Translation

TotalPopulation
English label of a chart showing total population label of a chart showing total population
Context English Japanese
TipOnLoad__BuildTransports If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it. 物流網に負荷がかかっている場合は、トラックを増車したり、機械をベルトコンベアーで繋いだりして緩和する。
TipOnLoad__Diesel Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working. 軽油燃料の量に目を配る。足りなくなると、トラックやショベルカーが動かなくなります。
TipOnLoad__Food Make sure you always have enough food otherwise your people will starve. 常に十分な食料を確保しておかなければ、市民が飢えてしまいます。
TipOnLoad__OilRig If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs. 自分の島の原油が足りなくなったら、船で遠隔地の石油採掘基地を探せばいい。
TipOnLoad__Prefix Tip #{0}: {1} ヒント #{0}:{1}
TipOnLoad__TransportStraight When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route. 輸送経路を構築する際、「SHIFT」キーを押しながらだと直進のみ、「CTRL」キーを押しながらだと別経路での輸送経路が可能になります。
TipOnLoad__TransportUX When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports. 輸送船を建造する際、メニューから特定の輸送船を選択するのではなく、港湾施設や他の輸送船にカーソルを合わせてクリックするだけで輸送船の建造を開始する事が出来る様になりました。
TipOnLoad__Unity Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea. 人々が元気で幸せであれば、集落にはユニティが生まれます。多くの重要な場所で使用されていますが、緊急事態の為に余分に持っておく事は賢明な考えです。
TipOnLoad__Unity2 Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing. 保守点検用の部品が全く無い場合でも、ユニティを使用する事で迅速な修理が可能です。
ToggleDirection Toggle direction 方向を切り換える
TombOfCaptainsStage1__desc Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains. 船長の墓は、この島の人々を率いた代々の船長を最後に休ませる場所です。完成した暁には、常に火を灯し、墓を花で飾り、眠っている船長たちに敬意を表するべきです。
TombOfCaptainsStageFinal__name Tomb of Captains 船長の墓
Toolbox__HideCosts Press the shortcut key to to toggle price display. このショートカットキーを押す事で、建設コストの表示/非表示を切り替える事が出来ます。
ToolsTitle Tools ツール
Total Total 合計
TotalPopulation Total population 総人口
TotalPopulation__HomelessTooltip There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you. あなたの島には路上生活者がいます。住宅を建設するか、勅令で追い出すか、新しい人口を減らすかしてください。なお、路上生活者の人たちはあなたの為に働いてはくれません。
TotalPopulation__Tooltip The total population / the total housing capacity. 総人口/総住宅収容人数。
TotalSettlementNeed Total settlement need 総定住必要量
TotalSettlementOutput Total settlement production 総定住排出量
TrAdditionError__BeingDestroyed Under deconstruction 解体中
TrAdditionError__Blocked Blocked by {0} {0}に邪魔されています
TrAdditionError__CannotReverse Cannot be reversed 逆戻り出来ない
TrAdditionError__IncompatibleDirection Connecting output to output or input to input 出力と出力、入力と入力を接続する
TrAdditionError__IncompatiblePortAtEnd Incompatible port at end 終端が接続出来ない場所に接続されています
TrAdditionError__IncompatiblePortAtStart Incompatible port at start 先端が接続出来ない場所に接続されています
TrAdditionError__InvalidConnection Invalid connection 接続が無効です
TrAdditionError__InvalidTransport Invalid transport 輸送経路が無効です
TrAdditionError__InvalidTransportCut Transport cannot be split here 輸送経路が無効です
TrAdditionError__Loop Start and end are connected to the same transport 開始と終了が同じ輸送経路に接続されている
TrAdditionError__NoMiniZipper Cannot be split or merged 分割・統合は出来ません
Context English Japanese
TipOnLoad__BuildTransports If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it. 物流網に負荷がかかっている場合は、トラックを増車したり、機械をベルトコンベアーで繋いだりして緩和する。
TipOnLoad__Diesel Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working. 軽油燃料の量に目を配る。足りなくなると、トラックやショベルカーが動かなくなります。
TipOnLoad__Food Make sure you always have enough food otherwise your people will starve. 常に十分な食料を確保しておかなければ、市民が飢えてしまいます。
TipOnLoad__OilRig If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs. 自分の島の原油が足りなくなったら、船で遠隔地の石油採掘基地を探せばいい。
TipOnLoad__Prefix Tip #{0}: {1} ヒント #{0}:{1}
TipOnLoad__TransportStraight When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route. 輸送経路を構築する際、「SHIFT」キーを押しながらだと直進のみ、「CTRL」キーを押しながらだと別経路での輸送経路が可能になります。
TipOnLoad__TransportUX When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports. 輸送船を建造する際、メニューから特定の輸送船を選択するのではなく、港湾施設や他の輸送船にカーソルを合わせてクリックするだけで輸送船の建造を開始する事が出来る様になりました。
TipOnLoad__Unity Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea. 人々が元気で幸せであれば、集落にはユニティが生まれます。多くの重要な場所で使用されていますが、緊急事態の為に余分に持っておく事は賢明な考えです。
TipOnLoad__Unity2 Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing. 保守点検用の部品が全く無い場合でも、ユニティを使用する事で迅速な修理が可能です。
ToggleDirection Toggle direction 方向を切り換える
TombOfCaptainsStage1__desc Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains. 船長の墓は、この島の人々を率いた代々の船長を最後に休ませる場所です。完成した暁には、常に火を灯し、墓を花で飾り、眠っている船長たちに敬意を表するべきです。
TombOfCaptainsStageFinal__name Tomb of Captains 船長の墓
Toolbox__HideCosts Press the shortcut key to to toggle price display. このショートカットキーを押す事で、建設コストの表示/非表示を切り替える事が出来ます。
ToolsTitle Tools ツール
Total Total 合計
TotalPopulation Total population 総人口
TotalPopulation__HomelessTooltip There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you. あなたの島には路上生活者がいます。住宅を建設するか、勅令で追い出すか、新しい人口を減らすかしてください。なお、路上生活者の人たちはあなたの為に働いてはくれません。
TotalPopulation__Tooltip The total population / the total housing capacity. 総人口/総住宅収容人数。
TotalSettlementNeed Total settlement need 総定住必要量
TotalSettlementOutput Total settlement production 総定住排出量
TrAdditionError__BeingDestroyed Under deconstruction 解体中
TrAdditionError__Blocked Blocked by {0} {0}に邪魔されています
TrAdditionError__CannotReverse Cannot be reversed 逆戻り出来ない
TrAdditionError__IncompatibleDirection Connecting output to output or input to input 出力と出力、入力と入力を接続する
TrAdditionError__IncompatiblePortAtEnd Incompatible port at end 終端が接続出来ない場所に接続されています
TrAdditionError__IncompatiblePortAtStart Incompatible port at start 先端が接続出来ない場所に接続されています
TrAdditionError__InvalidConnection Invalid connection 接続が無効です
TrAdditionError__InvalidTransport Invalid transport 輸送経路が無効です
TrAdditionError__InvalidTransportCut Transport cannot be split here 輸送経路が無効です
TrAdditionError__Loop Start and end are connected to the same transport 開始と終了が同じ輸送経路に接続されている

Loading…

2 years ago
2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 3 variants of this string.

View

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

String information

Context
TotalPopulation
Source string comment
label of a chart showing total population label of a chart showing total population
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
ja.po, string 2497