Translation

ScrapVehicle__Tooltip
English vehicle scrap button tooltip vehicle scrap button tooltip
Context English Japanese
RunOnLowFuel__Tooltip The ship will depart even with insufficient fuel, but the journey will take longer and cost Unity. 燃料が不足していても船は出航するが、航海には時間がかかり、費用はユニティにかかる。
Save__FailureMessage Failed to save the game! ゲームの保存に失敗しました!
Save__SuccessMessage File {0} has been saved! ファイル{0}が保存されました!
Save__Title Save セーブ
Save_Action Save 保存する
Save_Title Save game ゲームの保存
Saved__Detail Saved 保存
SaveInProgress Saving ... 保存しています。
SaveMigration__BlueprintsNote Note that blueprints remain compatible so you can go back to the old game version, export your blueprints to string, and import them to the new version. ブループリントは互換性がある為、古いゲームバージョンに戻って、ブループリントを文字列にエクスポートし、新しいバージョンにインポート出来ることに注意してください。
SaveMigration__Intro Welcome to the {0}! Unfortunately, saves from the previous game version are not compatible. However, the new version is full of new exciting content so we hope you will not mind a new start.

If you'd prefer to keep playing your old save, you can! Just go to Steam and switch to the old version '{1}' as shown below. Steam will then automatically download it for you. Whenever you are ready to go back to {0} just remove the beta branch by setting it to 'None'.
{0}へようこそ!残念ながら、以前のゲームバージョンからのセーブには互換性がありません。しかし、新しいバージョンには新しいエキサイティングなコンテンツが豊富に含まれている為、新たに開始することをお勧めします。

古いセーブデータをプレイし続ける事は可能です! Steamに移動して、次に示すように、古いバージョン'{1}'に切り替えてください。Steamで自動的に変更します。{0}に戻る準備ができたら、「なし」に設定してbetaブランチを削除してください。
SaveName__Label Name your save セーブに名前を付ける
SaveNew + New save + 新規保存
Scale Scale 解像度
ScrapVehicle__Action Scrap 解体
ScrapVehicle__InProgress Vehicle is heading to be scrapped in the vehicle depot 車両は車両生産工場で解体される為に向かっている
ScrapVehicle__Tooltip Sends the vehicle to the vehicle depot to be scrapped for parts 車両を車両生産工場に送り、部品取り用として廃車にする
ScreenSetting_Title Screen 画面表示
Search Search 検索
SeedsTech_Description To discover new seeds, explore the world map with your ship. 新しい種を発見するには、船舶で世界中を探索します。
SelectFuel_Title Select fuel 燃料を選択
SelectMods_Title Select mods to include in the game ゲームに組み込むMODを選択
SelectOption Select... 選択...
SelectVehicle_Title Select vehicle 車両を選択
ServerRacks__Title Server racks サーバー
ServerRacks__Tooltip Data center hosts server racks. Every added server rack increases the computing output but also increases demands on power, cooling and more. Server racks can be freely added and removed below. データセンターには、サーバーが設置されています。サーバーを追加するごとに、演算出力は増加するが、電力や冷却などの需要も増加する。サーバーは、下に自由に追加・削除する事が出来ます。
ServiceLimit__Title Service limit サービス上限
ServiceLimit__Tooltip This settlement module has a limit on how many people it can serve. In case the total population of the attached settlement exceeds this limit, you need to build more modules. この居住区設備には、提供出来る人数の上限があります。付属の居住区の総人口がこの制限を超える場合、さらに設備を建設する必要があります。
Settings_Title Settings 設定
SettlementBiomassModule__desc Collects organic waste (leftovers from food typically). If a settlement does not have this module built, all the organic waste ends up in general waste. 有機廃棄物 (一般的には食べ物の残り) を回収します。この設備が無い居住区では、有機廃棄物は全て一般廃棄物になってしまう。
SettlementBiomassModule__name Biomass collection 有機性廃棄物回収施設
SettlementConsumerElectronicsModule__desc Provides consumer electronics to the attached settlement which generates extra Unity. 付属する居住区に家庭用電子機器を提供し、追加のユニティを生み出す。
Context English Japanese
RunOnLowFuel__Tooltip The ship will depart even with insufficient fuel, but the journey will take longer and cost Unity. 燃料が不足していても船は出航するが、航海には時間がかかり、費用はユニティにかかる。
Saved__Detail Saved 保存
SaveInProgress Saving ... 保存しています。
SaveMigration__BlueprintsNote Note that blueprints remain compatible so you can go back to the old game version, export your blueprints to string, and import them to the new version. ブループリントは互換性がある為、古いゲームバージョンに戻って、ブループリントを文字列にエクスポートし、新しいバージョンにインポート出来ることに注意してください。
SaveMigration__Intro Welcome to the {0}! Unfortunately, saves from the previous game version are not compatible. However, the new version is full of new exciting content so we hope you will not mind a new start.

If you'd prefer to keep playing your old save, you can! Just go to Steam and switch to the old version '{1}' as shown below. Steam will then automatically download it for you. Whenever you are ready to go back to {0} just remove the beta branch by setting it to 'None'.
{0}へようこそ!残念ながら、以前のゲームバージョンからのセーブには互換性がありません。しかし、新しいバージョンには新しいエキサイティングなコンテンツが豊富に含まれている為、新たに開始することをお勧めします。

古いセーブデータをプレイし続ける事は可能です! Steamに移動して、次に示すように、古いバージョン'{1}'に切り替えてください。Steamで自動的に変更します。{0}に戻る準備ができたら、「なし」に設定してbetaブランチを削除してください。
SaveName__Label Name your save セーブに名前を付ける
SaveNew + New save + 新規保存
Save_Action Save 保存する
Save_Title Save game ゲームの保存
Save__FailureMessage Failed to save the game! ゲームの保存に失敗しました!
Save__SuccessMessage File {0} has been saved! ファイル{0}が保存されました!
Save__Title Save セーブ
Scale Scale 解像度
ScrapVehicle__Action Scrap 解体
ScrapVehicle__InProgress Vehicle is heading to be scrapped in the vehicle depot 車両は車両生産工場で解体される為に向かっている
ScrapVehicle__Tooltip Sends the vehicle to the vehicle depot to be scrapped for parts 車両を車両生産工場に送り、部品取り用として廃車にする
ScreenSetting_Title Screen 画面表示
Search Search 検索
SeedsTech_Description To discover new seeds, explore the world map with your ship. 新しい種を発見するには、船舶で世界中を探索します。
SelectFuel_Title Select fuel 燃料を選択
SelectMods_Title Select mods to include in the game ゲームに組み込むMODを選択
SelectOption Select... 選択...
SelectVehicle_Title Select vehicle 車両を選択
ServerRacks__Title Server racks サーバー
ServerRacks__Tooltip Data center hosts server racks. Every added server rack increases the computing output but also increases demands on power, cooling and more. Server racks can be freely added and removed below. データセンターには、サーバーが設置されています。サーバーを追加するごとに、演算出力は増加するが、電力や冷却などの需要も増加する。サーバーは、下に自由に追加・削除する事が出来ます。
ServiceLimit__Title Service limit サービス上限
ServiceLimit__Tooltip This settlement module has a limit on how many people it can serve. In case the total population of the attached settlement exceeds this limit, you need to build more modules. この居住区設備には、提供出来る人数の上限があります。付属の居住区の総人口がこの制限を超える場合、さらに設備を建設する必要があります。
Settings_Title Settings 設定
SettlementBiomassModule__desc Collects organic waste (leftovers from food typically). If a settlement does not have this module built, all the organic waste ends up in general waste. 有機廃棄物 (一般的には食べ物の残り) を回収します。この設備が無い居住区では、有機廃棄物は全て一般廃棄物になってしまう。
SettlementBiomassModule__name Biomass collection 有機性廃棄物回収施設

Loading…

2 years ago
User avatar None

Source string changed

Captain of Industry / GameJapanese

2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 3 variants of this string.

View

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

String information

Context
ScrapVehicle__Tooltip
Source string comment
vehicle scrap button tooltip vehicle scrap button tooltip
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
ja.po, string 2177