Translation

TombOfCaptainsStage1__desc
English a description of tomb of captains a description of tomb of captains
Context English Korean
ThermalStorage__DischargingRecipeTitle Discharging process 방전 과정
ThermalStorage__name Thermal storage 열 저장 장치
ThisVehicleCannotDriveUnderTransports Note that this vehicle cannot drive under conveyor belts and pipes. 이 차량은 컨베이어 벨트와 파이프 아래에서 주행할 수 없습니다.
ThroughputWithParam Throughput: {0} 처리량: {0}
TipOnLoad__BuildClose Build machines that process mined material closer to mines to save on fuel for trucks. 광산 영역 가까이 채굴된 원자재를 처리하는 기계를 건설하여 트럭의 연료를 절약하세요.
TipOnLoad__BuildTransports If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it. 물류의 혼잡도가 높을 경우 트럭을 더 많이 생산하거나 기계를 컨베이어 벨트와 연결하여 혼잡도를 완화하세요.
TipOnLoad__Diesel Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working. 디젤 생산량과 저장량을 항상 확인하세요. 연료가 떨어지면 트럭과 굴삭기가 작동을 멈추게 됩니다.
TipOnLoad__Food Make sure you always have enough food otherwise your people will starve. 식량이 충분한지 항상 확인하세요. 그렇지 않으면 사람들이 굶주릴 것입니다.
TipOnLoad__OilRig If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs. 섬에 원유가 부족한 경우 함선으로 탐험하여 해상 원유 시추시설을 찾고 연구할 수 있습니다.
TipOnLoad__Prefix Tip #{0}: {1} 조언 #{0}: {1}
TipOnLoad__TransportStraight When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route. 수송설비를 건설할 때 Shift 키를 누르면 직선으로만 건설 가능하고 Ctrl 키를 누르면 대체 경로로 건설됩니다.
TipOnLoad__TransportUX When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports. 수송설비(예: 컨베이어, 파이프 등) 를 건설할 때 건설메뉴에서 선택하는 것이 아닌 항만시설이나 다른 수송설비에 커서를 맞춰 클릭하면 수송설비 건설을 시작할 수 있습니다.
TipOnLoad__Unity Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea. 결속력은 주민들이 건강하고 행복할 때 정착지 에서 생성됩니다. 결속력은 많은 부분에서 사용 되지만 비상 상황을 대비하여 여분을 유지하세요.
TipOnLoad__Unity2 Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing. 결속력은 차량 및 기계 등의 유지 보수 부품이 부족할 때 긴급한 빠른 수리를 진행하는 데 필요합니다.
ToggleDirection Toggle direction 수송 방향 전환
TombOfCaptainsStage1__desc Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains. 선장의 무덤은 이 섬의 사람들을 이끄는 선장들의 마지막 안식처입니다. 완료되면 항상 불을 피워야 하며, 무덤은 쉬고 있는 선장에게 경의를 표하기 위해 꽃으로 장식되어야 합니다.
TombOfCaptainsStageFinal__name Tomb of Captains 선장의 무덤
Toolbox__HideCosts Press the shortcut key to to toggle price display. 가격 표시를 전환하려면 바로 가기 키를 누릅니다.
ToolsTitle Tools 도구
Total Total 전체
TotalPopulation Total population 전체 인구
TotalPopulation__HomelessTooltip There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you. 그들은 당신의 섬의 노숙자입니다. 더 많은 주택을 짓거나, 칙령을 사용하여 그들을 퇴거시키거나 새로운 인구 유입을 줄이십시오. 노숙자는 귀하를 위해 일하지 않습니다.
TotalPopulation__Tooltip The total population / the total housing capacity. 총 인구 / 총 주택 수용 능력.
TotalSettlementNeed Total settlement need 모든 정착지에서 필요
TotalSettlementOutput Total settlement production 총 정착지 생산
TrAdditionError__BeingDestroyed Under deconstruction 해체중
TrAdditionError__Blocked Blocked by {0} {0}에 의해 차단됨
TrAdditionError__CannotReverse Cannot be reversed 되돌릴 수 없음
TrAdditionError__IncompatibleDirection Connecting output to output or input to input 출력부와 출력부 또는 입력부와 입력부를 연결할 수 없음
TrAdditionError__IncompatiblePortAtEnd Incompatible port at end 끝 지점의 입출력부 형태가 맞지 않음
TrAdditionError__IncompatiblePortAtStart Incompatible port at start 시작 지점의 입출력부 형태가 맞지 않음
Context English Korean
ThermalStorage__DischargingRecipeTitle Discharging process 방전 과정
ThermalStorage__name Thermal storage 열 저장 장치
ThisVehicleCannotDriveUnderTransports Note that this vehicle cannot drive under conveyor belts and pipes. 이 차량은 컨베이어 벨트와 파이프 아래에서 주행할 수 없습니다.
ThroughputWithParam Throughput: {0} 처리량: {0}
TipOnLoad__BuildClose Build machines that process mined material closer to mines to save on fuel for trucks. 광산 영역 가까이 채굴된 원자재를 처리하는 기계를 건설하여 트럭의 연료를 절약하세요.
TipOnLoad__BuildTransports If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it. 물류의 혼잡도가 높을 경우 트럭을 더 많이 생산하거나 기계를 컨베이어 벨트와 연결하여 혼잡도를 완화하세요.
TipOnLoad__Diesel Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working. 디젤 생산량과 저장량을 항상 확인하세요. 연료가 떨어지면 트럭과 굴삭기가 작동을 멈추게 됩니다.
TipOnLoad__Food Make sure you always have enough food otherwise your people will starve. 식량이 충분한지 항상 확인하세요. 그렇지 않으면 사람들이 굶주릴 것입니다.
TipOnLoad__OilRig If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs. 섬에 원유가 부족한 경우 함선으로 탐험하여 해상 원유 시추시설을 찾고 연구할 수 있습니다.
TipOnLoad__Prefix Tip #{0}: {1} 조언 #{0}: {1}
TipOnLoad__TransportStraight When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route. 수송설비를 건설할 때 Shift 키를 누르면 직선으로만 건설 가능하고 Ctrl 키를 누르면 대체 경로로 건설됩니다.
TipOnLoad__TransportUX When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports. 수송설비(예: 컨베이어, 파이프 등) 를 건설할 때 건설메뉴에서 선택하는 것이 아닌 항만시설이나 다른 수송설비에 커서를 맞춰 클릭하면 수송설비 건설을 시작할 수 있습니다.
TipOnLoad__Unity Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea. 결속력은 주민들이 건강하고 행복할 때 정착지 에서 생성됩니다. 결속력은 많은 부분에서 사용 되지만 비상 상황을 대비하여 여분을 유지하세요.
TipOnLoad__Unity2 Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing. 결속력은 차량 및 기계 등의 유지 보수 부품이 부족할 때 긴급한 빠른 수리를 진행하는 데 필요합니다.
ToggleDirection Toggle direction 수송 방향 전환
TombOfCaptainsStage1__desc Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains. 선장의 무덤은 이 섬의 사람들을 이끄는 선장들의 마지막 안식처입니다. 완료되면 항상 불을 피워야 하며, 무덤은 쉬고 있는 선장에게 경의를 표하기 위해 꽃으로 장식되어야 합니다.
TombOfCaptainsStageFinal__name Tomb of Captains 선장의 무덤
Toolbox__HideCosts Press the shortcut key to to toggle price display. 가격 표시를 전환하려면 바로 가기 키를 누릅니다.
ToolsTitle Tools 도구
Total Total 전체
TotalPopulation Total population 전체 인구
TotalPopulation__HomelessTooltip There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you. 그들은 당신의 섬의 노숙자입니다. 더 많은 주택을 짓거나, 칙령을 사용하여 그들을 퇴거시키거나 새로운 인구 유입을 줄이십시오. 노숙자는 귀하를 위해 일하지 않습니다.
TotalPopulation__Tooltip The total population / the total housing capacity. 총 인구 / 총 주택 수용 능력.
TotalSettlementNeed Total settlement need 모든 정착지에서 필요
TotalSettlementOutput Total settlement production 총 정착지 생산
TrAdditionError__BeingDestroyed Under deconstruction 해체중
TrAdditionError__Blocked Blocked by {0} {0}에 의해 차단됨
TrAdditionError__CannotReverse Cannot be reversed 되돌릴 수 없음
TrAdditionError__IncompatibleDirection Connecting output to output or input to input 출력부와 출력부 또는 입력부와 입력부를 연결할 수 없음
TrAdditionError__IncompatiblePortAtEnd Incompatible port at end 끝 지점의 입출력부 형태가 맞지 않음

Loading…

User avatar kaili

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameKorean

2 years ago
User avatar Rean

Suggestion added

Captain of Industry / GameKorean

2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Glossary

English Korean
No related strings found in the glossary.

String information

Context
TombOfCaptainsStage1__desc
Source string comment
a description of tomb of captains a description of tomb of captains
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
ko.po, string 2492