Translation

DeleteSave__SuccessMessage
English {0} is name of the file that was deleted {0} is name of the file that was deleted
Context English Japanese
CurrentDisease__Tooltip From time to time diseases appear in your settlement. Some diseases occur as a consequence of lack of facilities in your settlement. Some are just seasonal diseases that can't be affected much. When your ship goes for explorations, her crew can bring more severe versions of seasonal diseases back to the island. あなたの集落では、ときどき病気が発生する事があります。ある病気は、あなたの集落に設備が無い為に発生します。また、季節性の病気で、あまり影響を受けないものもあります。また、船が探検に出かけると、その乗組員が季節性の病気を持ち帰る事があります。
CurrentResearch Current research 現在の研究内容
CustomizeDifficulty__Description You can further fine tune all settings below. These settings are also available in-game. 下記の設定でさらに微調整が可能です。これらの設定はゲーム内でも利用できます。
CustomMaps__Title Custom maps カスタムマップ
CutTool Cut 切り取り
CutTool__Tooltip Click or drag over an area of non-constructed structures to cut them and make them available for new placement 非構造物の領域上でクリックまたはドラッグすると、非構造物が切断され、新たに配置出来る様になる
DamagedSuffix {0} (damaged) {0} (破損)
DataCenter__desc Datacenter is used to host server racks that you add to it. It is highly scalable and makes computing more affordable. Each added server rack provides computing. It is worth noting that each server rack has its power, cooling, and maintenance demands. However, some people say that all it does is to persist and search in a vast collection of pictures of cats and memes - we were not able to debunk this. データセンターは、あなたが追加するサーバーを設置する為に使用されます。追加されたサーバーは、あなたの島で使用出来る資源として演算処理を提供します。演算処理は、ロボットの組み立てやマイクロチップの製造など、高度な生産機械で使われます。注目すべきは、それぞれのサーバーに電力や冷却、保守点検が必要な事です。しかし、猫の写真やミームの膨大なコレクションから、しつこく検索するだけだという人もいます。これを論破する事は出来ませんでした。
DataCenter__name Data center データセンター
DateYear__Label Year {0} {0} 年
Decals_Paint Paint 塗装
DecreasePriority Decrease priority 優先順位を下げる
DefaultConcrete_TerrainSurface__name Concrete surface コンクリート舗装
DeleteSave__Confirm Are you sure you want to delete {0}? {0} を削除します、よろしいですか?
DeleteSave__FailMessage Oops! Failed to delete {0}! おっと! {0}の削除に失敗しました!
DeleteSave__SuccessMessage Save file {0} was deleted. セーブファイル{0}を削除しました。
DeleteTool__EntireTransport Hold the shortcut key (while destroying) to remove the entire conveyor belt or pipe 解体中に、ショートカットキーを押しながら、ベルトコンベアやパイプもまとめて解体する
DeleteTool__QuickRemoveTooltip Hold the shortcut key (while destroying) to also quick remove all the materials with Unity ショートカットキーを押したまま解体すると、ユニティを消費して、解体と同時に全ての素材を除去する事が出来ます
DeleteTool__Tooltip Click or drag over an area of structures to demolish them 設備がある場所をクリックまたはドラッグすると、その設備を取り壊す事が出来ます
Demand Demand 需要
Demolish Demolish 取り壊す
Designation__Dumping Dumping designation 廃棄指定
Designation__Forestry Forestry designation 植林指定
Designation__Leveling Leveling designation 水平指定
Designation__Mining Mining designation 採掘指定
Designation__TreeHarvesting Tree harvesting designation 木材指定
DesignationError__Invalid Invalid position. 無効な位置です。
DesignationRemovalTooltip Right click & drag to remove existing designations 右クリック&ドラッグで既存の指定を削除
Designations Designations 指定項目
DesignationWarning__CannotPlaceDecal Can't paint over terrain. 地形に塗装することは出来ません。
DesignationWarning__CannotStartDumping Cannot start dumping here yet, all the edges are too high above the terrain. 端が地形より高すぎて、まだ廃棄を開始出来ません。
Context English Japanese
CurrentDisease__Tooltip From time to time diseases appear in your settlement. Some diseases occur as a consequence of lack of facilities in your settlement. Some are just seasonal diseases that can't be affected much. When your ship goes for explorations, her crew can bring more severe versions of seasonal diseases back to the island. あなたの集落では、ときどき病気が発生する事があります。ある病気は、あなたの集落に設備が無い為に発生します。また、季節性の病気で、あまり影響を受けないものもあります。また、船が探検に出かけると、その乗組員が季節性の病気を持ち帰る事があります。
CurrentResearch Current research 現在の研究内容
CustomizeDifficulty__Description You can further fine tune all settings below. These settings are also available in-game. 下記の設定でさらに微調整が可能です。これらの設定はゲーム内でも利用できます。
CustomMaps__Title Custom maps カスタムマップ
CutTool Cut 切り取り
CutTool__Tooltip Click or drag over an area of non-constructed structures to cut them and make them available for new placement 非構造物の領域上でクリックまたはドラッグすると、非構造物が切断され、新たに配置出来る様になる
DamagedSuffix {0} (damaged) {0} (破損)
DataCenter__desc Datacenter is used to host server racks that you add to it. It is highly scalable and makes computing more affordable. Each added server rack provides computing. It is worth noting that each server rack has its power, cooling, and maintenance demands. However, some people say that all it does is to persist and search in a vast collection of pictures of cats and memes - we were not able to debunk this. データセンターは、あなたが追加するサーバーを設置する為に使用されます。追加されたサーバーは、あなたの島で使用出来る資源として演算処理を提供します。演算処理は、ロボットの組み立てやマイクロチップの製造など、高度な生産機械で使われます。注目すべきは、それぞれのサーバーに電力や冷却、保守点検が必要な事です。しかし、猫の写真やミームの膨大なコレクションから、しつこく検索するだけだという人もいます。これを論破する事は出来ませんでした。
DataCenter__name Data center データセンター
DateYear__Label Year {0} {0} 年
Decals_Paint Paint 塗装
DecreasePriority Decrease priority 優先順位を下げる
DefaultConcrete_TerrainSurface__name Concrete surface コンクリート舗装
DeleteSave__Confirm Are you sure you want to delete {0}? {0} を削除します、よろしいですか?
DeleteSave__FailMessage Oops! Failed to delete {0}! おっと! {0}の削除に失敗しました!
DeleteSave__SuccessMessage Save file {0} was deleted. セーブファイル{0}を削除しました。
DeleteTool__EntireTransport Hold the shortcut key (while destroying) to remove the entire conveyor belt or pipe 解体中に、ショートカットキーを押しながら、ベルトコンベアやパイプもまとめて解体する
DeleteTool__QuickRemoveTooltip Hold the shortcut key (while destroying) to also quick remove all the materials with Unity ショートカットキーを押したまま解体すると、ユニティを消費して、解体と同時に全ての素材を除去する事が出来ます
DeleteTool__Tooltip Click or drag over an area of structures to demolish them 設備がある場所をクリックまたはドラッグすると、その設備を取り壊す事が出来ます
Demand Demand 需要
Demolish Demolish 取り壊す
DesignationError__Invalid Invalid position. 無効な位置です。
DesignationRemovalTooltip Right click & drag to remove existing designations 右クリック&ドラッグで既存の指定を削除
Designations Designations 指定項目
DesignationWarning__CannotPlaceDecal Can't paint over terrain. 地形に塗装することは出来ません。
DesignationWarning__CannotStartDumping Cannot start dumping here yet, all the edges are too high above the terrain. 端が地形より高すぎて、まだ廃棄を開始出来ません。
DesignationWarning__CannotStartForestry Cannot start forestry here yet, ground is not fertile. 地盤が悪いので、まだ林業を始められない。
DesignationWarning__CannotStartLeveling Cannot start leveling terrain here yet, all the edges are too low/high above the terrain. すべての端が地形より低すぎたり高すぎたりする為、まだここで地形の平坦化を開始することは出来ません。
DesignationWarning__CannotStartMining Cannot start mining here yet, all the edges are too deep below the terrain. 地形が深すぎて、まだ採掘出来ません。
DesignationWarning__NoForestryTower Must be managed by a forestry tower area. 森林管理塔区域で管理する必要があります。

Loading…

a year ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 3 variants of this string.

View

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

String information

Context
DeleteSave__SuccessMessage
Source string comment
{0} is name of the file that was deleted {0} is name of the file that was deleted
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
ja.po, string 440