Translation

Menu__MapEditor
English button to click on to open a map editor button to click on to open a map editor
Context English Korean
Mechanic_ReducedWorldMines__Title Reduced world mines 세계 광산 감소
Mechanic_ReducedWorldMines__WorldMines World mines have reduced deposits 세계 광산의 매장량 감소
Mechanic_ResourcesBoost__ExtraMaterials Extra starting resources 시작 자원 추가
Mechanic_ResourcesBoost__InfiniteMines Infinite world mines 세계 광산 무제한
Mechanic_ResourcesBoost__Refund Full deconstruction refund 철거 시 모든 자원 환불
Mechanic_ResourcesBoost__Title Resources boost 자원 강화
Mechanics Mechanics 기계학
MechPowerGenerator__AutoBalance Auto-balance 균형 자동 조절
MechPowerGenerator__AutoBalanceTooltip When enabled, the turbine will be automatically paused once the shaft is nearly fully charged to save the input product from being wasted. The production will resume once the shaft's charge gets low. Keep in mind that when turbine starts, it takes it some time to get to the full power. 축의 회전력이 최대일 때 연결된 터빈을 중지시켜 연료의 낭비를 막습니다. 축의 회전력이 낮아지면 터빈을 다시 가동합니다. 터빈이 재가동될 때 최대 출력을 낼 때까지 약간의 시간이 걸리는 것을 유의하세요.
MechPowerGenerator__EfficiencyTitle Efficiency 효율
MechPowerGenerator__EfficiencyTooltip Efficiency is a ratio of produced power over used input. It represents how efficiently is input product converted to mechanical power. If the shaft is overloaded, some produced power will be wasted and efficiency will go down accordingly. There is also loss of efficiency when the machine is starting-up. To avoid startup losses, this machine should run continuously without interruption. 효율은 공급된 자원 대비 생산된 전력의 비율. 공급된 자원이 기계적 동력으로 얼마나 효율적으로 변환되는지를 보여줍니다. 축에 과부하가 걸리면 일부 생산전력이 낭비되고 그에 따라 효율이 감소합니다. 또한 기계를 시동할 때 효율이 감소합니다. 시동 손실을 방지하려면 중단 없이 계속 가동되어야 합니다.
Menu__Continue Continue 계속하기
Menu__DifficultySettings Customize difficulty 난이도 사용자 지정
Menu__Discord Discord 디스코드
Menu__Load Load 불러오기
Menu__MapEditor Map editor 지도 편집기
Menu__NewGame New game 새로운 게임
Menu__OpenSettings Settings 설정
Menu__Save Save 저장
MenusFpsLimitRenderingSetting__Name FPS limit in menus 메뉴에서의 FPS 제한
MessageCenter__MessagesTitle Messages 메시지
MessageCenter__Title Message center 메시지 센터
MessageGroupFoodProduction__name Food production 식량 생산
MessageGroupGeneral__name General 일반
MessageGroupGettingStarted__name Getting started 시작하기
MessageGroupLogistics__name Logistics 물류
MessageGroupSettlement__name Settlement 정착지
MessageGroupTerraforming__name Terraforming 테라포밍
MessageGroupTools__name Tools 도구
MessageGroupWarnings__name Warnings 경고
MessageGroupWorld__name World 세계
Context English Korean
Mechanic_ReducedWorldMines__Title Reduced world mines 세계 광산 감소
Mechanic_ReducedWorldMines__WorldMines World mines have reduced deposits 세계 광산의 매장량 감소
Mechanic_ResourcesBoost__ExtraMaterials Extra starting resources 시작 자원 추가
Mechanic_ResourcesBoost__InfiniteMines Infinite world mines 세계 광산 무제한
Mechanic_ResourcesBoost__Refund Full deconstruction refund 철거 시 모든 자원 환불
Mechanic_ResourcesBoost__Title Resources boost 자원 강화
MechPowerGenerator__AutoBalance Auto-balance 균형 자동 조절
MechPowerGenerator__AutoBalanceTooltip When enabled, the turbine will be automatically paused once the shaft is nearly fully charged to save the input product from being wasted. The production will resume once the shaft's charge gets low. Keep in mind that when turbine starts, it takes it some time to get to the full power. 축의 회전력이 최대일 때 연결된 터빈을 중지시켜 연료의 낭비를 막습니다. 축의 회전력이 낮아지면 터빈을 다시 가동합니다. 터빈이 재가동될 때 최대 출력을 낼 때까지 약간의 시간이 걸리는 것을 유의하세요.
MechPowerGenerator__EfficiencyTitle Efficiency 효율
MechPowerGenerator__EfficiencyTooltip Efficiency is a ratio of produced power over used input. It represents how efficiently is input product converted to mechanical power. If the shaft is overloaded, some produced power will be wasted and efficiency will go down accordingly. There is also loss of efficiency when the machine is starting-up. To avoid startup losses, this machine should run continuously without interruption. 효율은 공급된 자원 대비 생산된 전력의 비율. 공급된 자원이 기계적 동력으로 얼마나 효율적으로 변환되는지를 보여줍니다. 축에 과부하가 걸리면 일부 생산전력이 낭비되고 그에 따라 효율이 감소합니다. 또한 기계를 시동할 때 효율이 감소합니다. 시동 손실을 방지하려면 중단 없이 계속 가동되어야 합니다.
MenusFpsLimitRenderingSetting__Name FPS limit in menus 메뉴에서의 FPS 제한
Menu__Continue Continue 계속하기
Menu__DifficultySettings Customize difficulty 난이도 사용자 지정
Menu__Discord Discord 디스코드
Menu__Load Load 불러오기
Menu__MapEditor Map editor 지도 편집기
Menu__NewGame New game 새로운 게임
Menu__OpenSettings Settings 설정
Menu__Save Save 저장
MessageCenter__MessagesTitle Messages 메시지
MessageCenter__Title Message center 메시지 센터
MessageGroupFoodProduction__name Food production 식량 생산
MessageGroupGeneral__name General 일반
MessageGroupGettingStarted__name Getting started 시작하기
MessageGroupLogistics__name Logistics 물류
MessageGroupSettlement__name Settlement 정착지
MessageGroupTerraforming__name Terraforming 테라포밍
MessageGroupTools__name Tools 도구
MessageGroupWarnings__name Warnings 경고
MessageGroupWorld__name World 세계

Loading…

User avatar saycyber

New translation

Captain of Industry / GameKorean

7 months ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 8 variants of this string.

View

Glossary

English Korean
No related strings found in the glossary.

String information

Context
Menu__MapEditor
Source string comment
button to click on to open a map editor button to click on to open a map editor
String age
7 months ago
Source string age
7 months ago
Translation file
ko.po, string 1354