Translation

AssemblyElectrified__name
English name of a machine name of a machine
Context English Japanese
ApplyChangesConflictPrompt Ignore conflicts and apply changes? 競合するキーがありますが、変更を適用しますか?
ApplySettingsFrom Apply settings from 設定を適用します
ArcFurnace__desc Melts metals via a powerful electric arc. The arc is deployed using graphite anodes that are partially spent during the process due to the high heat. Beware that the furnace consumes a significant amount of power. It would be polite to notify your local power plant before turning this on. 強力な電気アークで金属を溶かす。アークは黒鉛陽極を使用して展開され、高熱の為加工中に一部が消費される。この炉はかなりの電力を消費するので注意が必要です。電源を入れる前に、最寄りの発電所に連絡するのを勧めます。
ArcFurnace__name Arc furnace 電気炉
ArcFurnace2__desc This furnace has a cooling system to safely reach higher operating temperatures. This provides increased throughput and an opportunity to reuse some of the excess heat. Power requirements are increased as well. この炉は、より高い動作温度に安全に到達する為の冷却システムを備えています。これにより、処理能力が向上し、余分な熱の一部を再利用する機会が得られます。電力要件も増加します。
ArcFurnace2__name Arc furnace II 電気炉 II
Area_Value {0} km² {0} km²
AreasWithoutForestryTowers__name There are some forestry designations outside of forestry tower areas 森林塔エリア以外にも森林指定が複数あります
AreasWithoutTowers__name There are some mining designations outside of mine tower areas 採掘管制塔の領域外の採掘指定があります
ArmageddonMap__desc Welcome to Armageddon, the shattered remnants of a bygone cataclysm. The impact that produced the central crater scattered precious resources over all the islands, offering lucrative opportunities for ambitious miners and entrepreneurs. I’m just glad I didn’t live here back then! That must have been quite the BOOM.

This island has more land area than any three other islands we’ve scouted, so substantial room for growth is available. With four starting locations, each offering a different difficulty level, this map caters to both new players looking for a manageable challenge and seasoned veterans seeking a test of their factory building skills.

This map was created as a celebration of the map editor for Update 2 as it demonstrates what can be achieved with it.
ハルマゲドンへようこそ!ここは、過ぎ去った大異変の残骸が散乱す る場所である。中央クレーターを作り出した衝撃は、貴重な資源を島全体に撒き散らし、野心的な鉱夫や起業家に有利な機会を提供した。当時ここに住んでいなくてよかった!相当なブームだったに違いない。

この島は、我々が偵察した他の3つの島よりも土地面積が広く、成長の余地が大きい。4つのスタート地点があり、それぞれが異なる難易度を提供しているこのマップは、扱いやすいチャレンジを求める新規プレイヤーと、工場建設のスキルを試したいベテランプレイヤーの両方に対応している。

このマップはUpdate 2のマップエディターで何が実現できるかを示すための記念として作成された。
ArmageddonMap__name Armageddon ハルマゲドン
Armor Armor 装甲
ArmorT1__name Armor plating 装甲強化
ArmorT2__name Armor plating II 装甲強化 II
AssemblyElectrified__desc Assembly line that is faster and can produce more advanced products. より速く、より高度な製品を生産できる組み立て工場。
AssemblyElectrified__name Assembly II 組立工場 II
AssemblyElectrifiedT2__name Assembly III 組立工場 III
AssemblyManual__desc Assembly line that produces basic products. 基本的な製品を生産する手動の組み立て工場。
AssemblyManual__name Assembly I 組立工場 I
AssemblyRoboticT1__desc Robotic assembly that is faster and can produce more advanced products. ロボットによる組み立てにより、より高速に、より高度な製品を生産出来る組立工場。
AssemblyRoboticT1__name Assembly (robotic) 組立工場 (ロボット)
AssemblyRoboticT2__name Assembly (robotic) II 組立工場(ロボット) II
AssignedExcavators__MineTower_Title Assigned excavators will automatically mine all the mining designations managed by this tower. Don't forget to also assign some trucks so the excavators can unload their shovel. 割り当てられたショベルカーは、採掘管制塔で管理されているすべての採掘指定を自動的に採掘します。ショベルカーがショベルを降ろせる様に、トラックも何台か割り当てる事を忘れないで下さい。
AssignedExcavators__Title Assigned excavators 割り当てられたショベルカー
AssignedForLogistics__Empty No routes assigned 輸送経路はありません
AssignedForLogistics__ExportTooltipForestryTower Allows to assign storage units for export of wooden logs that are cut by tree harvesters assigned to this tower. If at least one storage unit is assigned, wood will be delivered only to assigned units and nowhere else. この塔に配置された伐採機が伐採した木の丸太を搬出するための貯蔵施設を割り当てられるようにします。少なくとも1つの貯蔵施設が割り当てられている場合、木材は割り当てられた貯蔵施設にのみ配送され、それ以外の場所には搬送されません。
AssignedForLogistics__ExportTooltipFuelStation Enables to assign refueling trucks in this station to individual mine towers. この給油所の給油車を個々の採掘管制塔に割り当てる事が可能です。
AssignedForLogistics__ExportTooltipGeneral Configures dedicated export routes for trucks. Once this storage is set to export into another storage (B), trucks will only export products to that storage (B). No other unassigned storage or machine will be able to export from this storage. This does not affect imports. Route assignments do not affect any connected conveyors or pipes. Storage can be also assigned to a mine control tower. トラック専用の輸出経路を設定します。この貯蔵施設が他の貯蔵施設 (B)に搬出する様に設定されると、トラックはその貯蔵施設 (B)にのみ製品を搬出する様になります。他の未割り当ての貯蔵施設や機械は、この貯蔵から搬出する事が出来ません。これは搬入には影響しません。ルートの割り当ては、接続されているコンベアやパイプには影響しません。貯蔵施設は、鉱山管制塔に割り当てる事も可能です。
AssignedForLogistics__ExportTooltipMineTower Configures dedicated export routes for trucks. For example, if you’d like to deliver materials mined here to a specific storage but nowhere else, you can assign this {0} to the chosen storage. You can also assign it to another {0} in order to use that one for dumping. トラック専用の搬出経路を設定します。例えば、ここで採掘された材料を特定の貯蔵施設に配送したい場合、この {0} を選択した貯蔵施設に割り当てる事が出来ます。また、別の {0} を割り当てて、そちらを廃棄指定に使用する事も出来ます。
AssignedForLogistics__ImportTooltipForestryTower Configures dedicated import routes for trucks. You can also assign a fuel station to make its trucks refuel tree planters and tree harvesters in this place. トラック専用の輸送経路を設定します。 また、給油所を割り当てて、そのトラックに植林機や木材伐採機に軽油燃料を補給させる事も出来ます。
AssignedForLogistics__ImportTooltipGeneral Configures dedicated import routes for trucks. Once this storage is set to import from another storage (B), trucks will only import products from that storage (B). No other unassigned storage or machine will be able to import into this storage. This does not affect export. Route assignments do not affect any connected conveyors or pipes. Storage can be also assigned to a mine control tower. トラック専用の輸送経路を設定します。この貯蔵施設が他の貯蔵施設(B)から搬出する様に設定されると、トラックはその貯蔵施設(B)からのみ製品を搬出します。他の未割り当ての貯蔵施設や機械は、この貯蔵施設に搬入する事が出来なくなります。これは搬出には影響しません。経路の割り当ては、接続されているコンベアやパイプには影響しません。貯蔵施設は、鉱山の管制塔に割り当てる事も出来ます。
Context English Japanese
ApplySettingsFrom Apply settings from 設定を適用します
ArcFurnace2__desc This furnace has a cooling system to safely reach higher operating temperatures. This provides increased throughput and an opportunity to reuse some of the excess heat. Power requirements are increased as well. この炉は、より高い動作温度に安全に到達する為の冷却システムを備えています。これにより、処理能力が向上し、余分な熱の一部を再利用する機会が得られます。電力要件も増加します。
ArcFurnace2__name Arc furnace II 電気炉 II
ArcFurnace__desc Melts metals via a powerful electric arc. The arc is deployed using graphite anodes that are partially spent during the process due to the high heat. Beware that the furnace consumes a significant amount of power. It would be polite to notify your local power plant before turning this on. 強力な電気アークで金属を溶かす。アークは黒鉛陽極を使用して展開され、高熱の為加工中に一部が消費される。この炉はかなりの電力を消費するので注意が必要です。電源を入れる前に、最寄りの発電所に連絡するのを勧めます。
ArcFurnace__name Arc furnace 電気炉
AreasWithoutForestryTowers__name There are some forestry designations outside of forestry tower areas 森林塔エリア以外にも森林指定が複数あります
AreasWithoutTowers__name There are some mining designations outside of mine tower areas 採掘管制塔の領域外の採掘指定があります
Area_Value {0} km² {0} km²
ArmageddonMap__desc Welcome to Armageddon, the shattered remnants of a bygone cataclysm. The impact that produced the central crater scattered precious resources over all the islands, offering lucrative opportunities for ambitious miners and entrepreneurs. I’m just glad I didn’t live here back then! That must have been quite the BOOM.

This island has more land area than any three other islands we’ve scouted, so substantial room for growth is available. With four starting locations, each offering a different difficulty level, this map caters to both new players looking for a manageable challenge and seasoned veterans seeking a test of their factory building skills.

This map was created as a celebration of the map editor for Update 2 as it demonstrates what can be achieved with it.
ハルマゲドンへようこそ!ここは、過ぎ去った大異変の残骸が散乱す る場所である。中央クレーターを作り出した衝撃は、貴重な資源を島全体に撒き散らし、野心的な鉱夫や起業家に有利な機会を提供した。当時ここに住んでいなくてよかった!相当なブームだったに違いない。

この島は、我々が偵察した他の3つの島よりも土地面積が広く、成長の余地が大きい。4つのスタート地点があり、それぞれが異なる難易度を提供しているこのマップは、扱いやすいチャレンジを求める新規プレイヤーと、工場建設のスキルを試したいベテランプレイヤーの両方に対応している。

このマップはUpdate 2のマップエディターで何が実現できるかを示すための記念として作成された。
ArmageddonMap__name Armageddon ハルマゲドン
Armor Armor 装甲
ArmorT1__name Armor plating 装甲強化
ArmorT2__name Armor plating II 装甲強化 II
AssemblyElectrifiedT2__name Assembly III 組立工場 III
AssemblyElectrified__desc Assembly line that is faster and can produce more advanced products. より速く、より高度な製品を生産できる組み立て工場。
AssemblyElectrified__name Assembly II 組立工場 II
AssemblyManual__desc Assembly line that produces basic products. 基本的な製品を生産する手動の組み立て工場。
AssemblyManual__name Assembly I 組立工場 I
AssemblyRoboticT1__desc Robotic assembly that is faster and can produce more advanced products. ロボットによる組み立てにより、より高速に、より高度な製品を生産出来る組立工場。
AssemblyRoboticT1__name Assembly (robotic) 組立工場 (ロボット)
AssemblyRoboticT2__name Assembly (robotic) II 組立工場(ロボット) II
AssignedExcavators__MineTower_Title Assigned excavators will automatically mine all the mining designations managed by this tower. Don't forget to also assign some trucks so the excavators can unload their shovel. 割り当てられたショベルカーは、採掘管制塔で管理されているすべての採掘指定を自動的に採掘します。ショベルカーがショベルを降ろせる様に、トラックも何台か割り当てる事を忘れないで下さい。
AssignedExcavators__Title Assigned excavators 割り当てられたショベルカー
AssignedForLogistics__Empty No routes assigned 輸送経路はありません
AssignedForLogistics__ExportTooltipForestryTower Allows to assign storage units for export of wooden logs that are cut by tree harvesters assigned to this tower. If at least one storage unit is assigned, wood will be delivered only to assigned units and nowhere else. この塔に配置された伐採機が伐採した木の丸太を搬出するための貯蔵施設を割り当てられるようにします。少なくとも1つの貯蔵施設が割り当てられている場合、木材は割り当てられた貯蔵施設にのみ配送され、それ以外の場所には搬送されません。
AssignedForLogistics__ExportTooltipFuelStation Enables to assign refueling trucks in this station to individual mine towers. この給油所の給油車を個々の採掘管制塔に割り当てる事が可能です。
AssignedForLogistics__ExportTooltipGeneral Configures dedicated export routes for trucks. Once this storage is set to export into another storage (B), trucks will only export products to that storage (B). No other unassigned storage or machine will be able to export from this storage. This does not affect imports. Route assignments do not affect any connected conveyors or pipes. Storage can be also assigned to a mine control tower. トラック専用の輸出経路を設定します。この貯蔵施設が他の貯蔵施設 (B)に搬出する様に設定されると、トラックはその貯蔵施設 (B)にのみ製品を搬出する様になります。他の未割り当ての貯蔵施設や機械は、この貯蔵から搬出する事が出来ません。これは搬入には影響しません。ルートの割り当ては、接続されているコンベアやパイプには影響しません。貯蔵施設は、鉱山管制塔に割り当てる事も可能です。
AssignedForLogistics__ExportTooltipMineTower Configures dedicated export routes for trucks. For example, if you’d like to deliver materials mined here to a specific storage but nowhere else, you can assign this {0} to the chosen storage. You can also assign it to another {0} in order to use that one for dumping. トラック専用の搬出経路を設定します。例えば、ここで採掘された材料を特定の貯蔵施設に配送したい場合、この {0} を選択した貯蔵施設に割り当てる事が出来ます。また、別の {0} を割り当てて、そちらを廃棄指定に使用する事も出来ます。
AssignedForLogistics__ImportTooltipForestryTower Configures dedicated import routes for trucks. You can also assign a fuel station to make its trucks refuel tree planters and tree harvesters in this place. トラック専用の輸送経路を設定します。 また、給油所を割り当てて、そのトラックに植林機や木材伐採機に軽油燃料を補給させる事も出来ます。
AssignedForLogistics__ImportTooltipGeneral Configures dedicated import routes for trucks. Once this storage is set to import from another storage (B), trucks will only import products from that storage (B). No other unassigned storage or machine will be able to import into this storage. This does not affect export. Route assignments do not affect any connected conveyors or pipes. Storage can be also assigned to a mine control tower. トラック専用の輸送経路を設定します。この貯蔵施設が他の貯蔵施設(B)から搬出する様に設定されると、トラックはその貯蔵施設(B)からのみ製品を搬出します。他の未割り当ての貯蔵施設や機械は、この貯蔵施設に搬入する事が出来なくなります。これは搬出には影響しません。経路の割り当ては、接続されているコンベアやパイプには影響しません。貯蔵施設は、鉱山の管制塔に割り当てる事も出来ます。

Loading…

a month ago
User avatar None

Source string changed

Captain of Industry / GameJapanese

a month ago
a year ago
2 years ago
User avatar read_air

Suggestion removed

Captain of Industry / GameJapanese

2 years ago
User avatar read_air

Suggestion added

Captain of Industry / GameJapanese

2 years ago
User avatar read_air

Suggestion added

Captain of Industry / GameJapanese

2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 2 variants of this string.

View

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

String information

Screenshot context

Add screenshot
Context
AssemblyElectrified__name
Source string comment
name of a machine name of a machine
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
ja.po, string 73