complexity in your logistics system and can cause troubles during your future factory expansion. Het wordt aanbevolen om aangepaste routes verstandig te gebruiken en op plaatsen waar ze het meeste zullen helpen. Het beheren van elke afzonderlijke opslag met aangepaste routes kan onnodige complexiteit aan uw logistiek systeem toevoegen en problemen veroorzaken voor uw toekomstige fabrieksuitbreiding.
TutorialOnShipRepair__name World exploration Wereldverkenning
TutorialOnShipRepair__part1 You can use your ship to explore the world map. You can discover supplies to bring back to your island, other settlements to trade with, world mines to exploit, and more. Met je schip kun je de wereldkaart verkennen. Je kunt voorraden ontdekken die naar je eiland kunnen worden gebracht, andere nederzettingen om mee te handelen, mijnen om te exploiteren en meer.
TutorialOnShipRepair__part2 To start exploring, open the world map ({0} key), select a destination (1), and click {1} (2). Once the ship arrives, it will start exploring. Exploration takes some time and you will be notified when it is complete. Om te beginnen met verkennen, open je de wereldkaart ({0} toets), selecteer je een bestemming (1) en klik je op {1} (2). Zodra het schip arriveert, begint het te verkennen. Verkenning kost tijd, je ontvangt een melding wanneer het is voltooid.
TutorialOnShipRepair__part2Heading Exploration Verkennen
TutorialOnShipRepair__part3V2 All the items that your ship brings will be automatically unloaded to the {0}. Just make sure that the {0} has enough free space. You can toggle on {1} to task your trucks to actively unload all cargo if there is storage available. Alle producten die door uw schip worden meegebracht, worden automatisch in de {0} gelost. Zorg ervoor dat de {0} voldoende vrije ruimte heeft. U kunt {1} selecteren om uw vrachtwagens opdracht te geven alle vracht vanaf hier op te halen als er opslagruimte beschikbaar is.
TutorialOnShipRepair__part4Heading Ship range and fuel Brandstofverbruik en vaarbereik van het schip
TutorialOnShipRepair__part4V2 The ship needs fuel to travel and exploration of a new location requires an additional amount. In order to load the ship with fuel, select the {0} and <b>drag the green slider</b> of the fuel buffer to the right. Fuel can be delivered by trucks or via pipe. Het schip heeft brandstof nodig om te reizen en het verkennen van een nieuwe locatie heeft een extra hoeveelheid nodig. Om het schip met brandstof te laden, selecteert u de {0} en <b>sleept u de groene schuifregelaar</b> van de brandstofbuffer naar rechts. De brandstof kan via vrachtwagens of pijpleidingen worden aangevoerd.
TutorialOnShipRepair__part5 Some areas may be occupied by enemies or pirates. You cannot pass through these areas or explore them unless you defeat the pirates first. If your ship has no weapons equipped, it will automatically try to escape, otherwise, the battle will start. Sommige locaties kunnen bezet zijn door vijanden of piraten. Je kunt deze locaties niet doorkruisen of verkennen tenzij je eerst de piraten verslaat. Als je schip niet bewapend is, zal het automatisch proberen te ontsnappen, anders begint het gevecht.
TutorialOnShipRepair__part5Heading Enemies and pirates Vijanden en piraten
TutorialOnShipRepair__part6 Many components of the ship can be added or upgraded. Upgrades are performed in the {0}. The {0} prepares any required components regardless of whether the ship is present or not. Once upgrades are prepared, they get automatically applied when the ship arrives. Veel onderdelen van het schip kunnen worden toegevoegd of geüpgraded. Er zullen verbeteringen worden aangebracht in de {0}. De {0} bereidt alle vereiste onderdelen voor, ongeacht of het schip is aangemeerd of niet. Zodra de upgrades zijn voorbereid, worden ze automatisch toegepast wanneer het schip arriveert.
TutorialOnShipRepair__part6Heading Ship upgrades and weapons Schip upgrades en wapens
TutorialOnSmelting__part1 The {0} allows smelting products such as ores and scrap into molten materials. The {1} can be used to cast molten materials to slabs. Met de {0} kunnen producten zoals ertsen en schroot worden gesmolten. De {1} kan worden gebruikt om de gesmolten materialen in platen te gieten.
TutorialOnSmelting__part2 In order to produce <b>iron plate</b> you can use {0} gathered from the abandoned buildings nearby. Later on you will be able to set up a mining operation to smelt {1} directly. Om <b>ijzer platen</b> te maken, kun je het {0} gebruiken die je uit het nabijgelegen verlaten gebouw hebt gehaald. Later zul je in staat zijn om een mijnbouwoperatie op te zetten om {1} direct te smelten.
TutorialOnSmelting__part3 Build a {0} and 2x {1}. Connect them together using {2}. The molten channels are needed since the molten iron is too hot to be transported by trucks. Bouw een {0} en 2x de {1}. Verbind ze met elkaar doormiddel van een {2}. De kanalen voor het gesmolten materiaal zijn nodig omdat het gesmolten ijzer te heet is om per vrachtwagen vervoerd te worden.
TutorialOnSmelting__part4 Build and attach a {0} to the {1} either directly or via pipe (which can be found in the <b>transports</b> category). Bouw en verbind een {0} met de {1}, hetzij rechtstreeks of doormiddel van een pijpleiding (te vinden onder de categorie <b>Transportsystemen</b>).
TutorialOnSmelting__part6 Since you don’t have access to coal mining yet, build a {0} to produce <b>coal</b> from wood. Don’t forget to attach a {1} to it as well. You can even share the same {1} which is used for {2}. To learn how to get <b>wood</b>, read the tutorial for {3}. Omdat je nog geen mogelijkheid hebt om kolen af te graven, moet je een {0} bouwen om <b>kolen</b> van hout te maken. Vergeet ook niet een {1} toe te voegen. Je kunt ook dezelfde {1} gebruiken die wordt gebruikt door de {2}. Om te leren hoe je aan <b>hout</b> kunt komen, lees je de uitleg over {3}.
TutorialOnSmelting__part7 Watch the furnace recipe in progress whilst trucks automatically supply it with {0} and coal. Iron slabs produced in a {1} will be stored there until trucks can find a place for them to be delivered. Later, you will be able to unlock and build conveyor belts to deliver iron directly to your production buildings or storage. Bekijk de voortgang van het recept in de hoogoven terwijl de vrachtwagens deze automatisch voorzien van {0} en kolen. De ijzeren platen in de {1} worden daar opgeslagen totdat vrachtwagens een plek vinden om ze af te leveren. Later kun je transportbanden ontgrendelen die het ijzer rechtstreeks naar je productiegebouwen en opslagplaatsen brengen.
TutorialOnStoragesAndTransports__name Storages with transports Opslag met transportsysteem
TutorialOnStorage__part1 It is beneficial to use conveyor belts and pipes to transport goods from production buildings to storages and let trucks to balance the inventory between storages. This helps keep truck utilization high since they can always travel fully loaded. It also gives machines an extra input and output buffer for uninterrupted operation. Het heeft een voordeel om transportbanden en pijpleidingen te gebruiken om goederen van productiegebouwen naar opslagplaatsen te transporteren en om vrachtwagens tussen opslagplaatsen te laten rijden. Dit helpt de bezettingsgraad van de vrachtwagens hoog te houden, aangezien ze altijd volledig beladen kunnen rijden. Het geeft de machines ook een invoer- en uitvoerbuffer voor een ononderbroken werking.
Context English Dutch
TutorialOnShipRepair__name World exploration Wereldverkenning
TutorialOnShipRepair__part1 You can use your ship to explore the world map. You can discover supplies to bring back to your island, other settlements to trade with, world mines to exploit, and more. Met je schip kun je de wereldkaart verkennen. Je kunt voorraden ontdekken die naar je eiland kunnen worden gebracht, andere nederzettingen om mee te handelen, mijnen om te exploiteren en meer.
TutorialOnShipRepair__part2 To start exploring, open the world map ({0} key), select a destination (1), and click {1} (2). Once the ship arrives, it will start exploring. Exploration takes some time and you will be notified when it is complete. Om te beginnen met verkennen, open je de wereldkaart ({0} toets), selecteer je een bestemming (1) en klik je op {1} (2). Zodra het schip arriveert, begint het te verkennen. Verkenning kost tijd, je ontvangt een melding wanneer het is voltooid.
TutorialOnShipRepair__part2Heading Exploration Verkennen
TutorialOnShipRepair__part3V2 All the items that your ship brings will be automatically unloaded to the {0}. Just make sure that the {0} has enough free space. You can toggle on {1} to task your trucks to actively unload all cargo if there is storage available. Alle producten die door uw schip worden meegebracht, worden automatisch in de {0} gelost. Zorg ervoor dat de {0} voldoende vrije ruimte heeft. U kunt {1} selecteren om uw vrachtwagens opdracht te geven alle vracht vanaf hier op te halen als er opslagruimte beschikbaar is.
TutorialOnShipRepair__part4Heading Ship range and fuel Brandstofverbruik en vaarbereik van het schip
TutorialOnShipRepair__part4V2 The ship needs fuel to travel and exploration of a new location requires an additional amount. In order to load the ship with fuel, select the {0} and <b>drag the green slider</b> of the fuel buffer to the right. Fuel can be delivered by trucks or via pipe. Het schip heeft brandstof nodig om te reizen en het verkennen van een nieuwe locatie heeft een extra hoeveelheid nodig. Om het schip met brandstof te laden, selecteert u de {0} en <b>sleept u de groene schuifregelaar</b> van de brandstofbuffer naar rechts. De brandstof kan via vrachtwagens of pijpleidingen worden aangevoerd.
TutorialOnShipRepair__part5 Some areas may be occupied by enemies or pirates. You cannot pass through these areas or explore them unless you defeat the pirates first. If your ship has no weapons equipped, it will automatically try to escape, otherwise, the battle will start. Sommige locaties kunnen bezet zijn door vijanden of piraten. Je kunt deze locaties niet doorkruisen of verkennen tenzij je eerst de piraten verslaat. Als je schip niet bewapend is, zal het automatisch proberen te ontsnappen, anders begint het gevecht.
TutorialOnShipRepair__part5Heading Enemies and pirates Vijanden en piraten
TutorialOnShipRepair__part6 Many components of the ship can be added or upgraded. Upgrades are performed in the {0}. The {0} prepares any required components regardless of whether the ship is present or not. Once upgrades are prepared, they get automatically applied when the ship arrives. Veel onderdelen van het schip kunnen worden toegevoegd of geüpgraded. Er zullen verbeteringen worden aangebracht in de {0}. De {0} bereidt alle vereiste onderdelen voor, ongeacht of het schip is aangemeerd of niet. Zodra de upgrades zijn voorbereid, worden ze automatisch toegepast wanneer het schip arriveert.
TutorialOnShipRepair__part6Heading Ship upgrades and weapons Schip upgrades en wapens

Loading…

User avatar ManBo

Translation changed

Captain of Industry / GameDutch

a year ago
User avatar ManBo

New translation

Captain of Industry / GameDutch

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 11 variants of this string.

View

Glossary

English Dutch
No related strings found in the glossary.

String information

Context
TutorialOnShipRepair__part3V2
Source string comment
{0} = Shipyard, {1} = Keep empty (ShipyardKeepEmpty) {0} = Shipyard, {1} = Keep empty (ShipyardKeepEmpty)
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
nl.po, string 2737