Translation

AssemblyManual__name
English name of a machine name of a machine
Context English Japanese
ArcFurnace__name Arc furnace 電気炉
ArcFurnace2__desc This furnace has a cooling system to safely reach higher operating temperatures. This provides increased throughput and an opportunity to reuse some of the excess heat. Power requirements are increased as well. この炉は、より高い動作温度に安全に到達する為の冷却システムを備えています。これにより、処理能力が向上し、余分な熱の一部を再利用する機会が得られます。電力要件も増加します。
ArcFurnace2__name Arc furnace II 電気炉 II
Area_Value {0} km² {0} km²
AreasWithoutForestryTowers__name There are some forestry designations outside of forestry tower areas 植林管制塔の領域外に植林指定があります
AreasWithoutTowers__name There are some mining designations outside of mine tower areas 採掘管制塔の領域外に採掘指定があります
ArmageddonMap__desc Welcome to Armageddon, the shattered remnants of a bygone cataclysm. The impact that produced the central crater scattered precious resources over all the islands, offering lucrative opportunities for ambitious miners and entrepreneurs. I’m just glad I didn’t live here back then! That must have been quite the BOOM.

This island has more land area than any three other islands we’ve scouted, so substantial room for growth is available. With four starting locations, each offering a different difficulty level, this map caters to both new players looking for a manageable challenge and seasoned veterans seeking a test of their factory building skills.

This map was created as a celebration of the map editor for Update 2 as it demonstrates what can be achieved with it.
ハルマゲドンへようこそ!ここは、過ぎ去った大異変の残骸が散乱す る場所である。中央クレーターを作り出した衝撃は、貴重な資源を島全体に撒き散らし、野心的な鉱夫や起業家に有利な機会を提供した。当時ここに住んでいなくてよかった!めちゃくちゃになっていたに違いない。

この島は、我々が偵察した他の3つの島よりも土地面積が広く、成長の余地が大きい。4つのスタート地点があり、それぞれが異なる難易度を提供しているこのマップは、扱いやすいチャレンジを求める新規プレイヤーと、工場建設のスキルを試したいベテランプレイヤーの両方に対応している。

このマップはUpdate 2のマップエディターで何が実現できるかを示すための記念として作成された。
ArmageddonMap__name Armageddon ハルマゲドン
Armor Armor 装甲
ArmorT1__name Armor plating 装甲強化
ArmorT2__name Armor plating II 装甲強化 II
AssemblyElectrified__desc Assembly line that is faster and can produce more advanced products. より速く、より高度な製品を生産できる組み立て工場。
AssemblyElectrified__name Assembly II 組立工場 II
AssemblyElectrifiedT2__name Assembly III 組立工場 III
AssemblyManual__desc Assembly line that produces basic products. 基本的な製品を生産する手動の組み立て工場。
AssemblyManual__name Assembly I 組立工場 I
AssemblyRoboticT1__desc Robotic assembly that is faster and can produce more advanced products. ロボットによる組み立てにより、より高速に、より高度な製品を生産出来る組立工場。
AssemblyRoboticT1__name Assembly (robotic) 組立工場 (ロボット)
AssemblyRoboticT2__name Assembly (robotic) II 組立工場(ロボット) II
AssignedExcavators__MineTower_Title Assigned excavators will automatically mine all the mining designations managed by this tower. Don't forget to also assign some trucks so the excavators can unload their shovel. 専属のショベルカーは、採掘管制塔で管理されているすべての採掘指定で自動的に採掘します。ショベルカーが鉱物を降ろせる様に、専属のトラックを追加することも忘れないで下さい。
AssignedExcavators__Title Assigned excavators 専属のショベルカー
AssignedForLogistics__Empty No routes assigned 経路の指定はありません
AssignedForLogistics__ExportTooltipForestryTower Allows to assign storage units for export of wooden logs that are cut by tree harvesters assigned to this tower. If at least one storage unit is assigned, wood will be delivered only to assigned units and nowhere else. この塔に専属の樹木伐採機が伐採した木材を搬出する貯蔵施設を指定します。少なくとも1つの貯蔵施設が指定されている場合、木材は指定された貯蔵施設にのみ配送され、それ以外の場所には搬送されません。
AssignedForLogistics__ExportTooltipFuelStation Enables to assign refueling trucks in this station to individual mine towers. この給油所の給油車をそれぞれの採掘管制塔の専属にできます。
AssignedForLogistics__ExportTooltipGeneral Configures dedicated export routes for trucks. Once this storage is set to export into another storage (B), trucks will only export products to that storage (B). No other unassigned storage or machine will be able to export from this storage. This does not affect imports. Route assignments do not affect any connected conveyors or pipes. Storage can be also assigned to a mine control tower. トラックの搬出経路を設定します。この貯蔵施設が他の貯蔵施設(B)に搬出する様に設定されると、トラックはその貯蔵施設(B)にのみ製品を搬出する様になります。他の未割り当ての貯蔵施設や機械は、ここから搬出する事が出来なくなります。これは搬入には影響しません。ルートの指定は、接続されているコンベアやパイプには影響しません。貯蔵施設に鉱山管制塔を指定することもできます。
AssignedForLogistics__ExportTooltipMineTower Configures dedicated export routes for trucks. For example, if you’d like to deliver materials mined here to a specific storage but nowhere else, you can assign this {0} to the chosen storage. You can also assign it to another {0} in order to use that one for dumping. トラックの搬出経路を指定します。例えば、ここで採掘された材料を特定の貯蔵施設に配送したい場合、その貯蔵施設にこの{0}を指定できます。また、別の{0}を廃棄所として指定することもできます。
AssignedForLogistics__ImportTooltipForestryTower Configures dedicated import routes for trucks. You can also assign a fuel station to make its trucks refuel tree planters and tree harvesters in this place. トラックの輸送経路を指定します。 給油所を指定して、専属のトラックで植林機や樹木伐採機に給油することもできます。
AssignedForLogistics__ImportTooltipGeneral Configures dedicated import routes for trucks. Once this storage is set to import from another storage (B), trucks will only import products from that storage (B). No other unassigned storage or machine will be able to import into this storage. This does not affect export. Route assignments do not affect any connected conveyors or pipes. Storage can be also assigned to a mine control tower. トラックの搬入経路を設定します。この貯蔵施設が他の貯蔵施設(B)から搬入する様に設定されると、トラックはその貯蔵施設(B)からのみ製品を搬入します。他の未割り当ての貯蔵施設や機械は、ここから搬入する事が出来なくなります。これは搬出には影響しません。経路の指定は、接続されているコンベアやパイプには影響しません。貯蔵施設に採掘管制塔を指定することもできます。
AssignedForLogistics__ImportTooltipMineTower Configures dedicated import routes for trucks. For example, if you’d like materials from some storage to be dumped in here but nowhere else, you can assign this {0} to the chosen storage. You can also assign a fuel station to make its trucks refuel excavators in this place. トラックの搬入経路を指定します。例えば、ある貯蔵施設の資材をここに廃棄するが、他では廃棄しないようにしたい場合、その貯蔵施設にこの{0}を指定できます。また、給油所を指定して、専属のトラックでショベルカーに給油することもできます。
AssignedTo assigned to {0} {0}に専属
AssignedTreeHarvesters__ForestryTower_Title Assigned tree harvesters will automatically harvest trees in all the forestry designations managed by this tower. Unassigned harvesters will work here as long as there is no harvester assigned. 専属の樹木伐採機は、植林管制塔が管理するすべての植林指定の木を自動的に収穫します。この塔に専属の伐採機がない場合は、どこかの専属ではない伐採機が収穫します。
Context English Japanese
ArcFurnace2__name Arc furnace II 電気炉 II
ArcFurnace__desc Melts metals via a powerful electric arc. The arc is deployed using graphite anodes that are partially spent during the process due to the high heat. Beware that the furnace consumes a significant amount of power. It would be polite to notify your local power plant before turning this on. 強力なアーク放電で金属を溶かす。アークは黒鉛電極を使用して展開され、高熱の為に加工で一部が消費される。この炉はかなりの電力を消費するので注意が必要です。電源を入れる前に、最寄りの発電所に連絡するのを勧めます。
ArcFurnace__name Arc furnace 電気炉
AreasWithoutForestryTowers__name There are some forestry designations outside of forestry tower areas 植林管制塔の領域外に植林指定があります
AreasWithoutTowers__name There are some mining designations outside of mine tower areas 採掘管制塔の領域外に採掘指定があります
Area_Value {0} km² {0} km²
ArmageddonMap__desc Welcome to Armageddon, the shattered remnants of a bygone cataclysm. The impact that produced the central crater scattered precious resources over all the islands, offering lucrative opportunities for ambitious miners and entrepreneurs. I’m just glad I didn’t live here back then! That must have been quite the BOOM.

This island has more land area than any three other islands we’ve scouted, so substantial room for growth is available. With four starting locations, each offering a different difficulty level, this map caters to both new players looking for a manageable challenge and seasoned veterans seeking a test of their factory building skills.

This map was created as a celebration of the map editor for Update 2 as it demonstrates what can be achieved with it.
ハルマゲドンへようこそ!ここは、過ぎ去った大異変の残骸が散乱す る場所である。中央クレーターを作り出した衝撃は、貴重な資源を島全体に撒き散らし、野心的な鉱夫や起業家に有利な機会を提供した。当時ここに住んでいなくてよかった!めちゃくちゃになっていたに違いない。

この島は、我々が偵察した他の3つの島よりも土地面積が広く、成長の余地が大きい。4つのスタート地点があり、それぞれが異なる難易度を提供しているこのマップは、扱いやすいチャレンジを求める新規プレイヤーと、工場建設のスキルを試したいベテランプレイヤーの両方に対応している。

このマップはUpdate 2のマップエディターで何が実現できるかを示すための記念として作成された。
ArmageddonMap__name Armageddon ハルマゲドン
Armor Armor 装甲
ArmorT1__name Armor plating 装甲強化
ArmorT2__name Armor plating II 装甲強化 II
AssemblyElectrifiedT2__name Assembly III 組立工場 III
AssemblyElectrified__desc Assembly line that is faster and can produce more advanced products. より速く、より高度な製品を生産できる組み立て工場。
AssemblyElectrified__name Assembly II 組立工場 II
AssemblyManual__desc Assembly line that produces basic products. 基本的な製品を生産する手動の組み立て工場。
AssemblyManual__name Assembly I 組立工場 I
AssemblyRoboticT1__desc Robotic assembly that is faster and can produce more advanced products. ロボットによる組み立てにより、より高速に、より高度な製品を生産出来る組立工場。
AssemblyRoboticT1__name Assembly (robotic) 組立工場 (ロボット)
AssemblyRoboticT2__name Assembly (robotic) II 組立工場(ロボット) II
AssignedExcavators__MineTower_Title Assigned excavators will automatically mine all the mining designations managed by this tower. Don't forget to also assign some trucks so the excavators can unload their shovel. 専属のショベルカーは、採掘管制塔で管理されているすべての採掘指定で自動的に採掘します。ショベルカーが鉱物を降ろせる様に、専属のトラックを追加することも忘れないで下さい。
AssignedExcavators__Title Assigned excavators 専属のショベルカー
AssignedForLogistics__Empty No routes assigned 経路の指定はありません
AssignedForLogistics__ExportTooltipForestryTower Allows to assign storage units for export of wooden logs that are cut by tree harvesters assigned to this tower. If at least one storage unit is assigned, wood will be delivered only to assigned units and nowhere else. この塔に専属の樹木伐採機が伐採した木材を搬出する貯蔵施設を指定します。少なくとも1つの貯蔵施設が指定されている場合、木材は指定された貯蔵施設にのみ配送され、それ以外の場所には搬送されません。
AssignedForLogistics__ExportTooltipFuelStation Enables to assign refueling trucks in this station to individual mine towers. この給油所の給油車をそれぞれの採掘管制塔の専属にできます。
AssignedForLogistics__ExportTooltipGeneral Configures dedicated export routes for trucks. Once this storage is set to export into another storage (B), trucks will only export products to that storage (B). No other unassigned storage or machine will be able to export from this storage. This does not affect imports. Route assignments do not affect any connected conveyors or pipes. Storage can be also assigned to a mine control tower. トラックの搬出経路を設定します。この貯蔵施設が他の貯蔵施設(B)に搬出する様に設定されると、トラックはその貯蔵施設(B)にのみ製品を搬出する様になります。他の未割り当ての貯蔵施設や機械は、ここから搬出する事が出来なくなります。これは搬入には影響しません。ルートの指定は、接続されているコンベアやパイプには影響しません。貯蔵施設に鉱山管制塔を指定することもできます。
AssignedForLogistics__ExportTooltipMineTower Configures dedicated export routes for trucks. For example, if you’d like to deliver materials mined here to a specific storage but nowhere else, you can assign this {0} to the chosen storage. You can also assign it to another {0} in order to use that one for dumping. トラックの搬出経路を指定します。例えば、ここで採掘された材料を特定の貯蔵施設に配送したい場合、その貯蔵施設にこの{0}を指定できます。また、別の{0}を廃棄所として指定することもできます。
AssignedForLogistics__ImportTooltipForestryTower Configures dedicated import routes for trucks. You can also assign a fuel station to make its trucks refuel tree planters and tree harvesters in this place. トラックの輸送経路を指定します。 給油所を指定して、専属のトラックで植林機や樹木伐採機に給油することもできます。
AssignedForLogistics__ImportTooltipGeneral Configures dedicated import routes for trucks. Once this storage is set to import from another storage (B), trucks will only import products from that storage (B). No other unassigned storage or machine will be able to import into this storage. This does not affect export. Route assignments do not affect any connected conveyors or pipes. Storage can be also assigned to a mine control tower. トラックの搬入経路を設定します。この貯蔵施設が他の貯蔵施設(B)から搬入する様に設定されると、トラックはその貯蔵施設(B)からのみ製品を搬入します。他の未割り当ての貯蔵施設や機械は、ここから搬入する事が出来なくなります。これは搬出には影響しません。経路の指定は、接続されているコンベアやパイプには影響しません。貯蔵施設に採掘管制塔を指定することもできます。
AssignedForLogistics__ImportTooltipMineTower Configures dedicated import routes for trucks. For example, if you’d like materials from some storage to be dumped in here but nowhere else, you can assign this {0} to the chosen storage. You can also assign a fuel station to make its trucks refuel excavators in this place. トラックの搬入経路を指定します。例えば、ある貯蔵施設の資材をここに廃棄するが、他では廃棄しないようにしたい場合、その貯蔵施設にこの{0}を指定できます。また、給油所を指定して、専属のトラックでショベルカーに給油することもできます。
AssignedTo assigned to {0} {0}に専属

Loading…

8 months ago
User avatar None

Source string changed

Captain of Industry / GameJapanese

8 months ago
2 years ago
2 years ago
User avatar read_air

Suggestion added

Captain of Industry / GameJapanese

3 years ago
Browse all component changes

Things to check

Variants

There are 2 variants of this string.

View

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

String information

Screenshot context

Add screenshot
Context
AssemblyManual__name
Source string comment
name of a machine name of a machine
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
ja.po, string 76