Translation

Tutorials__Title
English Title of the tutorials mechanic in the new game flow Title of the tutorials mechanic in the new game flow
Context English Japanese
TutorialOnWasteDumping__name Dumping waste 廃棄物の廃棄
TutorialOnWasteDumping__part1 Your population generates waste that needs to be collected to maintain healthy conditions in your settlement. 居住区を健康な状態に保つ為には、住民から出る廃棄物を回収する必要があります。
TutorialOnWasteDumping__part2 Build a {0} and attach it to your settlement. It will automatically store waste generated by the settlement’s population. {0} を建設し、居住区に設置します。居住区の人口から発生する廃棄物を自動的に貯める事が出来ます。
TutorialOnWasteDumping__part3a Set up dumping designations ({0}) anywhere on your island. 島内の任意の場所に廃棄場所({0})を設定します。
TutorialOnWasteDumping__part3b Your trucks will automatically pick up waste from {0} and <b>dump it on the ground</b>. To learn more about dumping, see the {1} tutorial トラックは自動的に{0}から廃棄物を回収し、<b>地面に廃棄します</b>。廃棄の詳細については、{1} チュートリアルを参照してください
TutorialOnWasteDumping__part4 Note that the amount of general waste your population produces depends on the amount of supply they get and whether they recycle. It is not possible to get rid of the general waste entirely, but later on you will be able to research more ways to deal with the waste. なお、あなたの住民が出す一般廃棄物の量は、供給量とリサイクルの有無に依存します。一般廃棄物を完全に無くす事は出来ませんが、後々、廃棄物を処理する方法をより多く研究する事が出来るようになります。
TutorialOnWorldEntities__name World structures ワールドの構成
TutorialOnWorldEntities__part1 When you first discover a world mine, you must repair it before exploiting it. This is done by selecting the structure icon on the map and clicking {0} (1). The {1} will now have the option of loading the supplies necessary to repair that structure (2). Once loaded, they must be delivered by your main ship to begin the repairs. ワールド鉱山を最初に発見したときは、それを利用する前に修理する必要があります。これは、マップ上の構造物アイコンを選択し、{0}をクリックする事で行います(1)。これで{1}はその構造物の修理に必要な物資を積み込む事が出来るようになります(2)。積み込んだら、本船で運んで修理を開始する必要があります。
TutorialOnWorldEntities__part2 World Structures have a configuration window when selected on the {0} (1). You can select the {1} (2) that determines the rate of production but it also affects how many workers are required to work there and the {2} cost associated with it (3). You can increase the maximum {1} by upgrading the structure (4). In emergencies, you can load cargo to your ship when it’s present (5). ワールド上の構築物は{0} (1)で選択すると設定ウィンドウが表示されます。 {1} (2)を選択すると生産率が決まりますが、そこで働く為に必要な労働者の数やそれに伴う{2}コストにも影響します(3)。構造物をアップグレードする事で最大{1}を増やす事が出来ます(4)。緊急時には、貨物があれば船に積み込む事が出来ます(5)。
TutorialOnWorldEntities__part3 For more information on using cargo ships and depots to automate collection of these supplies, visit {0} tutorial. 貨物船と貨物搬送設備を使ってこれらの物資の収集を自動化する方法については、{0}チュートリアルを参照してください。
TutorialReset__Action Reset progress 進捗状況のリセット
TutorialReset__ResetDone Reset done! リセット完了!
TutorialReset__Title Tutorial progress チュートリアルの進行状況
TutorialReset__Tooltip Resets your tutorial progress so you get notified on any new tutorial which you have already seen before. チュートリアルの進行状況をリセットし、以前に見た事のある新しいチュートリアルがあれば通知されるようにします。
Tutorials__Description Enables tutorials and goals that grant rewards on completion チュートリアルと、完了時に報酬が付与される目標設定が可能
Tutorials__Title Tutorials (recommended) チュートリアル(推奨)
TutorialTreeHarvesting__name Tree harvesting 木の伐採
UiSettings_Title User interface ユーザーインターフェイス
Unassign Unassign 割り当て解除
Unassign__VehicleTooltip Removes the vehicle from the current assignment. 現在の割り当てから車両を削除します。
Unity__Tooltip Unity is important to run things such as research labs, oil rigs or edicts. Unity can be increased by providing better services to your settlements or building a better housing. Unity from settlements is generated on monthly basis. 研究施設や石油採掘場、布告などの運営にはユニティが重要です。ユニティは、集落に良いサービスを提供したり、より良い住居を建設する事で増やす事が出来ます。集落からのユニティは、月単位で生成されます。
UnityCap__Title Unity cap ユニティの上限
UnityCap__Tooltip The maximum amount of Unity that can be accumulated. Typically increases with the amount of housing and its quality. ユニティが蓄積される最大量。通常、住宅量とその品質によって増加する。
UnityPerShip ship
UnityStr_Format {0} Unity {0} ユニティ
UnityTool Unity tool ユニティツール
UnityTool__Tooltip Click or drag over an area of structures to apply this tool. It performs quick build, quick removal, or toggles production boost based on the context. 設備のあるエリアをクリックまたはドラッグすると、このツールが適用されます。簡易建設、簡易撤去、生産ブーストの切り替えが出来ます。
Unlocks Unlocks ロック解除
UnsortedSaves__Title Unsorted saves 未整理のセーブ
Update1__BlueprintsCopied Your blueprints were copied to the new location shown below. 設計図は以下の新しい場所にコピーされました。
Update1__LocationChange The game also uses a new folder location to store your save files. また、セーブファイルの保存フォルダは新しい場所を使用するようになりました。
Context English Japanese
TutorialOnWasteDumping__name Dumping waste 廃棄物の廃棄
TutorialOnWasteDumping__part1 Your population generates waste that needs to be collected to maintain healthy conditions in your settlement. 居住区を健康な状態に保つ為には、住民から出る廃棄物を回収する必要があります。
TutorialOnWasteDumping__part2 Build a {0} and attach it to your settlement. It will automatically store waste generated by the settlement’s population. {0} を建設し、居住区に設置します。居住区の人口から発生する廃棄物を自動的に貯める事が出来ます。
TutorialOnWasteDumping__part3a Set up dumping designations ({0}) anywhere on your island. 島内の任意の場所に廃棄場所({0})を設定します。
TutorialOnWasteDumping__part3b Your trucks will automatically pick up waste from {0} and <b>dump it on the ground</b>. To learn more about dumping, see the {1} tutorial トラックは自動的に{0}から廃棄物を回収し、<b>地面に廃棄します</b>。廃棄の詳細については、{1} チュートリアルを参照してください
TutorialOnWasteDumping__part4 Note that the amount of general waste your population produces depends on the amount of supply they get and whether they recycle. It is not possible to get rid of the general waste entirely, but later on you will be able to research more ways to deal with the waste. なお、あなたの住民が出す一般廃棄物の量は、供給量とリサイクルの有無に依存します。一般廃棄物を完全に無くす事は出来ませんが、後々、廃棄物を処理する方法をより多く研究する事が出来るようになります。
TutorialOnWorldEntities__name World structures ワールドの構成
TutorialOnWorldEntities__part1 When you first discover a world mine, you must repair it before exploiting it. This is done by selecting the structure icon on the map and clicking {0} (1). The {1} will now have the option of loading the supplies necessary to repair that structure (2). Once loaded, they must be delivered by your main ship to begin the repairs. ワールド鉱山を最初に発見したときは、それを利用する前に修理する必要があります。これは、マップ上の構造物アイコンを選択し、{0}をクリックする事で行います(1)。これで{1}はその構造物の修理に必要な物資を積み込む事が出来るようになります(2)。積み込んだら、本船で運んで修理を開始する必要があります。
TutorialOnWorldEntities__part2 World Structures have a configuration window when selected on the {0} (1). You can select the {1} (2) that determines the rate of production but it also affects how many workers are required to work there and the {2} cost associated with it (3). You can increase the maximum {1} by upgrading the structure (4). In emergencies, you can load cargo to your ship when it’s present (5). ワールド上の構築物は{0} (1)で選択すると設定ウィンドウが表示されます。 {1} (2)を選択すると生産率が決まりますが、そこで働く為に必要な労働者の数やそれに伴う{2}コストにも影響します(3)。構造物をアップグレードする事で最大{1}を増やす事が出来ます(4)。緊急時には、貨物があれば船に積み込む事が出来ます(5)。
TutorialOnWorldEntities__part3 For more information on using cargo ships and depots to automate collection of these supplies, visit {0} tutorial. 貨物船と貨物搬送設備を使ってこれらの物資の収集を自動化する方法については、{0}チュートリアルを参照してください。
TutorialReset__Action Reset progress 進捗状況のリセット
TutorialReset__ResetDone Reset done! リセット完了!
TutorialReset__Title Tutorial progress チュートリアルの進行状況
TutorialReset__Tooltip Resets your tutorial progress so you get notified on any new tutorial which you have already seen before. チュートリアルの進行状況をリセットし、以前に見た事のある新しいチュートリアルがあれば通知されるようにします。
Tutorials__Description Enables tutorials and goals that grant rewards on completion チュートリアルと、完了時に報酬が付与される目標設定が可能
Tutorials__Title Tutorials (recommended) チュートリアル(推奨)
TutorialTreeHarvesting__name Tree harvesting 木の伐採
UiSettings_Title User interface ユーザーインターフェイス
Unassign Unassign 割り当て解除
Unassign__VehicleTooltip Removes the vehicle from the current assignment. 現在の割り当てから車両を削除します。
UnityCap__Title Unity cap ユニティの上限
UnityCap__Tooltip The maximum amount of Unity that can be accumulated. Typically increases with the amount of housing and its quality. ユニティが蓄積される最大量。通常、住宅量とその品質によって増加する。
UnityPerShip ship
UnityStr_Format {0} Unity {0} ユニティ
UnityTool Unity tool ユニティツール
UnityTool__Tooltip Click or drag over an area of structures to apply this tool. It performs quick build, quick removal, or toggles production boost based on the context. 設備のあるエリアをクリックまたはドラッグすると、このツールが適用されます。簡易建設、簡易撤去、生産ブーストの切り替えが出来ます。
Unity__Tooltip Unity is important to run things such as research labs, oil rigs or edicts. Unity can be increased by providing better services to your settlements or building a better housing. Unity from settlements is generated on monthly basis. 研究施設や石油採掘場、布告などの運営にはユニティが重要です。ユニティは、集落に良いサービスを提供したり、より良い住居を建設する事で増やす事が出来ます。集落からのユニティは、月単位で生成されます。
Unlocks Unlocks ロック解除
UnsortedSaves__Title Unsorted saves 未整理のセーブ
Update1__BlueprintsCopied Your blueprints were copied to the new location shown below. 設計図は以下の新しい場所にコピーされました。

Loading…

7 months ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 2 variants of this string.

View

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

String information

Context
Tutorials__Title
Source string comment
Title of the tutorials mechanic in the new game flow Title of the tutorials mechanic in the new game flow
String age
8 months ago
Source string age
8 months ago
Translation file
ja.po, string 2821