Translation

PerJourneySuffix
English used to show how much something costs per a single ship's journey, used like this for instance: 2 Unity / journey. used to show how much something costs per a single ship's journey, used like this for instance: 2 Unity / journey.
Context English Japanese
OxygenFurnace__name Oxygen furnace 酸素供給式溶鉱炉
OxygenFurnaceT2__name Oxygen furnace II 酸素供給式溶鉱炉 II
PalmTree__desc Palm tree ヤシの木
PartialTrucksToggle Allow partially loaded trucks トラックの部分的な積載を許可する
PartialTrucksToggle__Tooltip If this is enabled and there are no jobs in the queue, trucks can be assigned delivery jobs that don’t necessarily utilize their cargo capacity fully (e.g. 50% cargo utilization). This makes logistics more responsive in the early phases of your island. However, later on, it is reasonable to disable this to save on fuel costs. この機能を有効にすると、キューにジョブがない場合、トラックは必ずしも貨物容量を完全に利用しない配送ジョブ (例:貨物利用率50%) を割り当てられる様になります。これにより、島の初期段階において、ロジスティクスの応答性が高まります。しかし、後期には、燃料費を節約する為にこれを無効にするのが合理的です。
ParticlesRenderingQuality Particles quality 粒子の品質
PasteString__Action Paste 貼り付け
PasteString__Tooltip Click to paste a string from the clipboard. クリックすると、クリップボードから文字列を貼り付ける事が出来る。
PatchNotes Patch notes パッチノート
PatchNotes__New New changes since you last played 前回プレイ時からの新しい変更点
Pause Pause 一時停止
Paused Paused 一時停止
PauseTool Pause tool 建設停止・再開ツール
PauseTool__PauseOnlyTooltip Hold the shortcut key to apply pause only. This disables un-pause functionality. このショートカットキーを押している間は、一時停止のみが適用されます。一時停止解除は無効になります。
PauseTool__Tooltip Click or drag over an area of structures and vehicles to pause or unpause them 設備や車両の上でクリックやドラッグをすると、一時停止や解除が出来ます
PerJourneySuffix journey 道程
PhotoMode Photo mode 撮影モード
PipeFormattedFirst__desc Transports liquids and gasses. Pipes cannot transport more than one product type at a time. 液体やガスを輸送する。配管は、同時に複数の種類の製品を輸送する事は出来ません。
PipeFormattedNext__desc Transports liquids and gasses. Its throughput is {0} times increased compared to the previous tier. 液体や気体を搬送する設備。処理能力は前Tierの{0}倍。
PipeT1__name Pipe 配管
PipeT2__name Pipe II 配管 II
PipeT3__name Pipe III 配管 III
PlaceMultipleTooltip Hold the shortcut key to place selected structures multiple times ショートカットキーを押しながら、選択した設備を複数個配置する事が出来ます
PlaceSurface__Tooltip Designates an area for surface placement by trucks. トラックによる路面設置のためのエリアを指定する。
PlanningMode Planning mode 計画モード
PlanningModeActive__Title Planning mode on 計画モードオン
PlanningModeActive__Tooltip Planning mode is enabled which means that any new construction will be paused (preventing trucks to make deliveries). Click to turn the planning mode off. 計画モードがオンになると、新規建設が一時停止されます(トラックによる配送が行われなくなります)。クリックすると、計画モードがオフになります。
Pollution Pollution 環境汚染
PolymerizationPlant__name Polymerization plant 樹脂合成設備
PopGrowth Population growth 人口増加
PopsBoostT1__desc Pops growth increased by {0} 人口の自然増加が{0}増加する
Context English Japanese
OxygenFurnace__desc Creates steel by blowing pure oxygen under high-pressure into molten iron, lowering its carbon content. 溶けた鉄に高圧で酸素を吹き込み、炭素を減らす事で鋼鉄を作る。
OxygenFurnace__name Oxygen furnace 酸素供給式溶鉱炉
PalmTree__desc Palm tree ヤシの木
PartialTrucksToggle Allow partially loaded trucks トラックの部分的な積載を許可する
PartialTrucksToggle__Tooltip If this is enabled and there are no jobs in the queue, trucks can be assigned delivery jobs that don’t necessarily utilize their cargo capacity fully (e.g. 50% cargo utilization). This makes logistics more responsive in the early phases of your island. However, later on, it is reasonable to disable this to save on fuel costs. この機能を有効にすると、キューにジョブがない場合、トラックは必ずしも貨物容量を完全に利用しない配送ジョブ (例:貨物利用率50%) を割り当てられる様になります。これにより、島の初期段階において、ロジスティクスの応答性が高まります。しかし、後期には、燃料費を節約する為にこれを無効にするのが合理的です。
ParticlesRenderingQuality Particles quality 粒子の品質
PasteString__Action Paste 貼り付け
PasteString__Tooltip Click to paste a string from the clipboard. クリックすると、クリップボードから文字列を貼り付ける事が出来る。
PatchNotes Patch notes パッチノート
PatchNotes__New New changes since you last played 前回プレイ時からの新しい変更点
Pause Pause 一時停止
Paused Paused 一時停止
PauseTool Pause tool 建設停止・再開ツール
PauseTool__PauseOnlyTooltip Hold the shortcut key to apply pause only. This disables un-pause functionality. このショートカットキーを押している間は、一時停止のみが適用されます。一時停止解除は無効になります。
PauseTool__Tooltip Click or drag over an area of structures and vehicles to pause or unpause them 設備や車両の上でクリックやドラッグをすると、一時停止や解除が出来ます
PerJourneySuffix journey 道程
PhotoMode Photo mode 撮影モード
PipeFormattedFirst__desc Transports liquids and gasses. Pipes cannot transport more than one product type at a time. 液体やガスを輸送する。配管は、同時に複数の種類の製品を輸送する事は出来ません。
PipeFormattedNext__desc Transports liquids and gasses. Its throughput is {0} times increased compared to the previous tier. 液体や気体を搬送する設備。処理能力は前Tierの{0}倍。
PipeT1__name Pipe 配管
PipeT2__name Pipe II 配管 II
PipeT3__name Pipe III 配管 III
PlaceMultipleTooltip Hold the shortcut key to place selected structures multiple times ショートカットキーを押しながら、選択した設備を複数個配置する事が出来ます
PlaceSurface__Tooltip Designates an area for surface placement by trucks. トラックによる路面設置のためのエリアを指定する。
PlanningMode Planning mode 計画モード
PlanningModeActive__Title Planning mode on 計画モードオン
PlanningModeActive__Tooltip Planning mode is enabled which means that any new construction will be paused (preventing trucks to make deliveries). Click to turn the planning mode off. 計画モードがオンになると、新規建設が一時停止されます(トラックによる配送が行われなくなります)。クリックすると、計画モードがオフになります。
Pollution Pollution 環境汚染
PolymerizationPlant__name Polymerization plant 樹脂合成設備
PopGrowth Population growth 人口増加

Loading…

7 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

String information

Context
PerJourneySuffix
Source string comment
used to show how much something costs per a single ship's journey, used like this for instance: 2 Unity / journey. used to show how much something costs per a single ship's journey, used like this for instance: 2 Unity / journey.
String age
7 months ago
Source string age
7 months ago
Translation file
ja.po, string 1563